




已阅读5页,还剩49页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)语篇中的文化缺省及翻译补偿.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 随着语篇语言学研究的兴起,翻译研究已不再只是以静态的词句为对象而是以动态 的语篇为研究单位。翻译作为一种动态的跨文化交际过程,从原文作者,语篇类型到译 文读者的所有交际过程参与者都应在翻译者考虑的范围中。 语篇传递的信息内容包括三部分:由语言环境给出的信息,情景语境给出的信息还 有文化语境给出的信息。译者在语篇翻译时,一般可以通过语言转换将前两者所含有的 信息全部传递给译文读者:而作为既定存在的现象,文化差异问题是一个内容丰富且极 其复杂的问题,它既体现了文化的多样性,又构成了译者在翻译过程中的障碍,原文文 化语境表现出的信息往往难以激活译文读者头脑中该信息图式的空位,出现了文化空 缺。本文从语篇的文化语境着手,认为语篇的翻译过程是个文化翻译补偿的过程。 因此,本文从“文化及文化缺省”的概念出发,进而研究“文化缺省”这一复杂 语言现象的交际价值及其补偿的必要性。接着根据纽马克从语篇功能的角度对语篇进行 的分类,将语篇分为三个类型:表达功能语篇、信息功能语篇以及呼唤功能语篇。语篇 翻译作为一种跨文化交际过程,根据等效翻译理论,在不同语篇类型中通过采用不同的 文化翻译补偿方法,译文语篇的功能最终应和原文的语篇功能等效。 表达功能语篇是以作者表达自己为主,比较主观,是作者用自己的语言来表达自己 的情感或对事件的描述,并不考虑读者的任何反应。为了翻译的目的,笔者以文学作品 为其典型。文学作品蕴含着本国的丰富的文化底蕴,是一种主要传播文化的媒介,译者 有责任尽可能将本国的文化介绍给译语的读者。因此,译作要在译文中保留原文的美学 价值及其文化背景知识,翻译时文化补偿的成份相当大。 信息功能语篇是以语言以外的信息为主,陈述外部的客观世界,一个事实或一个理 论,重点是语言所描写的客观内容。同样为了翻译的目的,笔者以科技文本为实例来研 究其翻译中的文化补偿方法。与另两类语篇相比,在信息功能语篇中,在原文中作者很 少使用一些怪诞的比喻或典故等特有的文化知识,因此在翻译时,译者只要求注重信患 内容,文化补偿成份最少。 呼唤功能语篇以读者为中心,旨在影响读者的情感和行为,如广告等。在翻译该类 语篇时,要用能激起人们情绪的语言,这样在译文中对原文文化的补偿依文化差异而异, 因此文化补偿是由读者反应决定的。 通过分析,本文力图给出对不同语篇类型进行文化补偿的不同翻译原则,并根据这 些原则得出相应的具体补偿方法: 第一,在翻译表达功能语篇时,译者要遵循使译文读者和原文读者一样获得同样的 美学价值及文化背景知识的原则。补偿方法为异化法,主要包括音译或直译 加注和文内意译。 第二,在翻译表信息功能语篇时,译者要遵循“信息等值”的原则。补偿方法为归 化法,主要包括音译或直译和意译相结合、意译法和删除法。 第三,在翻译表呼唤功能语篇时,译者要遵循使译文读者取得和原文读者同样的心 理反应。补偿方法为归化法,主要包括意译法和改译法。 关键词:语篇文化语境文化缺省语篇类型等效翻译补偿 a b s t r a c t w i t ht h ed e v e l o p m e n t o f t e x t - l i n g u i s t i c s ,t h es t u d yo f t r a n s l a t i o nc h a n g e sg r a d u a l l yf r o m t h ep e r s p e c t i v eo fs t a t i cw o r d sa n d p h r a s e s t ot h ep e r s p e c t i v eo f d y n a m i ct e x t i nt h ep r o c e s s o ft r a n s l a t i o n ,a d y n a m i ci n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,t h et r a n s l a t o rs h o u l dt a k ea l l t h e p a r t i c i p a n t si n t oc o n s i d e r a t i o nr a n g i n gf r o m t h eo r i g i n a lw r i t e r , t h ef u n c t i o no f t e x t ,t e x tt y p e t ot h e t a r g e tr e a d e r w h a tat e x tc o v e r si s c o m p o s e do ft h r e ep a r t s :t h ei n f o r m a t i o nt h el i n g u i s t i cc o n t e x t c o n t a i n s ,t h ei n f o r m a t i o nt h es i t u a t i o n a lc o n t e x tc o n t a l a sa n dt h ei r i f e r m a t i o nt h ec u l t u r a l c o n t e x tc o n t a i n s w h e n t r a n s l a t i n gat e x t ,t h et r a n s l a t o r c a n a l w a y s t r a n s m i tt h ee n t i r e i n f o r m a t i o ni nt h ef i r s tt w op a r t s h o w e v e r , c u l t u r a ld i f f e r e n c ei sar a t h e r c o m p l i c a t e d p r o b l e m i ti st h ee x i s t e n c eo f c u l t u r a ld i f f e r e n c et h a te m b o d i e st h em u l t i p l i c i t yo fc u l t u r ea s w e l la sa no b s t a c l et ot r a n s l a t i o n t h ei n f o r m a t i o ni nt h ec u l t u r a lc o n t e x to ft h eo r i g i n a li s a l w a y sd i f f i c u l t t oa c t i v a t et h es c h e m ai nt h et lr e a d e r sm i n d ,h e n c et h ee m e r g e n c eo f c u l t u r a ld e f a u l t t h i sp a p e rd e a l sw i t ht h ec u l t u r a lc o n t e x to ft h et e x ti nd e t a i la n d a r g u e st h a t t h e p r o c e s so f t e x t t r a n s l a t i o ni st h a to f t r a n s l a t i o n c o m p e n s a t i o n f o rc u l t u r a ld e f a u l t b e g i n n i n g 、i mt h ec o n c e p t so fc u l t u r ea n dc u l t u r a ld e f a u l t t h i sp a p e rp r o c e e d st ot h e c o m m u n i c a t i v ev a l u eo fa n dt h en e c e s s i t yo fc o m p e n s a t i o nf o rs u c ha c o m p l e xl a n g u a g e p h e n o m e n o n ,c u l t u r a ld e f a u l t t h e nt h ea u t h o ra p p l i e sp e t e rn e w m a r k sc a t e g o r i z a t i o no ft e x t , t h a ti s ,a l lt e x t sf a l li n t ot h r e ec a t e g o r i e si nt e r m so ft h ef u n c t i o no ft e x t :t h ee x p r e s s i v e f u n c t i o n ,t h ei n f o r m a t i v ef u n c t i o na n d t h ev o c a t i v ef u n c t i o n i nt h ep r o c e s so f t e x tt r a n s l a t i o n , a st h ei n t e r - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,t h et h e o r yo fe q u i v a l e n te f f e c ti s e m p l o y e ds o a st o p r o d u c ee v e n t u a l l yt h es a m ef u n c t i o no f t h et a r g e tt e x ta st h a to ft h eo r i g i n a lt h r o u g ht h e v a r i o u sc o m p e n s a t i o nm e t h o d sf o rc u l t u r a ld e f a u l ti nd i f f e r e n tt y p eo f t e x t t h ee x p r e s s i v et e x ti sa u t h o r - c e n t e r e da n ds u b j e c t i v e i ti st h ew r i t e rw h ou s e st h e u t t e r a n c et oe x p r e s sh i sf e e l i n go rd e s c r i b ea l le v e n t i r r e s p e c t i v eo f a n yr e s p o n s eo f t h e r e a d e r s i nt h eo p i n i o no ft h ea u t h o ro ft h i sp a p e r , t h ec h a r a c t e r i s t i ce x p r e s s i v et e x t t y p ei sl i t e r a t u r e l i t e r a r y w o r kc o n t a i n sr i c h d e p o s i t s o fn a t i v ec u l t u r ea n di st h e m a j o rm e d i u mf o r t r a n s m i t t i n gn a t i v ec u l t u r a lh e r i t a g et of o r e i g nl a n g u a g er e a d e r s t h et r a n s l a t o rs h o u l d b e a ri n m i n dt h er e s p o n s i b i l i t yf o ri n t r o d u c i n gn a t i v ec u l t u r a lh e r i t a g et of o r e i g nl a n d t h e r e f o r e ,t h e s t y l ea n dc u l t u r a lb a c k g r o u n dk n o w l e d g ei nt h eo r i g i n a ls h o u l db ek e p ti nt h et a r g e tt e x ta n d t h ec u l t u r a ld e f a u l ts h o u l db ew e l lc o m p e n s a t e di nt r a n s l a t i o n t h ec o r eo f t h ei n f o r m a t i v et e x ti si n f o r m a t i o n c e n t e r e ds u c ha se s t f o rt h ep u r p o s e so f a n a l y s i s ,t h e a u t h o ro ft h i s p a p e rt a k e ss c i e n t i f i c a n dt e c h n o l o g i c a lt e x ta st h e e x a m p l e t e x t t y p e t o s t u d y t h em e t h o d sf o rt r a n s l a t i o n c o m p e n s a t i o n f o rc u l t u r a ld e f a u l t i n c o m p a r i s o nw i t ht h eo t h e rt w o ,i nt h ei n f o r m a t i v et e x t ,l eo r i g i n a lw r i t e ru s e sl i t t l ew e i r d c u l t u r a lk n o w l e d g el i k ef i g u r e so fs p e e c ho ra l l u s i o nt oe x p r e s ss o m es u b j e c t i v ei d e ab u t f o c u s e so nt h eo b j e c t i v ef a c t t h e r e f o r e ,t h ec u l t u r a ld e f a u l tn e e d i n gc o m p e n s a t i n go ft h e i n f o r m a t i v ei ss m a l l e rt h a nt h a to f t h eo t h e rt w oc a t e g o r i e si nt h et a r g e tt e x t t h ev o c a t i v et e x ti sr e a d e r s h i p - c e n t e r e d ,a i m i n ga tc a l l i n gu p o nt h er e a d e r s h i pt oa c t , t h i n ko rf e e l ,i nf a c tt or e a c ti nt h ew a yi n t e n d e db yt h et e x t ,f o re x a m p l e ,a d v e r t i s e m e n t i n t h et r a n s l a t i o n t h et r a n s l a t o rs h o u l du s et h el a n g u a g et oe v o k et h er e a d e r s e m o t i o n n 地 c o m p e n s a t i o no fc u l t u r a ld e f a u l ti sd e p e n d e n to nc u l t u r a l d i f f e r e n c e sa n dt h em e t h o d s 南r c o m p e n s a t i o n a r ed e c i d e d a c c o r d i n g t ot h er e s p o n s eo f t h er e a d e r s t h r o u e 虫a n a l y s i s t h i sp a p e r i n t e n d st o p u t f o r w a r dt h ev a r i o u s p r i n c i p l e s f o rt 1 1 e t r a n s l a t i o n c o m p e n s a t i o n f o rc u l t u r a ld e f a u l t si ne a c h c a t e g o r y o ft e x ta n do f f e r st h e c o r r e s p o n d i n gs t r a t e g i e st od e a lw i t h t h e mo nt h eb a s i so f t h e s ep r i n c i p l e s f i r s t l y , t r a n s l a t i n gt h ee x p r e s s i v et e x ts h o u l da b i d eb yt h ep r i n c i p l e so fm a k i n gt h et l r e a d e ra c q u i r et h ep l e a s u r e so fa e s t h e t i cv a l u ea n dc u l t u r a le x p l o r a t i o no ft h eo r i g i n a l 1 1 1 e s t r a t e g y f o r c o m p e n s a t i o n i s f o r e i g n i z a t i o n ,i n c l u d i n gm a i n l y t r a n s l i t e r a t i o no rl i t e r a l t r a n s l a t i o nw i t haf o o t n o t eo ra ne n d n o t ea n dc o n t e x t u a la m p l i f i c a t i o n s e c o n d l y , t r a n s l a t i n g t h ei n f o r m a t i v et e x ts h o u l da b i d eb yt h ep r i n c i p l eo f m a k i n gm e t l r e a d e r a c q u i r ee q u i v a l e n t i n f o r m a t i o n n l es t r a t e g yi s d o m e s t i c a t i o n i n c l u d i n gm a i n l y t r a n s l i t e r a t i o no rl i t e r a lt r a n s l a t i o na n da m p l i f i c a t i o n ,p a r a p h r a s ea n do m i s s i o n t h i r d l y , t r a n s l a t i n gt h ev o c a t i v et e x t s h o u l da b i d eb yt h ep r i n c i p l eo fp r o d u c i n gt h e e q u i v a l e n tp r a g m a t i ce f f e c to f t h eo r i g i n a lo n 血e t lr e a d e r 1 1 1 es t r a t e g yf o rc o m p e n s a t i o ni s a l s od o m e s t i c a t i o n ,i n c l u d i n gm a i n l yp a r a p h r a s ea n da d a p t a t i o n k e y w o r d s :t e x t c u l t u r a lc o n t e x tc u l t u r a ld e f a u l t t y p o l o g yo f t e x t e q u i v a l e n t e f f e c tt r a n s l a t i o nc o m p e n s a t i o n i n t r o d u c t i o n i n t r o d u c t i o n 铎国a fat e x tc o v e r si s c o m p o s e do ft h r e ep a r t s :t h e i n f o r m a t i o nt h el i n g u i s t i c c o n t e x tc o n t a i n s t h ei n f o r m a t i o nt h es i t u a t i o n a lc o n t e x tc o n t a i n sa n dt h ei n f o r m a t i o n t h ec u l t u r a lc o n t e x tc o n t a i n s w h e nt r a n s l a t i n gat e x t ,t h et r a n s l a t o r c a l l a l w a y s t r a n s m i tt h ee n t i r ei n f o r m a t i o no ft h ef i r s tt w op a r t s h o w e v e r , c u l t u r a ld i f i e r e n c ei sa r a t h e rc o m p l i c a t e dp r o b l e m i ti st h ee x i s t e n c eo f c u l t u r a ld i f f e r e n c et h a te m b o d i e st h e m u l t i p l i c i t yo fc u l t u r ea sw e l l a sa l lo b s t a c l et ot r a n s l a t i o n t h ei n f o r m a t i o ni nt h e c u l t u r a lc o n t e x to ft h eo r i g i n a li sa l w a y sd i f f i c u l tt oa c t i v a t et h es c h e m ai nt h et l r e a d e r sm i n d ,h e n c et h ee m e r g e n c eo fc u l t u r a ld e f a u l t t h i sp a p e rd e a l sm a i n l yw i t ht h ec u l t u r a lc o n t e x to ft h et e x ta n da r g u e st h a tt h e p r o c e s so f t e x tt r a n s l a t i o ni st h a to ft r a n s l a t i o nc o m p e n s a t i o nf o rc u l t u r a ld e f a u l t c u l t u r a ld e f a u l ti sd e f i n e da st h ea b s e n c eo fr e l e v a n tc u l t u r a l b a c k g r o u n d k n o w l e d g es h a r e db yt h ew r i t e ra n dh i si n t e n d e dr e a d e r i t sm a j o rp u r p o s e sf o rt h e w r i t e ra r et oc r e a t ea e s t h e t i cv a l u ef o rh i sr e a d e ra n da c h i e v ee c o n o m yo f e x p r e s s i o n s n e v e r t h e l e s s ,t h ec u l t u r a ls i g n i f i c a n c ei nd i f f e r e n tc a t e g o r i e so ft e x t si sv e r ym u c h d i f f e r e n ta n da c c o r d i n g l yt h ec o m p e n s a t i o no fc u l t u r a ld e f a u l ti ne a c hc a t e g o r yi s d i f f e r e n t a c c o r d i n gt ot h ec a t e g o r i z a t i o no f t e x tm a d e b yn e w m a r k ,h ec l a s s i f i e st e x t s i n t ot h r e et y p e sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h ef u n c t i o no ft e x t :t h ee x p r e s s i v et e x t ,t h e i n f o r m a t i v et e x ta n dt h ev o c a t i v et e x t t h et r a n s l a t o rs h o u l d a p p l y d i f f e r e n t c o m p e n s a t i o ns t r a t e g i e s t oe a c h c a t e g o r y o ft e x ti nt e r m so fe q u i v a l e n te f f e a t t r a n s l a t i o nt h e o r y , t h a ti s ,t h r o u g hc o m p e n s a t i o nt h es a n l ef u n c t i o no ft h es o u r c et e x t c a nb ea c h i e v e da st h a to ft h eo r i g i n a l t h ee x p r e s s i v et e x ti st h em a j o rm e d i u mf o r t r a n s m i t t i n gt h en a t i v ec u l t u r a lh e r i t a g e i nt h et r a n s l a t i o n ,t h et r a n s l a t o rs h o u l dk e e p a sm u c ha e s t h e t i ce x p r e s s i o n sa n dc u l t u r a lb a c k g r o u n dk n o w l e d g eo ft h eo r i g i n a la s p o s s i b l e i n t h e p r o c e s s o ft h et r a n s l a t i o no ft h ei n f o r m a t i v et e x t ,t h eo b j e c t i v e i n f o r m a t i o ni st h eo r i g i n a lf o c u st h a tt h et r a n s l a t o rm u s tp a ya t t e n t i o nt o i na d d i t i o nt o c o m p e n s a t i o nf o rs o m ec u l t u r e s p e c i f i ce x p r e s s i o n sn e c e s s a r yt ot h et l r e a d e r ,s o m e c u l t u r a if a c t o r so ft h eo r i g i n a lc a i le v e nb eo m i t t e di nt h et r a n s l a t i o no nc o n d i t i o nt h a t t h ei n f o r m a t i o no ft h eo r i g i n a lh a sn ol o s s t h ev o c a t i v et e x ta i m sa te v o k i n gt h e r e a d e r s e m o t i o nt od e c i d et h e i rb e h a v i o r sa n do b t a i n i n gt h em a x i m u me c o n o m i c b e n e f i t s ,a b i d i n gb y r u l e sa n d r e g u l a t i o n so ra c h i e v i n go t h e rp u r p o s e s ,t h er e a d e r s h i p i st h ec o r eo ft h et e x t i nt h ep r o c e s so fi t st r a n s l a t i o n ,t h et r a n s l a t o rs h o u l dd e p e n do n t h ec u l t u r a ld i f f e r e n c e sf r o mt h es o u r c et e x tt oc a r r yo u tc o m p e n s a t i o n t h ea u t h u r r o u g h l yr e a c h e sac o n c l u s i o ni nt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o no fd i f f e r e n tc a t e g o r i e so f 2 c u l t u r a ld e f a u l ta n dt r a n s l a t i o nc o m p e n s a t i o ni nt e x t s t e x t s :t h ec o m p e n s a t i o nf o rt h ee x p r e s s i v et e x ts h o u l db eb a s e do nt h ep r i n c i p l eo f m a k i n g t h et lr e a d e ra c q u i r et h ep l e a s u r e so fa e s t h e t i cv a l u ea n dc u l t u r a le x p l o r a t i o n o ft h eo r i g i n a l ,t h ec o m p e n s a t i o nf o rt h ei n f o r m a t i v et e x ts h o u l db eo nt h e p r i n c i p l eo f m a k i n gt h et lr e a d e ra c q u i r et h ee q u i v a l e n ti n f o r m a t i o no ft h eo r i g i n a l ,a n dt h e c o m p e n s a t i o n f o rt h ev o c a t i v et e x ts h o u l db eo nt h e p r i n c i p l e o fp r o d u c i n gt h e e q u i v a l e n tp r a g m a t i ce f f e c to f t h eo r i g i n a lo i lt h et lr e a d e r t os u m u p ,t h ef o l l o w i n g t a b l ec a r li l l u s t r a t et h ew h o l e p a p e r m o r e c l e a r l ya n d m o r e d i r e c t l y t a b t ea l lt h i sp a p e rc o v e r s t e x t i n f o r m a t i o nt h ei n f o r m a t i o ni nt h ei n f o r m a t i o ni nt h ei n f o r m a t i o ni n t or e a d e rl i n g u i s t i cc o n t e x t s i t u a t i o n a lc o n t e x tc u l t u r a lc o n t e x t t h et r a n s f e r o fi n f o r m a t i o n e n t i r e e n t l r e g a p t ot h et lr e a d e r t e x tt y p e t h ee x p r e s s i v et e x tt h ei n f o r m a t i o nt e x tt h ev o c a t i v et e x t l o s so f d e p e n d e n to n i n f o r m a t i o n c o n s i d e r a b l e s m a l l c u l t u r a l c a u s e db y d i f f e r e n c e s c u l t u r a lc o n t e x t t h e o r ye q u i v a l e n te f f e c tt r a n s l a t i o nt h e o r y t r a n s l a t i o n m a k i n gt h et lr e a d e r m a k i n gt h et lr e a d e rp r o d u c i n gt h e p r i n c i p l e a c q u i r et h ep l e a s u r e s a c q u i r et h ee q u i v a l e n te q u i v a l e n t o fa e s t h e t i cv a l u e i n f o r m a t i o no ft h ep r a g m a t i ci m p a c to n a n dc u l t u r a l o r i g i n a l t h et lr e a d e r e x p l o r a t i o no ft h e o r i g i n a l ( a ) t r a n s l i t e r a t i o no r( a ) t r a n s l i t e r a t i o no r ( a ) p a r a p h r a s e c o m p e n s a t i o n l i t e r a tt r a n s l a t i o nl i t e r a lt r a n s l a t i o na n d( b ) a d a p t a t i o n s t r a t e g i e s w i t haf o o t n o t eo r a n a m p l i f i c a t i o n e n d n o t e ( b ) p a r a p h r a s e ( b ) c o n t e x t u a l( c ) o m i s s i o n a m p l i f i c a t i o n t h ee v e n t u a lt h ef u n c t i o no ft h et a r g e tv e r s i o ni st h es a m e t h a to ft h e a l mo r i g i n a l t h i sp a p e rc o m p r i s e sf i v ep a r t s :t h ef i r s tp a r ti sab r i e fi n t r o d u c t i o nt ot h ew h o l e p a p e ra n dp r e s e n t st h eo u t l i n eo ft h i sp a p e r ;c h a p t e r 1 g i v e sab r i e fd e s c r i p t i o no f c u l t u r a lc o n t e x ti nt e x t ,t h ed e f i n i t i o no fc u l t u r a ld e f a u l t ,i t sc o m m u n i c a t i o nv a l u ea n d t h en e c e s s i t yo fi t sc o m p e n s a t i o na sw e l la st y p o l o g yo ft e x t ;i nc h a p t e r2 ,t h ea u t h o r i n t r o d u c t i o n 3 e m p l o y se q u i v a l e n te f f e c tt r a n s l a t i o nt h e o r yt ot e x tt r a n s l a t i o n ,o nt h eb a s i so fw h i c h t h e c o r r e s p o n d i n gp r i n c i p l e f o re a c h c a t e g o r y i s p u t f o r w a r da n do f f e r st h e c o r r e s p o n d i n gc o m p e n s a t i o ns t r a t e g i e si nt e r m so f e a c hp r i n c i p l e ;c h a p t e r3d i s c u s s e s c u l t u r a li n t e r p r e t a t i o na n dc o m p e n s a t i o ns t r a t e g i e se m p l o y e di nt r a n s l a t i o np r a c t i c ei 矗 e a c hc a t e g o r yo nt h eb a s i so fe a c hp r i n c i p l e ;c o n c l u s i o ni st h el a s t p a r t f u r t h 酹 s u m m a r i z i n gt h ew h o l ep a p e ra n dp o i n t i n go u tt h ed e f i c i e n c i e so ft h ec a t e g o r i z a t i o no f t e x t 鸽w e l la st h ec o m p e n s a t i o n s t r a t e g i e sf o re v e r y t e x t 4 c u l t u r a ld e f a u l ta n dt r a n s l a t i o nc o m p e n s a t i o ni nt e x t s c h a p t e r 1c u l t u r a lc o n t e x ti nt e x t i fw e c o m p a r eat e x tt oah u m a nb e i n g ,i t sl a n g u a g ei st h em a n sb o d yw h i l ei t s c o n t e x ti st h em a n sb l o o da n ds o u l w i t h o u tc o n t e x t ,at e x ti s j u s t t h e s i m p l e a r r a n g e m e n to fw o r d so rp h r a s e si no r d e ra n dc a n n o tc o n v e ya n ye x p l i c
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 标准工程承包合同模板2篇
- 应急救援协议(医疗救护)4篇
- 企业间财产租赁合同范本2篇
- 保全车间绩效考核合同6篇
- 新解读《GB-T 30873-2014耐火材料 抗热震性试验方法》
- 新解读《GB-T 31017-2014移动实验室 术语》
- 新解读《GB-T 31124-2014聚碳酸亚丙酯(PPC)》
- 美甲店套餐出售合同范本
- 售后保密合同范本
- 矿产企业合作合同范本
- 诊断学-常见症状的诊疗(临床疾病概要课件)
- 咨询类合同合同范例
- 九上道法【思维导图+重点句+考点问题+典型例题】
- 水土保持工程概(估)算编制规定
- 2024至2030年中国山西省轨道交通行业市场深度研究及投资战略规划报告
- 《第一课-学会管理情绪课件》高中心理健康教育北师大版高中二年级全一册1634
- 旅游新媒体营销
- 地质调查员三级(区域地质、矿产地质、矿山地质)复习参考试题库(含答案)
- 乳牙根管治疗的护理配合
- 经编车间安全操作规程模版
- 《小学三年级英语开学第一课》课件
评论
0/150
提交评论