




已阅读5页,还剩63页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译即译者的适应与选择——杨宪益汉译《卖花女》研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 当代翻译研究空前繁荣,然而却又不平衡。首先,就总体而言,现有的翻译 研究多是关注翻译的本质、标准、技巧和策略等,从宏观角度研究翻译的理论比 从微观方面研究的要少的多。其次,现有的译论多是关注翻译的文本,较少关注 翻译活动中最为活跃的要素一译者。对翻译过程的研究不是倾向于原文就是倾向 于译文。再次,上世纪七十年代,西方翻译研究的“文化转向”发现了译者,译者主 体性成为翻译研究的新课题。从那时起,不少译论者指出了译者主体性作用的重 要性,然而,在胡庚申教授的翻译适应选择论提出之前,相关的论述和研究中尚 未见到有系统地阐明译者是怎样具体地主导翻译活动的,特别是未见到针对译者 主导行为特征和制约机制的专题研究。 胡庚申首次将达尔文生物进化论中的“自然选择”和“适者生存”原则应用到翻 译研究中来。他从译者的角度将翻译定义为“翻译是译者适应翻译生态环境的选择 活动”。“翻译生态环境”指的是原文、原语和译语所呈现的世界,即语言、交际、 文化、社会,以及作者、读者、委托者等互联互动的整体。简单讲,翻译就是译 者的适应与选择。翻译活动中无论的“适应”还是“选择”都是由译者来完成的。其中 “适应”是译者的选择性适应,“选择”是译者的适应性选择,译者集适应与选择于一 身,体现翻译适应选择论的“译者为中心”的核心概念。译者的选择与适应主要分为 译者对“需要”、“能力”和“翻译生态环境”的选择适应( 胡庚申,2 0 0 4 :2 2 0 ) 。 本文试在胡庚申的翻译适应选择论的框架内研究分析杨宪益先生翻译的萧伯 纳的戏剧卖花女。作者选择这个译本的原因,首先在于此译本已经适应了翻 译生态环境,它被看作是成功翻译的典范,深受读者喜爱并得到了译界很高的评 价,译者本人也是享誉国内外的翻译大师。可以说译本和译者都成功地经受了翻 译生态环境的选择。此外,现有大量的关于译者生活、教养背景、思想和译者当 时所处的社会环境等方面的信息,都能帮助我们更好地理解译者在卖花女翻 译中所做出的适应和选择。 文中,作者试着回答两个问题:为什么杨宪益决定翻译卖花女? 杨宪益 是如何翻译它的? 研究之后作者发现,杨宪益之所以决定翻译卖花女是出于 对内在和外在需要以及对能力的适应和选择。经历了长期的战争,中国的文化事 业百废待兴。新中国成立后不久,一方面我们的民族文化需要得到繁荣和发展, 另一方面,中国急需从外国引进新鲜血液来丰富和发展民族文化。爱国翻译家杨 宪益视翻译为实现他文化交流传播梦想的途径而非一项工作。他热爱文学和文化, 热爱文化交流,并长期致力于繁荣祖国文化和中文与外国的文化交流工作中。萧 伯纳的戏剧卖花女深受世界范围内的读者的喜爱,是他最成功的作品之一。 杨宪益把它介绍给中国读者,让中国读者也能领略这位戏剧大师的语言魅力。杨 宪益的双语和双文化知识和长期的翻译实践活动使他具备将这个作品翻译成汉语 的能力。在翻译过程中,他实现了语言、文化和交际的三维转换,综合运用了同 化和异化的翻译策略,从文中抽取的译例研究表明这是一部整合适应度很高的作 品。 本文的研究意义体现在以下两方面:首先,本文是从宏观角度研究杨宪益的 卖花女,试将卖花女翻译的所有因素都纳入研究范围中。其次,与以前 其他学者对杨译卖花女的研究不同,本文重点研究了译者在翻译活动中的主 体性。 关键词:适应;选择;翻译生态环境;译者主体性 a b s t r a c t t h em o d e mt r a n s l a t i o nt h e o r yd e v e l o p st h r i v i n g l y h o w e v e r ,t h ed e v e l o p m e n ti s u n b a l a n c e d f i r s t l y ,t r a n s l a t i o nt h e o r i s t ss t u d yt r a n s l a t i o nf r o mam i c r ol e v e l ,f o c u s i n g o nt h en a t u r e ,c r i t e r i a , t e c h n i q u e sa n ds t r a t e g i e so ft r a n s l a t i o n m a c r o s c o p i ct r a n s l a t i o n t h e o r i e sa r ef a rm o r el e s s s e c o n d l y ,u pt on o w ,t h e r ea r et o om u c hl e s st r a n s l a t i o n t h e o r i e sc o n c e n t r a t i n go nt h et r a n s l a t o rt h a no nt h et e x t t h es t u d yo nt h et r a n s l a t i o n p r o c e s ss t i l l l e a n st o w a r d st h es o u r c eo rt h et a r g e tt e x t t h i r d l y ,i nt h e19 7 0 s ,t h e c u l t u r a lt u r n ”i nt h et r a n s l a t i o ns t u d i e si nt h ew e s td i s c o v e r e dt h et r a n s l a t o r ,a n d b r o u g h ti n c r e a s i n ga t t e n t i o nt ot h er e s e a r c ho nt h es u b j e c t i v i t yo ft h et r a n s l a t o r f r o m t h e no n ,m a n yt r a n s l a t i o nr e s e a r c h e r sp o i n to u tt h ei m p o r t a n c eo ft h et r a n s l a t o r s s u b j e c t i v i t y h o w e v e r , as y s t e m a t i ca n dc o m p r e h e n s i v et h e o r yd e s c r i b i n gh o wt h e t r a n s l a t o rd o m i n a t e st h et r a n s l a t i o na c t i v i t y ,t h ef e a t u r e so ft h et r a n s l a t o r sd o m i n a t i o n a n dc o n s t r a i n t so l li td i dn o ta p p e a ru n t i lp r o f e s s o rh ug e n g s h e n sa p p r o a c ht o t r a n s l a t i o na sa d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n h ui n t r o d u c e sd a r w i n sp r i n c i p l e so f n a t u r a ls e l e c t i o n a n d s u r v i v a lo ft h e f i t t e s t i nh i st h e o r yo fb i o l o g i c a le v o l u t i o nf o rt h ef i r s tt i m e t r a n s l a t i o ni sd e f i n e d f r o mt h et r a n s l a t o r sp e r s p e c t i v e “t r a n s l a t i o ni sas e l e c t i o na c t i v i t yo ft h et r a n s l a t o r s a d a p t a t i o nt of i tt h et r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t a t r a n s l a t i o n a le c o - e n v i r o n m e n t r e f e r st ot h ew o r l d so ft h es o u r c et e x ta n dt h es o u r c ea n dt a r g e tl a n g u a g e s ,c o m p r i s i n g t h el i n g u i s t i c ,c o m m u n i c a t i v e ,c u l t u r a la n ds o c i a la s p e c t so ft r a n s l a t i n g ,a sw e l la st h e a u t h o r ,t h ec l i e n t ,a n dt h er e a d e r s t op u ti ts i m p l y ,t r a n s l a t i o ni st h et r a n s l a t o r s a d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n t h et r a n s l a t o r sa d a p t a t i o ni ss e l e c t i v e ,a n da tt h es a m et i m e , t h e s e l e c t i o ni sa l s oa d a p t i v e ,e m b o d y i n gt h en u c l e a rc o n c e p to ft h et h e o r y 一 t r a n s l a t o r - c e n t e r e d n e s s t h et r a n s l a t o ra d a p t sa n ds e l e c t so nt h r e ea s p e c t s :n e e d s , c o m p e t e n c e a n dt r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t t h et r a n s l a t o rm a i n l yc o n d u c t s t r a n s f o r m a t i o no nt h ed i m e n s i o n so fl i n g u i s t i c s ,c u l t u r ea n dc o m m u n i c a t i o ni nt h e p r o c e s so ft r a n s l a t i o n ( h ug e n g s h e n ,2 0 0 4 :2 2 0 ) t h e p r e s e n tt h e s i sa t t e m p t st om a k ea t e n t a t i v es t u d yo fy a n gx i a n y i st r a n s l a t i n g p y g m a l i o nw i t h i nh u st h e o r e t i c a lf r a m e w o r ko ft r a n s l a t i o na sa d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n t h er e a s o nf o rt h ea u t h o r sc h o o s i n gy a n g sm a ih u an ai st h a tt h ev e r s i o nf i t st h e t r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t i ti sc o n s i d e r e da sas u c c e s s f u lt r a n s l a t i o n , w h i c hg e t s l l i 曲p r a i s e sa n di s l o v e db yt h er e a d e r s f u r t h e r m o r e ,t h et r a n s l a t o re n j o y sg r e a t r e p u t a t i o nb o ma th o m ea n da b r o a d b o t ht h ev e r s i o na n dt h et r a n s l a t o rs u c c e s s f u l l y s u r v i v ei nt h et r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t b e s i d e s ,t h el a r g ea m o u n to fi n f o r m a t i o n a b o u ty a n g sl i f e ,e d u c a t i o n a lb a c k g r o u n d ,t h o u g h t sa n ds o c i a lc o n t e x tc a ng i v ep e o p l e ab e t t e ru n d e r s t a n d i n go fh i sa d a p t a t i o na n ds e l e c t i o ni nt h ep r o c e s so fh i st r a n s l a t i n g p y g m a l i o na n dh i ss u b j e c t i v i t yi nt h et r a n s l a t i o np r o c e s s i nt h i sp a p e r , t h ea u t h o rt r i e st oa n s w e rt w oq u e s t i o n s :w h yd i dy a n gc h o o s et o t r a n s l a t ep y g m a l i o n ;h o wd i dy a n gt r a n s l a t ei t a f t e rat e n t a t i v es t u d y ,t h ea u t h o rf i n d s o u tt h a ty a n g sd e c i s i o nm a k i n go ft r a n s l a t i n gp y g m a l i o nw a so u to fh i sa d a p t a t i o na n d s e l e c t i o nt ot h ei n t e r n a la n de x t e r n a ln e e d sa n dh i sc o m p e t e n c e e x p e r i e n c e dl o n g p e r i o do fw a r t i m e ,c h i n e s ec u l t u r a lc a r e e rw a si nt h ed o l d r u m s ,s h o r t l ya f t e rt h e f o u n d a t i o no ft h ep r c o nt h eo n eh a n d ,c h i n e s en a t i o n a lc u l t u r en e e d e dt og e t f l o u r i s h e da n dt h r i v e d ;o nt h eo t h e rh a n d ,c h i n an e e d e dt oi m p o r tf r e s ha i rt oe n r i c ht h e n a t i o n a lc u l t u r e h i 曲- q u a l i t yf o r e i g nw o r k sw e r ee a g e r l yn e e d e d a sap a t r i o t i c t r a n s l a t o r ,y a n gr e g a r d e dt r a n s l a t i o na sw a yo fr e a l i z i n g h i sd r e a mo fc u l t u r a l c o m m u n i c a t i o nm o r et h a naj o b h el o v e dl i t e r a t u r e ,c u l t u r ea n dc u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n h ea p p l i e dh i m s e l ft oc h i n e s ec u l t u r ee n r i c h m e n ta n dc u l t u r a l c o m m u n i c a t i o nw i t ht h er e s to ft h ew o r l d a so n eo fb e r n a r ds h a w sm o s ts u c c e s s f u l d r a m a , p y g m a l i o ni sp o p u l a rw o r l d w i d e y a n gw a n t e dt oi n t r o d u c ei tt ot h ec h i n e s e r e a d e r sa n dl e tt h e me n j o yt h ec h a r mo ft h ed r a m a y a n g sb i l i n g u a la n db i c u l t u r a l k n o w l e d g ea n dl o n g - t e r mt r a n s l a t i o np r a c t i c ee q u i p p e dh i mt h ec o m p e t e n c et of u l f i l lt h e t a s ko ft r a n s l a t i n gp y g m a l i o n i nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n gp y g m a l i o n ,y a n gc o n d u c t e d a d a p t i v es e l e c t i o na n dt r a n s f o r m a t i o no nt h r e ed i m e n s i o n s :l i n g u i s t i c s ,c u l t u r ea n d c o m m u n i c a t i o n ,e m p l o y i n gf o r e i g n i z a t i o n , d o m e s t i c a t i o ns t r a t e g i e sa n dt h eh y b r i do f t h e m t h ed i s c u s s i o no fs o m ee x a m p l e se x t r a c t e df r o mp y g m a l i o na n dm a ih u an a p r o v e sy a n g sm a i h u an ai so fh i g hd e g r e eo fh o l i s t i ca d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n t h es i g n i f i c a n c eo ft h et h e s i sl i e si nt h ef o l l o w i n gt w o a s p e c t s : f i r s t l y ,i ti sf r o ma m a c r op e r s p e c t i v et os t u d yy a n gx i a n y i sm a ih u a 讹。i tg i v e s a l lo v e r a l lp i c t u r eo fy a n g st r a n s l a t i n gp y g m a l i o n ,a n dt r i e st ot a k ea l lt h ee l e m e n t si n t h et r a n s l a t i o n a c t i v i t yi n t oc o n s i d e r a t i o n s e c o n d l y ,u n l i k et h ef o r m e rs t u d i e so n y a n g st r a n s l a t i n gp y g m a l i o n ,t i f f st h e s i sg i v e sp r o m i n e n c et oy a n g ss u b j e c t i v i t yi nt h e t r a n s l a t i o na c t i v i t y k e yw o r d s :a d a p t a t i o n ;s e l e c t i o n ;t r a n s l a t i o n a le c o - e n v i r o n m e n t ; t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y 关于学位论文独立完成和内容创新的声明 本人向河南大学提出硕士学住中请。本人郑重声明:所呈交的学位论文是 本人在导师的指导下独立完成的,对所研究的课题有新的见解。据我所知,除 文中特别加以说明、标注和致谢的地方外,论文中不包括其他人已经发表或撰 写过的研究成果,也不包括其他人为获得任何教育、科研机构的学位或证书而 使用过的材料。与我一同工作的同事对本研究所做的任何贡献均已在论文中作 了明确的说明并表示了谢意。 学位中请人( 学住论文作者) 签名:啦垫! 拯 2 0 沁年al b 关于学位论文著作权使用授权书 本人经河南大学审核批准授子硕士学住。作为学住论文的作者,本人完全 了解并同意河南大学有关保留、使用学位论文的要求,即河南大学有权向国家 图书馆、科研信息机构、数据收集机构和本校图书馆等提供学位论文( 纸质文 本和电子文本) 以供公众检索、查阅。本人授权河南大学出于宣扬、展览学校 学术发展和进行学术交流等目的,可以采取影印、缩印、扫描和拷贝等复制手 段保存、汇编学位论文( 纸质文本和电子文本) 。 ( 涉及保密内容的学位论文在解密后适用本授权书) 学住获得者( 学位论文作者) 釜名: 覃毯 :! !亟 2 0 学位论文指导教师签名: 2 0 加年月了口目 a c k n o w l e d g e m e n t s f i r s to fa l l ,1w o u l dl i k et oe x p r e s sm yh e a r t yg r a t i t u d et om ys u p e r v i s o r , a s s o c i a t e p r o f e s s o ry a n gq i n g p i n g ,f o rh i sg r a c i o u si n s t r u c t i o n s ,v a l u a b l es u g g e s t i o n s ,a n d d e t a i l e dc o m m e n t s h i sl e a r n e d n e s sa n dv i g o ri na c a d e m i cr e s e a r c hi n s p i r e dm e t h r o u g h o u tt h ew r i t i n gp r o c e s so f t h i st h e s i sa n dw i l le x e r tg r e a ti n f l u e n c eo nm yf u t u r e e a r e e r ia ma l s og r a t e f u lt oa l lt h eo t h e rt e a c h e r si nt h ec o l l e g eo ff o r e i g nl a n g u a g e so f h e n a nu n i v e r s i t y , f o rt h e i rv a l u a b l eg u i d a n c ea n di n s p i r i n gl e c t u r e sd u r i n gm y t h r e e y e a rp o s t g r a d u a t es t u d y b e s i d e s ,ia l s ow o u l dl i k et os a yt h a n k st om yf r i e n d sa n d c l a s s m a t e s w i t h o u tt h e i rc o n s t a n te n c o u r a g e m e n t ,t h i st h e s i sw o u l dn o th a v eb e e nw h a t i t i s n o w f i n a l l y ,1w a n tt og i v em ys p e c i a lt h a n k st om yf a m i l yf o rt h e i rl o v ea n ds u p p o r t , w h i c hg i v em et h ec o n f i d e n c ei nf i n i s h i n gt h et h e s i s c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n i nt h et r a n s l a t i o nh i s t o r y ,f o ral o n gt i m e ,t r a n s l a t i o nt h e o r i s t ss t u d yt r a n s l a t i o n f r o mam i c r ol e v e l ,o ra r e l a t i v e l y - m a c r ol e v e l ac o m p r e h e n s i v ea n ds y s t e m a t i cs t u d y o nt r a n s l a t i o nt h e o r i e sf r o mam a c r ol e v e ld i dn o ta p p e a ra n dt h et r a n s l a t o r s s u b je c t i v i t y i nt h et r a n s l a t i o nw a sn o te s t a b l i s h e dc l e a r l y ,b e f o r eh ug e n g s h e n s a p p r o a c ht ot r a n s l a t i o na sa d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n s o m eo ft h et r a n s l a t i o nt h e o r i s t ss t u d yt r a n s l a t i o nf r o man a r r o wa n dl i m i t e d p e r s p e c t i v e ,a n d a r el a c ko fs y s t e m a t i ca n dm a c r ok n o w l e d g eo ft h et r a n s l a t i o n p r o b l e m s t h e yj u s tc o n c e n t r a t eo nc e r t a i na s p e c t so ft r a n s l a t i o nr e s e a r c hb a s e do n p e r s o n a li n t e r e s t , f o re x a m p l e ,t h ep r o b l e m so ft r a n s l a t i o nc r i t e r i a , s t r a t e g y a n d t e c h n i q u e ,i n s t e a do fp u t t i n gf o r w a r dc o m p r e h e n s i v ea n ds y s t e m a t i ct r a n s l a t i o nt h e o r i e s , s t u d y i n gt r a n s l a t i o n f r o mm a c r ol e v e l s t h o u g hs o m eo ft h e mc a nc o n s t r u c ta t r a n s l a t i o ns y s t e m ,t h e yd of a rm o r eo nt h ed i s c u s s i o no fa b s t r a c tc o n c e p t st h a na p p l y i n g t h e mi nt h et r a n s l a t i o np r a c t i c e u s u a l l yt h e s et r a n s l a t i o nt h e o r i e sa r eo n e - s i d e da n d l i m i t e d ,c o n c e n t r a t i n gc e r t a i na s p e c t so ft r a n s l a t i o n s o m et r a n s l a t i o nt h e o r i s t se v e nj u s t b r i n ga b o u tt r a n s l a t i o ni d e a s ,w i t h o u tt r a n s l a t i o nc r i t e r i aa n dm e t h o d s t h e ya r ee v e n n o ti n t e g r a t e ds y s t e m so ft r a n s l a t i o nt h e o r i e s f o ral o n gt i m e ,t h et r a n s l a t i o nt h e o r i e sn o wa v a i l a b l ea r ee i t h e rs o u r c e t e x t - o r i e n t e do rt a r g e tt e x t o r i e n t e d t h em o s ta c t i v ee l e m e n ti nt h et r a n s l a t i o n a c t i v i t ) ,_ 抽et r a n s l a t o ri sn e g l e c t e d i nt h e19 7 0 s ,t h e “c u l t u r a lt u m i nt h et r a n s l a t i o n s t u d i e si nt h ew e s td i s c o v e r e dt h et r a n s l a t o r ,a n db r o u g h ti n c r e a s i n ga t t e n t i o nt ot h e r e s e a r c ho nt h es u b j e c t i v i t yo ft h et r a n s l a t o r f r o mt h e no n , m a n yt r a n s l a t i o nr e s e a r c h e r s p o i n to u tt h ei m p o r t a n c eo ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y h o w e v e r ,as y s t e m a t i ca n d c o m p r e h e n s i v et h e o r yd e s c r i b i n gh o wt h et r a n s l a t o rd o m i n a t e st h et r a n s l a t i o na c t i v i t y , t h ef e a t u r e so ft h et r a n s l a t o r sd o m i n a t i o na n dc o n s t r a i n t so ni td i dn o ta p p e a ru n t i l p r o f e s s o rh ug e n g s h e n sa p p r o a c ht ot r a n s l a t i o na sa d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n u n s a t i s f i e d 谢t l lt h ei m p e r f e c t i o no ft h et r a n s l a t i o nt h e o r ys y s t e mn o wa v a i l a b l e , h ug e n g s h e np u t sf o r w a r dh i sa p p r o a c ht ot r a n s l a t i o na sa d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n , i n s p i r e db yd a r w i n sp r i n c i p l e so f n a t u r a ls e l e c t i o n a n d “s u r v i v a lo ft h ef i t t e s t i nh i s t h e o r yo fb i o l o g i c a le v o l u t i o n h es t u d i e st r a n s l a t i o no nam a c r ol e v e la n dt r i e st ot a k e a l lt h ee l e m e n t si nt h et r a n s l a t i o ni n t oc o n s i d e r a t i o n h ed e f i n e st r a n s l a t i o na sa s e l e c t i o na c t i v i t yo ft h et r a n s l a t o r sa d a p t a t i o nt of i tt h et r a n s l a t i o n a l - e n v i r o n m e n t a t r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n tr e f e r st ot h ew o r l d so ft h es o u r c et e x ta n dt h es o u r c ea n d t a r g e tl a n g u a g e s ,c o m p r i s i n gt h el i n g u i s t i c ,c o m m u n i c a t i v e ,c u l t u r a la n ds o c i a la s p e c t s o ft r a n s l a t i n g ,a sw e l la st h ea u t h o r ,t h ec l i e n t ,a n dt h er e a d e r s i nt h et r a n s l a t i o na c t i v i t y , t h ea d a p t a t i o ni ss e l e c t i v ea n ds e l e c t i o ni sa d a p t i v e a d a p t a t i o ni st h et r a n s l a t o r s a d a p t a t i o n s e l e c t i o ni st h et r a n s l a t i o ns e l e c t i o n t h et r a n s l a t o ri st h es u b j e c t i v i t y ,b e i n g i nt h ec e n t r a lp o s i t i o ni nt h et r a n s l a t i o na c t i v i t y t h er e a s o nf o rt h ea u t h o r sc h o o s i n gy a n g sm a ih u an ai st h a tt h ev e r s i o nf i t st h e t r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t i ti sc o n s i d e r e da sas u c c e s s f u lt r a n s l a t i o n ,w h i c hg e t s l l i g hp r a i s e sa n di sl o v e db yt h er e a d e r s f u r t h e r m o r e t h et r a n s l a t o re n j o y sg r e a t r e p u t a t i o nb o t ha th o m ea n da b r o a d b o t ht h ev e r s i o na n dt h et r a n s l a t o rs u c c e s s f u l l y s u r v i v ei nt h et r a n s l a t i o n a le c o - e n v i r o n m e n t b e s i d e s ,t h el a r g ea m o u n to fi n f o r m a t i o n a b o u ty a n g sl i f e ,e d u c a t i o n a lb a c k g r o u n d ,t h o u g h t sa n ds o c i a lc o n t e x tc a ng i v ep e o p l e ab e r e ru n d e r s t a n d i n go fh i sa d a p t a t i o na n ds e l e c t i o ni nt h ep r o c e s so fh i st r a n s l a t i n g p y g m a l i o na n dh i ss u b j e c t i v i t yi nt h et r a n s l a t i o np r o c e s s 1 1a i m so fs t u d y b a s e do nh ug e n g s h e n sa p p r o a c ht ot r a n s l a t i o na sa d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n ,t h e a u t h o rw i l lt a k e y a n gx i a n y i s m a ih u a 舰t r a n s l a t e df r o mb e r n a r ds h a w s p y g m a l i o n ,a sac a s es t u d y ,a n dt r i e st oa n s w e rt h ef o l l o w i n gq u e s t i o n s :w h yd i dy a n g x i a n y ic h o o s et ot r a n s l a t ep y g m a l i o n ;h o wd i dh et r a n s l a t ei t i nh u st r a n s l a t i o nt h e o r y ,t r a n s l a t i o ni sd e s c r i b e da st h et r a n s l a t o r sa d a p t a t i o na n d s e l e c t i o n 谢t l l i nt h
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025青海省投资集团有限公司招聘59人笔试参考题库附带答案详解
- 2025陕西榆林市吴堡县县属国有企业招聘20人笔试参考题库附带答案详解
- 2025年阜阳市皖西北(阜南)粮食产业园有限公司招聘14人笔试参考题库附带答案详解
- 2025国网北京市电力公司高校毕业生招聘85人(第二批)笔试参考题库附带答案详解
- 2025京能集团锡林郭勒公司招聘21人(内蒙古)笔试参考题库附带答案详解
- 足浴中介合同协议书
- 西安数学模拟试题及答案
- 房屋合同协议书样板
- 在线游戏行业2025年未成年人保护政策实施效果评估与优化研究报告
- 历年中考英语2015广东英语试卷+答案+解析
- 2024年江苏省南京市中考物理试卷真题(含答案)
- 《法拉第电磁感应定律》设计 省赛一等奖
- 《小区植物景观调查报告【论文】》
- 监理工程师通知回复单11
- 立式加工中心操作指导书
- 禁毒学校青少年预防远离毒品教育模板课件
- 汽车4S店售后回访流程
- SCAN-企业危机计划及风险评估管理程序
- 举升机每日维护检查表
- DB32-T 3897-2020地方政府规章立法规范-(高清现行)
- 质量管理手册-非发酵性豆制品
评论
0/150
提交评论