




已阅读5页,还剩55页未读, 继续免费阅读
(应用心理学专业论文)汉语中的身体观念及对本土躯体化问题的启示.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
南开大学学位论文使用授权书 根据南开大学关于研究生学位论文收藏和利用管理办法,我校的博士、硕士学位 获得者均须向南开大学提交本人的学位论文纸质本及相应电子版。 本人完全了解南开大学有关研究生学位论文收藏和利用的管理规定。南开大学拥有在 著作权法规定范围内的学位论文使用权,即:( 1 ) 学位获得者必须按规定提交学位论文 ( 包括纸质印刷本及电子版) ,学校可以采用影印、缩印或其他复制手段保存研究生学位论 文,并编入南开大学博硕士学位论文全文数据库;( 2 ) 为教学和科研目的,学校可以将 公开的学位论文作为资料在图书馆等场所提供校内师生阅读,在校园网上提供论文目录检 索、文摘以及论文全文浏览、下载等免费信息服务;( 3 ) 根据教育部有关规定,南开大学向 教育部指定单位提交公开的学位论文;( 4 ) 学位论文作者授权学校向中国科技信息研究所和 中国学术期刊( 光盘) 电子出版社提交规定范围的学位论文及其电子版并收入相应学位论文 数据库,通过其相关网站对外进行信息服务。同时本人保留在其他媒体发表论文的权利。 非公开学位论文,保密期限内不向外提交和提供服务,解密后提交和服务同公开论文。 论文电子版提交至校图书馆网站:h t t p :2 0 2 1 1 3 2 0 1 6 l :8 0 0 1 胁d e x h 廿n 。 本人承诺:本人的学位论文是在南开大学学习期间创作完成的作品,并已通过论文答 辩;提交的学位论文电子版与纸质本论文的内容一致,如因不同造成不良后果由本人自负。 本人同意遵守上述规定。本授权书签署一式两份,由研究生院和图书馆留存。 作者暨授权人签字: 陵王屋 2 0 1 1年5 月2 0 日 南开大学研究生学位论文作者信息 论文题目汉语中的身体观念及对本土躯体化问题的启示 姓名陈子晨学号2 1 2 0 0 9 1 7 6 5答辩日期2 0 1 1 年5 月1 4 日 论文类别博士 口 学历硕士口硕士专业学位口高校教师口同等学力硕士口 院系所周恩来政府管理学院专业应用心理学 联系电话 e m a n 通信地址( 邮编) : 备注:是否批准为非公开论文否 注:本授权书适用我校授予的所有博士、硕士的学位论文。由作者填写( 一式两份) 签字后交校图书 馆,非公开学位论文须附南开大学研究生申请非公开学位论文审批表。 南开大学学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下进行研究工作所 取得的研究成果。除文中已经注明引用的内容外,本学位论文的研究成果不包 含任何他人创作的、己公开发表或者没有公开发表的作品的内容。对本论文所 涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本 学位论文原创性声明的法律责任由本人承担。 学位论文作者签名: 陵王屋 2 0 1 1 年 5月2 3日 非公开学位论文标注说明 ( 本页表中填写内容须打印) 根据南开大学有关规定,非公开学位论文须经指导教师同意、作者本人申 请和相关部门批准方能标注。未经批准的均为公开学位论文,公开学位论文本 说明为空白。 论文题目 申请密级 口限制( 2 年)口秘密( 1 0 年)口机密( 2 0 年) 保密期限 2 0 年月 日至2 0 年 月日 审批表编号批准日期 2 0年月日 南开大学学位评定委员会办公室盖章( 有效) 注:限制2 年( 可少于2 年) :秘密1 0 年( 可少于1 0 年) :机密2 0 年( 可少于2 0 年) 中文摘要 中文摘要 中国人的“躯体化”问题与中国传统的身体观念密切相关。中国传统的身 体观暗示着一种“躯体性”的思维方式,它很大程度上正是通过语言渗透进入 中国人的日常生活中。因此,了解中国传统身体观念的一个重要途径就是分析 汉语言文字中体现出来的身体观念。以往研究显示,语言中的身体观念主要体 现在身体词语的引申意义和使用上。因此本研究应用心理科学方法分析汉语言 身体词语使用中的身体观,进而以此为基础分析和讨论本土躯体化问题。 本研究分为理论和实证两部分。首先根据从大众媒体和工具书中收集和整 理的汉语常用的身体词语进行理论分析。与西方身体词语使用相比,汉语中身 体词语的引申使用和含义具有其独特性,如构词中有很多身体词语的相互组合, 存在一些超出身一心分野的概念等。在这些特点中,最为突出的是汉语中“身” 字的使用和其复杂的概念。 根据上述理论分析,本研究认为汉语中“身字的语义概念是复杂多层次 的,完全不同于西方的“身体”概念。本研究运用实证方法对此进行了验证, 对1 0 8 名中国被试进行问卷调查,要求其对含有“身”字的4 1 个词语进行自由 分类,而后采用多维标度法对收集到的问卷进行统计分析,得到包含三个维度 的“身”的认知概念模型。统计结果表明,中国人头脑中对“身”这一概念的 理解具有以下特点:( 1 ) “身既能用来表示类似西方观念中的纯粹物质身体, 又能表示中国传统文化中整体性的“自身”。( 2 ) “身”在中国人的思维中既具 有主体性,也具有客体性,是主客位视角相结合的概念。( 3 ) “身的语义概念 并非固化的结构,而是动态的、语境性的,其意义始终跟随不同构词和语境的 诠释过程而变化。 汉语中身体观表达的各种特点和“身”字的概念模型说明,中国的身体观 与西方的不同。中国人的身体是包容了生活、生命和人生的系统,也是中国人 认识事物的出发点。本文进一步提出,中国人的身体性思维是固有的心理反应 方式。西方医学认为“真实的”身体症状应该是纯粹的生理反应,因此将“躯 体化”定义为一种异化的表达方式。相反,在中国,各种症状表达本质上就几 乎都具有身体性。中国的躯体化问题很大程度上来源于中国人的身体性思维和 中文摘要 当代中国医疗采用的西医体系之间的观念冲突。因此,有必要回归本土文化, 尝试从中医的观念和视角解释和治疗所谓的“躯体化 问题。 关键词:躯体化;身体观念:汉语言;语义概念 i i a b s t r ac t u 1 m e s es o m a t l z a t i o n p r o b l e mi s c l o s e l yr e l a t e dt oc 1 l i n e s e订a d i t i o n a 】 b o d y - v 1 e ww h i c hi m p l i e das o m a t i cw a yo ft h i n l ( i n g t 0a 伊e a te x t e n t ,c 1 1 i n e s e s o m a t l c 1 1 。1 i ( i n g i s e 蝤t i n gt l ed a i l y1 i f eo fc l l i n e s e p e o p l et h r o l l 曲c 1 1 i n e s e i a i l g u a g e 。ih e r e f o r e ,o n ei m p o r t 趾t w a yt ou 1 1 d e r s t a i l dt l l ec l l i n e s e 砌i t i o n a l b o d y - e w1 st o a n a l ) ,z et l l eb o d y - v i e wr e n e c t e di nc 1 1 i n e s e l a l l g 珑喀e p r e 、,i o u s s t u d l e sh a v es h o w nm a t 廿1 eb o d y - v i e wi n1 a 1 1 9 u a g ei sm a i l l l y e x p r e s s e di n 廿l eu s eo f b o d y 。r e l a 矧e x p r e s s i o n s s o 廿1 i ss t u d yi sa i m e dt oa 1 1 a l y z et l l ee x t e i l d e dm e a i l i n g so f m e s ee x p r e s s l o n si nm a l l d 撕nc h i n e s e u s i n gs c i e n t i f i cm e t h o d so fp s y c h o l o 烈t 1 1 e n 舶mt l l i sb a s j s ,缸廿l e rd i s c u s sc l l i n e s el o c a li s s u eo f s o m a t i z a t i o n 1 | l i ss t u d yw a sf o 肋e dw i n l 柳op a r t f i r s t ,t h e o r e t i ca n a l y z ew a sb a s e d o n c 0 舢m o ne x t e n d e du s i n go fb o d y - r e l a t e de x p r e s s i o n si nm a i l d 撕nc 1 l i i l e s ec 0 1 l e c t i e d a i l ds o r t e d 怕mm a s sm e d i aa n d d i c t i o n 撕e s c o m p a r e dw i lw e s t 锄1 a i l g u a g e s ,m e e x t e n d e dm e 锄n g so fb o d y r e l a t e de x p r e s s i o n si n c 1 1 i n e s e1 a 1 1 9 u a g eh a v es o m e u m q u e 士e a n l r e s ,s u c ha sc o m p o s i t i o no fd i f j 隐d e n t b o d y - r e l a t e dm o 砷h e m ei nw o r d t o 咖a t i o n ,w o r d sw 油s p e c i a lc o n c 印t sb e y o n dt h eb o d y - m i n dd i s t i n c t i o n ,e t c a n d 锄o n gt 1 1 e l i l ,t l l em o s tp r o m i n 饥ti s t l l ec o m p l e xu s i n ga i l dm e a i l i n go f s 绷( 身) i 1 1 c 1 l i n e s el a i l g u a _ g e 1 n e n ,1 t1 sp r o p o s e di nt h i sp a p e rm a tt h es e m a l l t i cc o n c 印to f 妫p 行( 身) i s c o m p i e xa n dm u l t i d i m e i l s i o n a l ,c o m p l e t e l yd i 腑e n tw i t l lc o n c e p to f b o d y i 1 1w e s t e n l c u l t u r e b yu s l n gm e m o d so fn a t l l r a lc l a s s i 研n g ,l0 8s u b | j e c t si nc h i n aw a s r e q u i r e d oc l a u s s i 矽41c 1 1 i n e s ew o r d s c o n t a i n e dm o 啦e m ej 厅册t h ed a t aw a s a n a l y z e du s i n g m u j t l 。d l m e n s l o n a ls c a l i l l 岛觚df o 姗e da3 一d i m e n s i o nc o 缈i t i v ec o n c 印t u a ls 仃u c t u r e m o d e lo t妫e 玎c o n t a i n e d w o r d s t h er e s u l ts h o w e dm a t c m n e s e p e o p l e ,s u n d e r s t a l l d m go f 幽p ,zh a ss e v e r a lc h a r a c t e r i s t i c s :( 1 ) 鼬册c a l lr e f - e rt op u r ep h y s i c a l b o d yw h l c hl ss l m i l a rt ow o r db o d yi nw e s t e m c o n c e p t s ,a tt l l es 锄et i m ec a i lb eu s e d t 0e x p r e s st h ei n t e 舒t ys e l f c o n c 印ti nc h j n e s e 仃a d i t i o n a lc u l t u r e ,( 2 ) 舶p ,zi nc l l i n e s e t l i m n gw a sb o t hs u b j e c ta 1 1 do b j e c t i ti sac o n c 印tc o m b i n e dw i m b o t l ls u b i e 鲥v e i i i 粗do b j e c t l v ep e r s p e c t i v e ,( 3 ) t h es e m a n t i cs t m c t u r eo fs l z e n w a sn o ts t a t i c b u t d ) ,1 1 枷ca n dc o n t e x t 。r e l a t e d i t sm e a n i n gw a sa l w a y sc h a n 百n gw i m m e i n t e 巾r e t a t i o n p m d e s so fd i 丘臼e n tc o n t e x ta 1 1 dw o r d - b u i l d i n g t h eu r l i q u ef l e a h l r e so fc l l i n e s e b o d y - r e l a t e de x p r e s s i o n sa 1 1 dt l l ec o n c 印t u a l m o d e lo f 幽e ,zr e v e a l e d 廿l a tc l l i n e s e 仃a d i t i o n a lb o d y v i e wi sd i 筇m tw i m n l a to f w e s t e n lc u l 劬r e c h i l l e s ej 五绷i sa s y s t e mi n t e g r a t ea l la s p e c t so fl i f ea i l dl i v i n a l s o t h es t a n i n gp o i n to fc l l i n e s ep e o p l e sc o 嘶t i o n t m s p 印e rf i 】r m e rs u g g e s t e dm a tm e s o m a t i ct l l i l l l ( i n gi sa i li 1 1 l l 嗍l tp s y c h o l o 百c a lr e a “o no fc 1 1 i n e s ep e o p l e 1 1 1 ew e s t e n l m e d l c a ls c i e n c ec o n s i d e rt 1 1 e ,獬,b o d ys y i n p t o ma sp u r e l yp h y s i c a je 您暑c t ,t l l e r e f o r e c o n s i d e ds o m a t i z a t i o na sa na b e 玎乏m tw a yo fe x p r e s s i o n i i lc o i l 仃a s t ,i nc h i i l a , a l n l o s ta 1 1s 卿t o me x p r e s s i o n sa r en o 咖a 1 1 ys o m 撕c 1 1 1 ep r o b l 锄i 1 1c 1 1 i n e s e s o m a t l z a t l o ns t a t u sh a sl 鹕e l yd s e n 自o mt h ec o n n i c tb e t w e e ns o m a t i ct l l i n l ( i n go f c l l i n e s ep e o p l ea i l dt 1 1 ew e s t e mm e d i c i n ei d e a sa p p l i e db ym o d e n lc 1 1 i n e s em e d i c a l s y s t e m t h e r e f o r e ,i ti sn e c e s s a 巧t or e t u h lt oc 1 1 i n e s e1 0 c a lc u l t u r ea i l d 缸a d i t i o n a l m e d i c a li d e a sw h e n e x p l a i l l i n ga i l d 仃e a t i n gm es o c a j l e ds o m a t i z a t i o np r o b l e m k e yw o r d s : s o m a t i z a t i o n ;b o d y - 、,i e w ;c l l i n e s el a i l g u a g e ;s e m a n t i cc o n c 印t s 目录 目录 中文摘要1 英文摘要川 目录v 1 引言1 1 1 躯体化的定义和文化差异1 1 1 1 躯体化的概念及其产生1 1 1 2 躯体化现象的文化差异。3 1 2 本土躯体化问题的相关理论5 1 2 1 中国人躯体化倾向的总体解释5 1 2 2 传统身体观对“躯体化”的理解6 1 2 3 躯体化与语言的关系一8 1 3 研究意义9 1 3 1学术意义。9 1 3 2 现实意义。9 2 汉语身体观的理论分析1 1 2 1 汉语身体观表达的影响因素1 1 2 。1 1 身体词语的引申使用l l 2 1 2 汉语言构词的独特性13 2 2 汉语身体词的使用及其特点1 4 2 2 1汉语身体词的常见使用1 4 2 2 2 汉语身体词的独有特点16 3“身”字语义概念的实证研究2 1 v 目录 3 1 研究假设和目的2 1 3 2 研究方法2 2 3 2 1 被试和材料2 2 3 2 2 实验程序2 3 3 2 3 数据处理2 3 3 3 结果2 4 3 4 结果分析3 1 4 讨论和评价3 3 4 1 讨论3 3 4 1 1 从“身”看中国传统身体观3 4 4 1 2 中国人的身体性思维与“躯体化”倾向4 0 4 1 研究局限及展望4 3 4 2 1 本研究的局限4 3 4 2 2 研究今后的进展4 4 5结论4 6 附录4 7 参考文献4 8 致 射5 1 个人简历、在学期间发表的学术论文及研究成果5 2 v i 1引言 1引言 躯体化( s o m a t i z a t i o n ) ,或“心理问题的躯体化 ,在精神医学中指一种特 殊的精神问题反应倾向,即当人们遭遇心理不适时,以躯体形式不适代替心理 化的方式来进行表达和求医。在通行的各种精神疾病诊断标准中,作为一种精 神综合征被定义的“躯体化障碍”( s o m a t i z a t i o nd i s o r d e r ) 或“b 打q u e t 综合征” 则主要指,患者持续不断的抱怨各种生理症状,但是医学检查却无法发现任何 真实的器质性病变。躯体化现象的成因和产生过程一直有所争议。临床资料显 示,躯体化现象具有很显著的国家、民族和文化差异( w d s s m a l le ta l ,1 9 9 6 ; i n 野a m ,s c o t t s i e 西e ,1 9 9 9 ) ,而治疗者和研究者在实践中也经常遇到文化背 景带来的影响和问题。所以在解释和解决躯体化问题的研究中,有越来越多的 研究者将关注点置于躯体化和文化的关系上。 不少中西方临床对比证明,中国的躯体化相关障碍流行率高于西方国家, 并且在疾病表达上具有普遍的躯体化倾向( y o u l l g ,1 9 8 4 ;曾文星,1 9 9 8 ;i 硐e r , 2 0 0 4 ) 。这种躯体化思维方式受到中国本土文化的影响,且很大程度上来源于其 中对身体的特殊理解( t 吼g ,1 9 9 4 ) ,也就是所谓的本土身体观。中国传统的身 体观与人们日常对身体词语的使用和理解结合在一起,形成了一种系统的“躯 体性 思维,深刻影响了本土躯体化倾向的形成。因此,站在本土文化的视角, 应用心理科学方法分析汉语言使用中的身体观,进而以此为基础分析和讨论本 土躯体化问题,能有助于加深对中国人躯体化倾向及其成因的理解,并为临床 解决躯体化相关障碍和疾病提供一定的参考和依据。 1 1躯体化的定义和文化差异 1 1 1躯体化的概念及其产生 躯体化的概念主要随着西方医学的临床实践发展起来,遵循着医学诊断标 准定义的发展模式。由于躯体化的具体病理原因一直不明,其定义也是从一组 1 引言 常共同出现的临床表现逐渐整理确定到一套成规律的诊断标准。最早将现属于 躯体化障碍的这一组症状视为一种综合征的是德国精神治疗师s t e k e l 。1 9 2 5 年, 他将这组类似于精神分析所说的转换障碍【1 】的症状命名为o r g a i l s p r a c h e ,s t e k e l 自创的这个德文词字面意义比较含糊,大致指“器官性”症状。英译者为了使 其意义更加清晰,而采用了英文s o m a t i z a t i o n 【2 】来定义这种以躯体化症状表达精 神状态的倾向( p e 仃o v a ,2 0 0 8 ) 。躯体化障碍在医学上的另一名称b r i q u e t 综合 征则来源于法国医生b d q u e t 。1 8 5 9 年,b d q u e t 在癔症研究中将没有实际器质 性病变证据的躯体症状归为一种特殊的精神障碍。这种定义与今天用来定义躯 体化的诊断标准就比较一致了。由于躯体化与精神病症之间具有密切的关系, 波兰精神治疗师l i p o w s l ( i ( 19 8 8 ) 首先用符合精神疾病的描述方式定义躯体化。 但是躯体化作为一种倾向,以及作为一组综合征,却并没有从一开始就被共同 认识。b r i q u e t 综合征在医学中又先后和疑病症( h y p o c h o n “商s ) 、医学无法解 释的症状( m e d i c a lu n e x p l a i n e ds 肿p t o m s ,m u s ) 等名词相联系,直到1 9 8 0 年 它才最终落入躯体化障碍的范畴中。 1 9 8 0 年,美国精神病学会制订美国精神疾病诊断统计手册第三版( d s m i i i ) 时,将这一类症状归入精神疾病目录中,正式统一称其为躯体化障碍 ( s o m a t i z a t i o nd i s o r d e r s ) 。此后,躯体化障碍在医学分类学上的地位也被各类疾 病诊断手册所确认,在现有的几种流行的精神疾病诊断手册中,基本都使用了 这个名称。d s m 维持了d s m i i i 的分类;国际疾病分类标准( i c d 1 0 ,1 9 9 2 ) , 以及中国精神障碍与诊断标准( c c m d i i i ,2 0 0 1 ) 也以“躯体化 为名称设立 了相应的诊断标准。在当前通行的诊断标准中,躯体化既是躯体形式障碍的一 种,作为一个意义独立的诊断单元,又用来泛指其它类别的精神障碍中伴发躯 体症状的现象。以c c m d i i i 为例,躯体化障碍 f 4 5 o 属于躯体形式障碍,是 一种多种多样、经常变化的躯体症状为主的神经症。同时,在使用较为广泛的 心理卫生量表,如9 0 项症状清单( s c l 一9 0 ) 与明尼苏达多项人格测验( 删p i ) 中也都有相应得诊断标准。s c l 一9 0 中有一项“躯体化因子”对应临床中的躯体 化现象,而删p i 中的“疑病因子”( h s ) 也基本与此相关。 躯体化的个体病理成因一直不明确,而且存在较大的争议。医学解释主要 【1 1 需要注意的是,弗洛伊德所说的“转换障碍”和现代精神诊断标准中的转换性障碍( c o n v e r s i o n d i s o r d e r s ) ,或称分离性障碍( d i s s o c i a t i v ed i s o r d e r s ) 并不相同。 【2 1s o m a l i z a t i o n 的词根s o m a ,来源于希腊语o ( o p a ( s o m a ) ,原意即指“身体”。 2 1 引言 可分为以下几种。最古老的解释认为躯体化源自身体的自我防御机制,当社会 和情感压力达到一定程度时,精神就无法承受,转而呈现出躯体反应。另一种 理论认为,躯体化的发生是因为在压力之下,个体对内部身体变化的敏感性的 提高。最后,也有人认为躯体化症状来源于个体对身体异常的扭曲认知,将轻 微的身体不适放大为痛苦。上述理论也都有一些临床病例能够对其进行侧面支 持( p m o r ,y 砒y ,d e a i le ta l ,1 9 9 3 ) ,但并没有直接的病理学证据可以加以证 实。 随着躯体化障碍的流行病学研究的发展,更多临床资料被收集起来加以分 析,它们逐渐显示出躯体化现象原来有没被人注意到的一些特点。文化差异就 是其中非常重要的一个方面。 1 1 2 躯体化现象的文化差异 躯体化是一种广泛存在于世界各国各民族的普遍现象,但同时,有很多临 床数据和实证资料证实,躯体化障碍的报告频率在不同国家之间存在相当大的 差异。w 西s s m a l l 等人( 1 9 9 6 ) 在1 0 个国家地区展开的抑郁及相关障碍调查发 现了明显的地区差异,其中也包括躯体化障碍。美国与其它国家的对比研究也 证实了躯体化障碍国别差异的存在,而且这种差异主要出现在西方和非西方文 化的国家间( i n 酉锄e ta 1 ,1 9 9 9 ;w e i s se ta 1 ,2 0 0 9 ) 。在c h a i l g ( 1 9 8 5 ) 的研究 中,来自不同民族文化背景的美国大学生填写了祖恩氏抑郁症自我评定等级表, 白人、黑人和中国籍留学生在抑郁症状上呈现出不同的表现。白人被试以认知 症状为主,中国籍学生以躯体症状为主,而黑人被试则兼有情感和躯体的反应。 这表明,出身于不同的社会文化背景的人在抑郁表达和心理应激反应上的确具 有差异。 具体到中国的情况,很多相关临床资料显示,中国人躯体化障碍的比例高 于西方人,中国人较偏向于以躯体化方式表达心理问题。这个论点最早的来源 应该是前面提到过的精神病学和人类学家克雷型,他在其著名的医学人类学 研究中发现中国人的疾病表达具有躯体化倾向。 克雷曼的研究也可以说是躯体化问题的跨文化研究的开端。他从文化角度 分析病痛,其研究专题包括疾病的社会起源,医患关系,医疗中的伦理基础等 【1 】a n h u rk l e i n m 柚,台湾等地译为凯博文。 3 1 引言 等( e i n m a i l ,1 9 8 0 ,1 9 8 2 ) 。在躯体化问题方面,他主要的研究成果是对中国 抑郁症患者的调查,以及对躯体化与社会文化现代性的关系进行的分析。克雷 曼研究的样本来自于湖南医学院第二附属医院的神经科,他调查了l o o 名按照 当时中国流行的诊断标准被诊断为神经衰弱的病人,并用d s m i i i 的结构化访 谈方式重新对这些病人进行评估。结果发现,所有这些“神经衰弱”的患者中 8 7 的病人按照d s m i i i 的诊断标准应当属于抑郁症。值得注意的是,“神经衰 弱 当时在美国是一个已经基本消亡的疾病概念,因为它比较模糊的指示着一 套原因不明的身心综合症状,已不再适合西方逐渐精细化医疗实践。但是在中 国,神经衰弱这一概念却非常符合患者的疾病表达,因此被医生广泛用于临床 诊断和治疗之中。这也造成抑郁症在中国的诊断率很低,而在美国抑郁症却是 相对高发的心理障碍。 随着时代变迁和中国医疗的发展,本土诊断标准逐渐修正,神经衰弱的诊 断在中国也随之下降。但是,中国人的躯体化倾向仍然较为显著的在各种临床 资料中表现出来。台湾学者曾文星( 1 9 9 8 ) 的调查发现,1 9 7 5 年台湾大学医学 院精神科门诊病人主诉身体不适约占7 0 ;其中约4 0 的人甚至仅表达了身体 不适,而没有叙述任何心理或情绪上的问题。1 9 8 6 年的对应资料中,这两个数 字仍均处在较高的水平,前者为7 2 9 ,后者3 7 2 。陈建华等( 1 9 9 5 ) 调查 了前往综合医院心理咨询门诊求医的8 5 3 名患者,结果显示这些人在来心理咨 询门诊前,都曾在普通医学内科求诊,平均次数为2 5 次。由于普通内科不能 解释他们的问题,患者才被迫转向心理门诊,单是他们实际上并不认同自己的 病症是纯粹的“心理问题。这些人在心理门诊咨询时,只叙述躯体症状而没有 任何心理主诉的比例达到5 3 1 。 当然,只有中国人单方面的数据并不能证明中国人的躯体化倾向高于西方 人,因为也有研究显示西方社会同样存在心理问题躯体化的倾向( 硒r n l a y e r , r o b b i n s ,d w o d d n de ta l ,1 9 9 3 ) 。这说明,必须有跨文化的数据对比。在这一 点上,除了用上述中国数据和西方的流行病学报告进行间接对比,也有研究者 进行直接的跨文化患者样本比较,p a r k e r ,c h e a l l 和r o y ( 2 0 0 1 ) 的研究发现, 在一组马来西亚中国人抑郁症患者中,有6 0 以躯体化症状作为主诉,而在作 为对照的一组欧裔澳大利亚患者中,这一比例只有1 3 。另一项跨文化研究是 y o u n g ( 1 9 8 4 ) 的一项抑郁量表构成研究,流行病学研究中心进行了一次跨文化 的大范围采样。在主要为欧美人群的样本中,通过收集的资料得到的抑郁量表 4 l 引言 构成包括四个方面:消极情感,积极情感,躯体症状,人际关系问题。而在中 国人群样本中,只显现出三方面要素:躯体症状与消极情感的混合,躯体症状 与人际关系问题的混合,只有积极情感作为纯心理项目存在。 1 2 本土躯体化问题的相关理论 1 2 1 中国人躯体化倾向的总体解释 在上述临床实践研究中,诸多学者比较了不同文化中的躯体化发病率问题。 总体上的数据表明,中国及其它非西方国家的躯体化发病率显著低于西方社会, 文化对躯体化的影响问题逐渐得到研究者的重视。研究者公认的一点是,中国 人关于疾病和身体的文化观念和行为方式,应该是这个问题的关键所在。但究 竟中国文化如何对中国人的躯体化造成影响,研究者们的解释却并不统一。 现在用中西方社会文化的差异来解释躯体化文化差异现象的研究者们主要 持有以下观点。首先,根据对文化比较直观的观察,中国人似乎很少直接表达 情感,也有一些实验证实了这种现象的存在( p a r k e r ,t a y l o r b a g b y ,2 0 0 1 ) 。 其原因可能是由于中国文化又鼓励对情感的压抑,要求人们在交往中尽量避免 显露爱恨之情。这就使得人们必须以躯体语言象征性的隐晦的解释心理和情感, 形成了躯体化的反应倾向。 其次,相当多的研究证实,在传统中国社会中,精神疾病是具有污名的( c h a l l p a r k e r ,2 0 0 4 ;c h u n g & w b n g ,2 0 0 4 ;p a r k e r ,g l a d s t o n e c h e e ,2 0 0 1 ;i 之y d e r , b e a i l & d i o n ,2 0 0 0 ) 。这种污名就导致,虽然在家庭之中患者的精神症状能够 得到包容( l i n ,t a r d i 正d o n e t z ,& g o r e s k y 1 9 7 8 ) ,但是患者或家属因为担心受 到外界的谴责与名誉损害,在需要向外界医疗机构求助时,通常倾向于选择比 较能够被大众接受的身体问题作为理由( m a y e r ,1 9 8 9 ) 。 最后,中国人在求助和就医上的习惯也可能与西方不同。在不适已经出现 之后,医生如何引导患者,而患者又如何回应医生并描述自己的症状,这些都 会影响最终的临床结果。而中国人在这一过程中,似乎更偏向于表述自己躯体 上的器官源的症状,而且对医生的要求也是消除这些症状。l i n ( 1 9 8 9 ) 对天津 社区居民进行了调查,并在此基础上设计出了中国人抑郁症状量表。这项研究 s l 引言 指出,对于那些躯体症状主诉的中国患者,若提供充分的机会并且加以适当的 引导,他们在应答中也可能说出原本没有表述的心理化症状。这说明,中国医 疗系统的整体诊疗习惯对躯体症状的表达也有所影响。 另外,西方研究者们还持有一种特别流行的观点,它最初来自于克雷曼 ( 1 9 8 0 ) 对躯体化和现代化进程的论述。克雷曼认为,与躯体化相对的概念可 以被称作心理化( p s y c h o l o g i z a t i o n ) ,二者都是文化塑造的。克雷曼将他的心 理化概念和社会学家马克斯韦伯的理性化( r a t i o n a l i z a t i o n ) 概念相比较, 随着社会理性化的进程,个人的主体地位得到重视,以“自我”为主体对事件 和身体进行理解,以心理为中心应对应激和表达情感,这就是所谓的“心理化”。 而躯体化则适应非西方的传统社会,原因在于,传统社会中的个人并没有成为 社会行动的主体,人们对事情的理解更多的指向作为客体的身体,因此才形成 了躯体化。克雷曼指出,躯体化并不是特殊的,心理化才是。韦伯认为只有西 方的文化和生活方式才能导向理性主义和现代性。对终极问题的思考,中国和 印度也有,但他们却缺乏理性的科学和技术,始终停留在传统社会之中( 韦伯, 2 0 0 6 ) 。心理化的问题也是一样。这其中隐含着一种观点,即躯体化倾向在历史 和文化上要“落后于心理化。研究发现,在欧美国家,躯体化的发生和社会 阶级及地位相关,社会经济地位低,受教育程度低的人群躯体化程度较高,似 乎证实了这一点。 实际上,对克雷曼的理论做这种简单化解释是出于完全的西方中心主义的 优越感。“现代性”理论饱受非西方文化研究者诟病,但克雷曼的本意却并非强 调心理化的“先进”和躯体化的“落后”。克雷曼对躯体化心理化和现代性进 程的分析其实仍带有人类学价值中立的态度。他并没有强调它们就一定是“先 进的”,因为站在人类学的角度,现代化只是特定社会的特定发展模式,它并不 先天的高于传统社会模式。但是,自理性时代以来的古典理论始终将现代性看 作社会发展的必然目标,很多西方学者仍将心理化看作“应该 的发展趋势。 1 2 2 传统身体观对“躯体化”的理解 许多东方本土学者不赞成将躯体化完全置于西方的研究框架中进行探讨, 他们力图从本土文化特有的身心观入手,重新审视躯体化概念的适用性问题。 本土学者认为西方将躯体化作为一种临床现象的解释工具,因此认为“躯体化” 6 1 引言 ( 躯体形式障碍) 是一种不良的反应并试图通过寻求躯体化成因的方式寻求治 疗方法。但是,在中国,若将躯体化简单的作为精神疾病冠以名称、加以解释, 就会落入以有限的西方尺幅丈量无限的东方文化之藩篱。而本土化的研究则应 该将“躯体化”看作一个经文化形成、受文化影响、具有文化含义的现象,寻 求各自的本土文化中对这一表达方式的合理化解释( 汪新建,2 0 1 0 ) 。 中国传统的身体观念包含着一套独特而复杂的系统,完全不同于西方科学 话语中的身体观。因此,从科学主义的角度看,一些中国人认为理所当然的身 体观念,就显得具有“躯体化”倾向。反过来,西方人认为非正常的躯体化倾 向,对中国人来说就恰恰可能是正常的。 以传统身体观的角度对“躯体化”进行本土解释,研究者所使用主要是理 论方法。他们在古代著作、医家典籍和前人理论总结的基础上,分析中国独特 的身体观念中隐含的“身体性”思维倾向。对于本土身体观已经有很多古代思 想研究者做出深刻的探讨( 杨儒宾,1 9 9 6 ,1 9 9 7 ;何乏笔,1 9 9 6 ;黄俊杰,2 0 0 2 ) 。 中国人的“躯体性”表达反映了中国特有的身心合一和以“身为主体的身心 观。在中国传统中,身体并非只是静态器官的组合,而是一个开放性的动态场 域,同时具有生理、心理、社会等多重功能;身体的动作与神貌,不仅仅是人 体的生理活动与器官功能的体现,更表现主体的切身感悟与情思,是中国人自 然而然的心理活动的表达途径之一。在中国文化传统中,身心没有像西方那样 被截然分开,两者不是二元对立的。中国人在谈到“身体”时,不会进行“形 躯”和“心志的区分,“形躯之身既是生理基础,同时还参与心理、精神层 面的活动。因此,中国人的身体不仅仅是一个自然实体,更是一种象征性的存 在,身体的意涵牵涉到无形的精神、心灵、情意,是生理与心理的交互作用而 成的一个整体。 中国的传统身体观念也影响了以中医为主导的传统医学。中医的理论基础 是阴阳五行和气化学说,其阴阳互补、五行配脏、天人合一、身心交关等学说, 无不体现传统身体观,并与社会中的其他知识系统如儒家、道家传统相互融合。 中国古代医家在论述人的生理活动与心理活动时,很少对二者做出明确划分, 而是笼统论之。中医的疾病解释模式也出自这个传统文化的整体系统,在具体 疾病的诊治中,医者“治病必求于本”( 素问) ,而这个“本 则是在于作为 整体的“身”的阴阳平衡。在这种身体观下,身体不能仅被视为解剖学意义上 的客体,更应视之为主客不分、身心一体的有机整体,生理机能与心理功能浑 7 1 引言 然一体、不可分割。中医并不向具体的器官或生理系统寻找疾病的根源,自然 也就不会去寻找是否有“器质性”病变,也就是说,对传统的中国人来说,“躯 体化”作为一种疾病的分野是没有意义的h 3 。 1 2 3 躯体化与语言的关系 由于躯体化的文化差异很多证据都来自于临床中患者的疾病表述,而各文 化疾病表述上的差异又有一部分是源于语言的差异。如果想要对躯体化现象做 全面的讨论,研究者是无法完全绕开语言问题的。因此,无论西方还是中国本 土的研究者基本都同意躯体化与语言背景具有某种间接的关联。但是,在躯体 化这种影响因素错综复杂的现象中,不同民族文化的语言究竟占有何种地位, 起到什么作用,持不同观点的研究者对此则各有自己的理论。 首先,西方有些学者将语言问题加入到前文所述的心理化及现代性理论中, 认为躯体化以及与之相对的心理化,不但对应了社会的理性化与现代化进程, 也对应着一个民族的语言发展进程。根据一种古典人类学观点,语言发展是伴 随于包含认识能力的整体理性发展水平。在多数传统社会,或认知发展的早期, 身体性体验与情感性体验尚未分化。此时,对很多体验或感受都用某些模糊的 象征性词汇表达其意义( 列维布留尔,1 9 9 7 ) 。只有当心理发展水平进入到一 定阶段后,随着人们自省能力的提升,语言的使用中才会分离出较多准确的“心 理化”情感体验词汇和表达方式。而多数非西方语言体系包括汉语,都缺乏自 主表达焦虑和抑郁的心理化词汇,因此在疾病表达上才具有躯体化倾向( l e 行 1 9 7 3 ) 。显然,这种语言观点仍出于西方中心主义,截取过往理论中的部分观点, 对语言的发展泛泛而论,忽视了各民族语言的具体特性。 另一种通过语言研究解释躯体化问题的思路则是间接的,将语言作为了解 文化观念和价值的工具。正如上一节所述,躯体化现象需要处在整体文化观念 的背景下加以思考
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 海南省东方市2025年上半年公开招聘村务工作者试题含答案分析
- 2025版汽车租赁公司驾驶员合同续签与安全驾驶承诺合同正本
- 2025年抵押贷款装修项目质量保证合同范本
- 2025版水暖安装与老旧管网改造合同范本
- 贵州省贞丰县2025年上半年事业单位公开遴选试题含答案分析
- 2025版线下实体店团购业务合作协议
- 2025版万达商业广场购物中心商户信用评价管理服务合同范本
- 2025版汽修行业培训基地厂房租赁服务协议
- 2025年度商场场地租赁与物业管理合同
- 2025年度绿色建筑项目营销推广服务合同
- 肾动脉狭窄的超声诊断课件整理
- 金丝键合工艺培训汇编课件
- 奥维互动地图使用介绍课件
- 小学语文新课程标准最新版2022
- 室外雨污水、消防管网施工方案
- 传染病学总论-人卫最新版课件
- (中职)计算机组装与维修电子课件(完整版)
- (高职)旅游景区服务与管理电子课件完整版PPT全书电子教案
- 部编版七年级语文上册教案(全册)
- 《汉服》PPT课件(完整版)
- 某国有企业精细管理降本增效经验交流汇报材料企业降本增效.doc
评论
0/150
提交评论