




免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
认 证 合 同 书Certification Contract 合同编号: Contract Number:一、 总则 一、General Provisions (以下简称甲方), 委托上海英格尔认证有限公司(以下简称乙方),为甲方提供 认证服务。甲乙双方依照中华人民共和国合同法等法律法规、行业主管部门的规定,经平等协商,本着“客观、公正、独立、诚信”的原则,在理解和同意以下条款的基础上签订本合同,并承诺共同遵守。 (The undersigned referred to as Party A), commissioned Shanghai Ingeer Certification Ltd (The undersigned referred to as Party B) to offer Certification for Party A. Both Party A and Party B in accordance with The Peoples Republic of China Contract Law and other laws and regulations、the provisions of the industry department and after an equal footing in accordance with the spirit of objectivity、 impartiality、independence、good faith principle, understand and agree to the following terms to sign this contract and promised to abide by.二、 甲方权利和义务二、The rights and Obligations of Party A 甲方有权宣传获准认证的事实,享有由于获准认证以及使用认证标志取得的经济利益。1. Party A has the rights to publicize that certification is permissible to enjoy as authentication and the use of certification marks to obtain economic interests. 甲方如果与乙方在认证过程中产生的争议,甲方有权向乙方提出申投诉,乙方应按照申投诉程序解决争议。2. If Party A and Party B have disputes in the certification process, Party A is entitled to raise complaints to Party B of which Party B shall then settle the disputes in accordance with the complaint procedure. 甲方应根据认证程序积极配合乙方的审核,向乙方提供真实充分的信息和记录。否则应承担信息不准确或不真实所造成的一切后果。3. Party A, in accordance with certification program shall actively cooperate with the audit of Party B to provide real and adequate information and records for Party B. Otherwise, all the consequences caused by inaccurate or false information shall be accepted. 甲方向乙方提出认证申请时,应明确告知乙方前六个月内,是否向其他认证机构提交过同样的认证申请但未被授理或审核未通过、已经获得其他机构的认证证书但目前被暂停、撤销、注销等信息。4. When Party A applies for certification to Party B, Party A should inform Party B if the following occur within the last six months: 1.whether or not Part A has submitted an application to some other certification bodies or it fails to pass certification. 2. Party A has already acquired the certificate from other certification bodies but the certificate is suspended, terminated or cancelled.5.甲方获证后,应确保认证所覆盖的管理体系持续有效运行,并按期接受乙方的监督审核及再认证审核,以便乙方验证认证所覆盖的管理体系是否持续符合认证要求,5. Party A, after certified, should ensure that the certification of management systems running shall continue to be enforce and accept the surveillance and certification audit so Party B can verify the certification of management systems has been persistently enforced in compliance with the certification requirements. l 初评获证后,在证书有效期内,须按期接受三次监督审核,第一次监督审核在初评审核后第6个月进行,以后每次监督审核间隔9-12个月。l Preliminary assessment of certification at the certificate validity period has three surveillance assessments; for the first time surveillance assessments in evaluation review is 6 months, each subsequent surveillance assessments interval is 9-12 months. l 再认证获证后,在证书有效期内,须按期接受两次监督审核,第一次监督审核在再认证审核后第10个月进行,以后每次监督审核间隔9-12个月。l After re-certification, the certificate is abstained .The second supervisory review is scheduled within the certificates validity period. Supervision and examination for the first time after the first 10 months for re-certification audit and supervision and examination is to be conducted after the time intervals of 9-12 months.l 再认证应在证书到期前三个月实施。l Re-certification should be implemented three months before the certificate expires 甲方应按照双方约定的时间和数额向乙方交纳相关认证费。 6. Party A in accordance with the timing and amount agreed upon by the two sides to the Party shall pay fees related to accreditation. 甲方获证后,在证书有效期内,如发生重大顾客投诉、重大质量、生产、环境、安全事故,或发生以下重大变化,应及时书面通报乙方。7. After Party A abstain the certificate within the validity period of the certificate, major customer complaints, significant quality, production, environment, safety incidents, or during the following major changes should be promptly notified to Party Bl 法律地位、经营状况、组织状态或所有权;l legal status, operating conditions, organizational status or ownership l 组织或管理层(如关键的管理、决策、或技术人员);l organization or management (such as key management, decision-making, or technical staff)l 联系地址和场所;l contact addresses and placesl 获证管理体系覆盖的认证范围;l certified management system covering the scope of certificationl 管理和过程的重大变更;l major changes of management and process 乙方决定暂停或撤消证书时,甲方应立即停止使用认证证书、认证标志及其复印件。When Party B decides to suspend or revoke the certificate, Party A should immediately stop using the certificate, the certification logo and the copy of the certificate.甲方获证后,应根据认证认可标徽标志及证书的使用规则正确使用认证证书和认证标志。After Party A obtains certificate, authentication certificates and certification mark, it should be properly use under the Certification and Accreditation standard logo signs and rules regarding use of the certificate.8. 甲方如决定注销证书,应书面通知乙方,办理证书注销手续,并将证书交还乙方。8. If Party A decides to cancel the certificate, Party A should notify Party B and Party B will handle the cancellation procedures and the certificate is return back to Party B. 9. 证书被注销、暂停或撤消后,甲方不得继续在任何业务活动中使用被注销的认证证书和认证标志,并销毁所有带有被注销的认证证书和标志的所有产品包装、宣传材料、广告、名片、公函等。9. After the certificate is cancelled, suspended or withdrawn, Party A cannot continue to use the certification in any business activities using written off certificates and certification marks. Party A cannot destroy product packaging, promotional materials, advertising, business cards, letters, etc. for all written off certificates and logo all product packaging, promotional materials, advertising, business cards, letters, etc.三、 乙方的权利和义务三、The rights and obligations of Party B 按照国家标准、行业规定独立、公正、客观地对乙方指定的范围进行管理体系认证1. Management System Certification is to be conducted under national standards, the industry provisions independently, impartially and objectively appointing the scope to Party B. 若甲方认证所覆盖的管理体系符合认证要求,乙方为甲方注册、颁发证书,并准许使用认证证书及认证标志,但所颁发的证书的所有权属乙方。2. If the covered management system certification of Party A is in line with certification requirements, Party B will register, issue certificates for Party A and permit the use of authenticated certificates and certification marks, but the ownership of issued certificates belongs to Party B.乙方承诺不泄露审核过程所涉及到的甲方的商业机密及技术机密给任何第三方,以下信息例外:Party B promise not to disclose the review process that involved the trade secrets and technical secrets of Party A to any third party, except the following information.- 公开的信息;- Public information- 甲方书面允许的信息;- Written and permitted the information of Party A- 法律程序要求提供的信息; - Legal proceedings requirements providing the information 乙方对甲方发生的任何产品质量、生产、环境、安全等事故及该事故引发的对任何人的赔偿不承担责任。任何足以引起甲方不能维持认证管理体系正常运转的情形出现时,乙方有权增加监督审核频次或进行不预先通知的非例行的现场监督抽查,由此产生的费用(如审核费、差旅费等)由甲方承担。3. Party B is not responsible for any product quality, production, environment, security and other accidents which Party B cause, and is not responsible for the accident causing compensation for any person. When Party A cannot maintain the typical operation of management system, Party B have the rights to increase the frequency of supervision and examination and conduct on-site supervision of non-routine sampling without prior notice, producing costs such as audit fees, travel expenses , etc. borne by the Party. 甲方未能满足认证要求,且不能及时对乙方所提出的不符合项及时进行有效纠正,乙方有权不推荐注册和发证,但有权收取本合同约定的相关的认证费用和差旅费及相应的滞纳金。3. If Party A cannot meet the certification requirements and cannot timely and effectively correct the filled short of items advanced by Party B, Party B have the rights not to recommend the registration and certification but have the rights to receive the correlative certification fees promised and travel expenses and the corresponding late payment. 乙方应在甲方获证后对甲方进行监督审核和再认证审核,验证甲方管理体系的持续符合性之后为甲方保持注册。如果甲方未能持续符合认证要求,且未能对乙方所提出的不符合项及时进行有效纠正,或未在规定的时间内接受监督审核或再认证,乙方有权暂停/撤消认证证书。乙方应及时以书面形式将暂停/撤消决定通告甲方,并有权依相关法律法规及行业有关部门的规定将暂停/撤销决定予以公告。5. After Party A obtain the certificate, Party B shall conduct supervision examination and re-certification audit to Party A. Party A remains registered after continuous compliance of management system is validated. If Party A cannot continue to meet the certification requirements and the failure items advanced by Party B does not effectively and timely corrected or does not accept supervision and examination or re-certification within the specified time, Party B have the rights to suspend / withdraw the accreditation certificate . Party B shall promptly notify Party A in writing to suspend / withdraw the decision and shall have the rights to suspend / revoke the announced decision in accordance with relevant laws and regulations and provisions of trade related to departments.6. 当满足本合同所有相关条款的要求时,证书有效期三年,三年后乙方为甲方再认证换发证书。6. When all the relevant provisions of this contract meet the requirements, the certificate is valid for three years. After three years, if Party A wants to renew the certification Party B will be responsible for the renewal of the certificate.7. 甲方隐瞒重大信息或提供虚假信息,乙方除有权暂停/撤消证书以外,还有权要求甲方承担由此给乙方造成的名誉及经济损失。7. If Party A conceal the amount of information or provide false information, Party B shall have a suspension / revocation certificate. Party B also has the rights to request Party A to assume Party Bs reputation and economic loss caused by Party A四、 违约责任四、liability for breach 当甲方未能按照合同约定的时间和数额支付乙方认证费用,无论其原因,乙方即刻获得暂停直至撤销甲方证书的权利。证书暂停和撤消期间,甲方应停止在任何业务活动中使用认证证书及认证标志,并应交还相关的认证证书和认证标志,甲方仍须全额支付认证费用、已经发生的差旅费以及相应的滞纳金。乙方于现场审核后第30天起按照总认证费用的5天收取滞纳金。认证费用的总和即第六条款各项费用之和。1. When Party A cannot pay the certification fees in accordance with contract timing and amount of payment to Party B, regardless of their reason, Party B reserve the rights to immediately suspend or even revoke the certificate of Party A. When under Certificate suspension and withdrawal period, Party A should stop the use of the certification and certification marks in any business activities and should return the relevant certificate and certification mark. Party A still have to pay the full certification fees, travel expenses and the corresponding late fees. Party B, from 30 days after certification on-site examination will accept late payment in accordance with the total cost of 5 -day. The sum of certification costs is the sum of the expenses in the sixth terms. 甲方在约定的审核前两天或审核中途取消审核,仍须支付乙方所有的认证费用、已经发生的差旅费用以及相应的滞纳金,滞纳金从原定的审核日起计算。2. If Party A cancels the review in two days before the agreed audit schedule and midway review, Party A is liable to pay all of the certification fees, travel expenses and the corresponding late fees. Late fees begin from the date of the original audit. 认证证书被暂停或撤销后,甲方如继续在业务活动中(包括产品包装、宣传材料、广告、名片、公函等)使用认证证书和认证标志,甲方承担由此引起的一切法律责任。 4. Certificate is suspended or revoked. If Party A continue using the authenticated certificates and certification mark in operational activities including product packaging, promotional materials, advertising, business cards, letters, etc., Party A assumes all the liabilities of law caused by these.五、 争议处理五、Dispute Resolution1. 甲方如对审核过程、审核组行为或审核结论有任何抱怨或未解决的争议,均可在审核结束后30天内向乙方提出书面投诉或申诉。乙方应在30天内完成调查、解决和答复的程序。必要时,乙方将指定独立的技术委员会对投诉和争议进行处理。1. If Party A will have complaints about the review process, audit team, audit conclusions or unresolved dispute, written complaints or appeals are filed after review within 30 days for Party B. Party B shall then complete the investigation, settlement and answer procedures within 30 days. Party B, if necessary, will designate an independent technical committee to solve the complaints and the disputes.2. 如果上述程序未能解决争议,双方应再次就事实及解决问题的依据进行充分协商,如果仍无法达 成一致,任何一方可以将争议提请北京市或上海市仲裁委员会按该会仲裁规则仲裁解决。 2. If the above procedures fail to resolve the dispute, both sides should adequately negotiate with the facts and the basis of solving the problem again. If they still are unable to reach into an agreement, any party may bring the dispute to Beijing or Shanghai Arbitration Commission in accordance with its arbitration rules to be resolved.六、认证费用及付款方式六、Certification fees and payment method项 目Items费 用(元)Costs (Yuan)付款方式Payment means 注册审核费Registration assessment fee申请费Application fee1、合同签订后一周内支付合同金额的50%;After the signing of the contract, within one week 50% of the contract amount is paid.2、现场审核结束后7天内,甲方应支付其余50%的注册审核费,乙方确认收到所有费用后方颁发认证证书。After On-site review, within 7 days Party A shall pay the remaining 50% of the registration assessment fee. After Party affirms to receive all fees, certificates are issued.审核费(初评 再认证)Audit fees ( Preliminary Evaluation re-certification)注册费Registration fee初评/再认证费用合计Preliminary Evaluation / re-certification costs Total监督审核费Supervision and examination fees审 核 费Audit fee每次监督审核前一周内一次性支付全部费用乙方确认收到所有费用后方颁发年度审核确认证明。Before each supervision and examination within one week , the total costs are paid one-time .After Party B acknowledge receipt of all charges ,the validation of the annual audit confirmation is awarded年度审定费Annual validation fee监督审核费用合计Total costs of supervision and examination1. 乙方审核所产生的差旅费(包括交通、住宿及工作期间餐饮的费用)由甲方承担,按实际支出实报实销。1. Party A bear the travel fees generated by Party Bs audit (including transportation, accommodation and food during the work costs), according to the actual expenditure reimbursements 2. 由于现场审核未通过而导致的额外的现场跟踪审核所产生的审核费和差旅费用另计由甲方承担,审核费在乙方进入现场前一周一次性支付。 2. When on-
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 教育技术如何助力远程学习减少地域差异
- 教育行业大数据的安全与隐私保护
- 教育创新项目中的人文关怀与社会责任
- 2025秋冀教版2024七年级上册英语课件 Unit 2 6. Lesson 6
- 2025湖南大众传媒职业技术学院单招《职业适应性测试》模拟试题附参考答案详解(黄金题型)
- 山东公务员行测真题及答案
- 2024年北京大学第一医院宁夏妇女儿童医院招聘笔试真题
- 2024-2025学年度安徽交通职业技术学院单招《物理》考试综合练习一套附答案详解
- 幼儿园世界脊柱健康日科普教育
- 2024年江苏农牧科技职业学院单招《语文》能力检测试卷及答案详解(全优)
- 2025年 北京门头沟大峪街道社区储备人才招募考试试题附答案
- 危险性较大工程管理制度
- 基于信息技术支持的初中物理实验操作能力培养策略研究论文
- 工程审计报告模板
- 2025至2030中国大健康行业市场发展现状分析及发展趋势与投资战略规划报告
- 2024北京西城区四年级(下)期末数学试题及答案
- 中国慢性阻塞性肺疾病基层诊疗指南(2024年)解读
- 湖北省宜昌市(2024年-2025年小学三年级语文)部编版期末考试(下学期)试卷(含答案)
- 精神病症状学(psychopathology)课件
- 华泰基本面轮动系列之七:行业配置策略趋势追踪视角
- “一站到底”知识竞赛题库及答案(1590题)
评论
0/150
提交评论