(外国语言学及应用语言学专业论文)英语主谓句与汉语主题评述句的比较与翻译方法探析.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英语主谓句与汉语主题评述句的比较与翻译方法探析.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英语主谓句与汉语主题评述句的比较与翻译方法探析.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英语主谓句与汉语主题评述句的比较与翻译方法探析.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英语主谓句与汉语主题评述句的比较与翻译方法探析.pdf_第5页
已阅读5页,还剩62页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)英语主谓句与汉语主题评述句的比较与翻译方法探析.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

a b s t r a c t e n g l i s hh a sl o n gb e e nr e c o g n i z e da ss u b j e c t - p r o m i n e n t t h es e n t e n c es t r u c t u r eo fi t i sl i k ea b u n c ho fg r a p e s s u b j e c ta n dp r e d i c a t et a k ead o m i n a n tr o l ei nas e n t e n c e n e yf o r mt h em a i nv i n et o w h i c ho t h e re l e m e n t sa r ea r a c h e ds y s t e m a t i c a l l y s u b j e c t - p r e d i c a t es t r u c t u r ei sah i g h l yg r a m m a t i c a l a n dc l o s e ds y s t e m p r e d i c a t em u s tb ei na g r e e m e n tw i t hi t ss u b j e c tg r a m m a t i c a l l y s e m a n t i c a l l y , t h e r e i sad i r e c ts e l e c t i o n a lr e l a t i o n s h i pb e t w e e ns u b j e c ta n dp r e d i c a t e ,t o o w o r df o r m ,w o r dc l a s sa n dt h e g r a m m a t i c a lp o s i t i o no fw o r d si nas e n t e n c ea r ec l o s e l yr e l a t e d w o r d sc a n n o tb ec h o s e nf r e e l yt of i l l i nag r a m m a t i c a lp o s i t i o no fas e n t e n c e o nt h ew h o l e ,a ne n g l i s hs e n t e n c ei sc o n t r o l l e db yi t ss u b j e c t a n dp r e d i c a t ew i t hb o t hg r a m m a ra n dm e a n i n g 嬲u n d e r l y i n gr u l e s u n l i k ee n g l i s h ,c h i n e s ei st o p i c - p r o m i n e n t t h et o p i ci st h eh e a do fas e n t e n c e i ti su s u a l l y d e f i n i t ea n dt a k e st h ei n i t i a lp o s i t i o no fas e n t e n c e t h et o p i ci sw h a tt h es e n t e n c et a l k sa b o u t c o m m e n t sf o l l o wt h et o p i ci nal o g i c a lo r d e r t h i sk i n d o fs e n t e n c es t r u c t u r ed o e sn o th a v e c o m p r e h e n s i v eg r a m m a t i c a lr u l e s m e a n i n gr a t h e rt h a ng r a m m a ri s t h ek e yf a c t o r g r a m m a t i c a l l y , t h e r ei sn ot o p i c - c o m m e n ta g r e e m e n t c o m m e n t sj l a s tn e e dt ob ea b o u tt h et o p i ci nm e a n i n gw i t h o u t c a r i n gm u c ha b o u tg r a m m a t i c a li s s u e sl i k ew o r dc l a s s o nt h ew h o l e ,t o p i c - c o m m e n ts e n t e n c e s ,t h e m a i ns e n t e n c et y p ei nc h i n e s e ,a r el e db yt o p i ca n db a s e do nm a i n l yas i n g l e t r a c ks y s t e m - - - m e a n i n g c o n s i d e r i n g a l lt h e s ed i f f e r e n c e si ns e n t e n c es t r u c t u r e ,t r a n s l a t o r s f i n ds w i t c h i n g s u b j e c t - p r e d i c a t ei n t ot o p i c c o m m e n ts e n t e n c e si so f t e nn e c e s s a r yb u td i f f i c u l t i ne n g l i s h c h i n e s e t r a n s l a t i o n t om a k et h i ss w i t c hs u c c e s s f u l ,t h ef i r s ts t e pi st oc h o o s et h ep r o p e rt o p i co fas e n t e n c e a n y t h i n gas e n t e n c et a l k sa b o u ti st h et o p i c g r a m m a ri sn o ti m p o r t a n th e r e m e a n i n gi st h em a j o r t h i n gt oc o n s i d e r w h e nt h et o p i ci sc h o s e n ,c u tt h es e n t e n c ei n t os e m a n t i cu n i t s a n yp h r a s e ,w o r do r e v e na f f i x i fi th a sar e l a t i v e l yc o m p l e t em e a n i n g ,c a nb es e e na sas e m a n t i cu n i t t h el a s ts t e pi st o t r a n s l a t et h e s es e m a n t i cu n i t sa n dr e a r r a n g et h e mi nal o g i c a lo r d e rf o l l o w i n gt h et o p i c n e c e s s a r y f u n c t i o n a lw o r d sc a nb ea d d e dt om a k et h el o g i co fas e n t e n c ef l o ws m o o t h l y f o l l o w i n gt h i sm e t h o d , t h et r a n s l a t e ds e n t e n c e sf r o me n g l i s ht oc h i n e s ew i l lb em o r en a t u r a lf o rn a t i v es p e a k e r so fc h i n e s e k e yw o r d s :s u b j e c t - p r e d i c a t es e n t e n c e ;t o p i c - c o m m e n t s e n t e n c e ;t r a n s l a t i o n m e t h o d s ;m e a n i n g l 洲mml洲9 mml4 371y 摘要 英语是公认的主语突出型语言。英语句子机构如同葡萄串一般,主谓占有首要 地位,以它们为主线,句子的其他成分围绕这条主线相互连接,形成统一整体。主 谓结构是一个高度语法化的封闭结构。谓语必须和主语在语法上一致,语义上具有 直接的选择关系。词形、词性和词的语法位置之间有密切联系,不能选用任意词性 的词来填充某一语法位置。整体而言,英语句子是在主谓结构统领下的、注重形式 和语义的双轨结构。 和英语不同,汉语是主题突出型语言。主题是句子的首要成分,它通常是有定 的,并位于句首。主题是句子中被讨论的内容,评述跟在主题之后,按逻辑顺序排 列。主题句没有复杂的语法结构,语义才是主题句的关键。主题和评述之问没有形 式上的一致关系,选用评述时,不必过多地考虑词性等语法问题,评述只要和主题 在语义上相关就可以。总体来说,主题句是主题统领下的、近乎语义单轨的结构, 是汉语的主要句型。 由于英汉语在句子结构上的巨大差异,英汉翻译中,句式转换通常足必要的但 也是十分困难的个环节。进行句式转换时,第一步是选取主题。句子讨论的东西 就是主题。语法在英汉旬式转换中作用不大。语义才是着重应该考虑的问题。一旦 选定了话题,下一步就是切分语义单位。任何词组、单词甚至是词缀,只要能够表 达一个相对完整的概念,就可以充当一个语义单位。最后一步就是翻译语义单位并 把它们按逻辑顺序进行排列。这时可适当增j n - 些连接词,以保证句子逻辑通畅。 用以上翻译方法进行操作,翻译作品将更加自然流畅,符合中文读者的习惯和要求。 关键词:主谓句;主题评述句;翻译方法;语义 co n t e n t s c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n 1 c h a p t e rt w o l i t e r a t u r er e v i e w 4 2 1s t u d i e so ns u b j e c ta n dp r e d i c a t e 4 2 2s t u d i e so nc h i n e s es u b j e c ta n dp r e d i c a t e 7 2 2 1i n t r o d u c t i o no fw e s t e r nl i n g u i s t i c si n t oc h i n e s e 7 2 2 2c h i n e s es u b j e c ta n dp r e d i c a t e 9 2 3s t u d i e so nt o p i ca n dc o m m e n t 1 2 2 3 1d e v e l o p m e n to f t o p i c p r o m i n e n tt h e o r i e s 1 2 2 3 2w o r do r d e ro f c h i n e s e 1 5 2 3 3t o p i cs e n t e n c ei st y p i c a li nc h i n e s e 1 6 - 4 。 2 4l i n g u i s t i c s - b a s e dt r a n s l a t i o ns t u d i e s 18 2 5t r a n s l a t i o nm e t h o d s 2 0 c h a p t e rt h r e ec o m p a r i s o no fs u b j e c t - p r e d i c a t ea n dt o p i c c o m m e n ts e n t e n c e s 2 3 3 1c h a r a c t e r i s t i c so fs u b j e c t p r o m i n e n tl a n g u a g e s 2 3 3 2c h a r a c t e r i s t i c so f t o p i c p r o m i n e n tl a n g u a g e s 2 7 :i 努 3 3e n g l i s hs u b j e c tv s c h i n e s et o p i c 3 0 3 4s e n t e n c es t r u c t u r e so f e n g l i s ha n dc h i n e s e 3 6 c h a p t e r f o u re n g l i s h - c h i n e s et r a n s l a t i o nm e t h o d sb a s e do ns u b j e c ta n dt o p i c 3 9 4 1c h o o s et h et o p i c 3 9 4 1 1s u b j e c ta st o p i c 3 9 4 1 2n o n s u b j e c ta st o p i c 4 2 4 2t r a n s l a t i o na n da r r a n g e m e n to fc o m m e n t s 4 9 4 3s u m m a r yo f t r a n s l a t i o nm e t h o d s 5 2 c h a p t e rf i v ec o n c l u s i o n 5 4 b i b l i o g r a p h y 5 6 攻读学位期间的研究成果5 8 a p p e n d i x 5 9 i i i a c k n o w l e d g e m e n t s 6 0 学位论文独创性声明6 1 青岛大学硕士学位论文 c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n t r a n s l a t i n gb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s eo f t e ni n v o l v e sc h a n g i n gt h es e n t e n c e s t r u c t u r e t h i ss t e pi si m p o r t a n tb u to f t e nc o n f u s i n gt ot r a n s l a t o r s f o ral o n gt i m e s c h o l a r sa s s u m e dt h a tc h i n e s ea n de n g l i s hs h a r e dt h es a m es e n t e n c es t r u c t u r ep a t t a l r s u b j e c t p r e d i c a t es e n t e n c e ,w h i c hc a nb et r a c e db a c kt om as h iw e nt o n g ( 18 9 8 ) ,t h ef i r s t b o o kt h a ts t u d i e dc h i n e s eg r a m m a rw i t hm o d e r nl i n g u i s t i ct h e o r i e si n t r o d u c e df r o mt h e w e s t a f t e ra p p l y i n gw e s t e r nl i n g u i s t i ct h e o r i e sd i r e c t l yt oc h i n e s e ,p e o p l ef o u n dt h a t t h e r ea r es om a n yi n c o n s i s t e n tc a s e so fc h i n e s es e n t e n c es t r u c t u r et h a tw e s t e r nt h e o r i e s d on o to f f e re f f e c t i v eg u i d a n c ei nt h es t u d yo fc h i n e s e f o re x a m p l e , w o r dc l a s si sa l l i m p o r t a n tc o n c e p ti nw e s t e r nl i n g u i s t i c s a c c o r d i n gt ow e s t e r nl i n g u i s t i c s ,w o r dc l a s sc a r l a f f e c tt h es t r u c t u r eo fas e n t e n c ed i r e c t l y i td e t e r m i n e st h ep o s i t i o na n dt h eg r a m m a t i c a l r o l eo faw o r di na s e n t e n c e ,w h i l ei nc h i n e s ei ti sv e r yd i f f e r e n t w o r d sa r ev e r yf l e x i b l e i nt e r m so fw o r dc l a s s t h e i rp o s i t i o n si nas e n t e n c ea r en o tf i x e de i t h e r i nm a n yc a s e s , t h ew o r dc l a s so ft h e r nc a nb ej u d g e do n l yi nu s e w h e na p p l y i n gw e s t e m l i n g u i s t i c st o t h es t u d yo fc h i n e s e ,o n ec a n n o tf i n dag o o de x p l a n a t i o no fm a n yc h i n e s eg r a m m a t i c a l p h e n o m e n a al a c ko fp r o p e re x p l a n a t i o n sa n da n a l y s e si nc h i n e s ei n e v i t a b l ya f f e c t st r a n s l a t i o n t r a n s l a t o r so f t e nc h a n g es e n t e n c es t r u c t u r e sw h i l ed o i n ge n g l i s h c h i n e s et r a n s l a t i o nb y i n s t i n c td u et ot h el a c ko fs o l i dt h e o r e t i c a ls u p p o r t t h em e t h o d so fc h a n g i n gs e n t e n c e s t r u c t u r e si nt r a n s l a t i o no f t e nr e l yo nc a s es t u d i e sw i t h o u tac l e a ra n dw i d e l ya p p l i c a b l e g u i d e t h i ss i t u a t i o nh i n d e r st h ed e v e l o p m e n to fe n g l i s ha n dc h i n e s et r a n s l a t i o n i nr e c e n ty e a r s ,al i n g u i s t i cb r e a k t h r o u g hh a so c c u r r e di nt h ef i e l do ft h et y p o l o g yo f c h i n e s e c h i n e s eh a sb e e nr e c o g n i z e da sat o p i c - p r o m i n e n tl a n g u a g e ,w h i c hi sd i f f e r e n t f r o ms u b j e c t p r o m i n e n te n g l i s h t h i sk i n do fn e wt y p o l o g ya n s w e r sm a n yq u e s t i o n s a b o u tt h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s h ,e s p e c i a l l yi nt h ea s p e c to fg r a m m a r a n ds e n t e n c es t r u c t u r e m a n ys c h o l a r sa r eb e c o m i n gi n t e r e s t e di nt h en e wt y p o l o g ya n d h a v eb e g u nt os t u d yc h i n e s ei nt e r m so f t o p i ca n dc o m m e n t s o m ew e s t e r ns c h o l a r s ,s u c h c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n a sl i & t h o m p s o n ( 1 9 7 5 ) ,c r o f t ( 2 0 0 0 ) ,a n dh o p p e r ( 2 0 0 2 ) s t u d i e ds u b j e c ta n dt o p i c f 两mt h ep e r s p e c t i v eo ft y p 0 1 0 9 ys o m es c h o l a r ss t u d i e dt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h e t o p i cs t r u c t u r ea n dt h e i n f o r m a t i o ns t r u c t u r eo fl a n g u a g e sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo f s e n t e n c es t r u c t u r e c h i n e s es c h o l a r su s u a l l ya n a l y z et o p i c - c o m m e n ts t r u c t u r eb a s e do n t h et y p e sa n dp h e n o m e n ao ft o p i c ( c a o ,19 6 4 ;x u & l i u ,2 0 0 7 ) w i t ht h i sl i n g u i s t i cb r e a k t h r o u g ha sap o w e r h o u s e ,p e o p l es t a r tt od e v e l o pn e w t h e o r i e sa n dp e r s p e c t i v e so ft r a n s l a t i o nm e t h o d sa n dp r a c t i c e f o re x a m p l e ,w a n gg u i z h e n ( 19 9 6 ) s t u d i e dc h i n e s e - e n g l i s ht r a n s l a t i o nb a s e do nt h e m e a n dt o p i c x ul i n a ( 2 0 0 9 ) s t u d i e dt h et r a n s l a t i o nm e t h o do fe n g l i s h - c h i n e s et r a n s l a t i o nb a s e do nt h ec o m p a r i s o no f t h et w ok i n d so fs e n t e n c es t r u c t u r e s t h e s es t u d i e sa r eg i v i n gt r a n s l a t o r sn e w p e r s p e c t i v e s a n dh e l p i n gt h e mu n d e r s t a n dt h es t r u c t u r a lc h a n g i n gp r o c e s sb e t t e r h o w e v e r , t h es t u d i e s i n t h i sa r e aa r es t i l ln e wa n di n s u 儡c i e n t m o r ed e t a i l e ds t u d i e sa r en e e d e dt ob e t t e rk n o w t h et w od i f f e r e n ts t r u c t u r e sa n dt h es t r u c t u r a lc h a n g i n gp r o c e s si nt r a n s l a t i o n ,a n dt o p r o d u c em o r ep r a c t i c a lt r a n s l a t i o nm e t h o d sa c c o r d i n g l y b a s e do nf o r m e rs t u d i e s ,t h i st h e s i si sg o i n gt om o r ed e e p l ya n a l y z et h es t r u c t u r a l d i f f e r e n c e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s e ,a n db a s e do nt h ed i f f e r e n c e sp r o b em o r e p r a c t i c a le n g l i s h c h i n e s e t r a n s l a t i o nm e t h o d s w i t ht h e t h e o r e t i c a l s u p p o r t f r o m t o p i c - c o m m e n ts t u d i e s ,t h et r a n s l a t i o nm e t h o d si nt h ep r o c e s so fc h a n g i n gas e n t e n c e f r o me n g l i s hi n t oc h i n e s ew i l lp r o v i d et r a n s l a t o r sw i t hm o r eu s e f u lg u i d a n c ei nt h e i r t r a n s l a t i o np r a c t i c e t h ef o l l o w i n gc h a p t e r sa r ei n c l u d e di nt h i st h e s i s c h a p t e ro n ei s a ni n t r o d u c t i o ni nw h i c ht h eb r i e fb a c k g r o u n d ,t h ep u r p o s ea n d m e a n i n go ft h et h e s i sa r ed e s c r i b e d c h a p t e rt w oi sal i t e r a t u r er e v i e w i ti sac o m p r e h e n s i v er e v i e wo ft h es t u d i e so n e n g l i s hs u b j e c ta n dp r e d i c a t e ,c h i n e s es u b j e c ta n dp r e d i c a t e ,c h i n e s et o p i ca n dc o m m e n t , a n de n g l i s h - c h i n e s et r a n s l a t i o nm e t h o d s i ti l l u s t r a t e st h eh i s t o r yo ft h es t u d yo fe n g l i s h a n dc h i n e s es e n t e n c es t r u c t u r e sa n dt h es h i f tf r o ms u b j e c tt ot o p i cs t u d yi nc h i n e s e c h a p t e rt h r e ed i s c u s s e st h es t r u c t u r a lc h a r a c t e r i s t i c so fe n g l i s ha n dc h i n e s ea n dt h e c o m p a r i s o n sb e t w e e nt h et w o s u b j e c ta n dp r e d i c a t et a k et h ep r e d o m i n a n tp o s i t i o ni n 2 青岛大学硕士学位论文 e n g l i s hs e n t e n c e sw h i l et o p i ct a k e sc o n t r o li nc h i n e s es e n t e n c e s s u b j e c ta n dt o p i ca r e d i f f e r e n ti nd e f i n i t e n e s s ,s e l e c t i o n a lr e l a t i o n ,f u n c t i o n a lr o l e ,s e n t e n c ei n i t i a l p o s i t i o ne t c t h es t r u c t u r e so ft h e ma r eh i e r a r c h i c a l l ya n dh o r i z o n t a l l yo r g a n i z e dr e s p e c t i v e l y c h a p t e rf o u rp r e s e n t sr e l a t e de n g l i s h c h i n e s et r a n s l a t i o nm e t h o d s t oa v o i da l i e n t r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t o r ss h o u l df i r s tf i n dt h et o p i ci na ne n g l i s hs e n t e n c ea n dp u ti ta tt h e b e g i n n i n go ft h ec h i n e s et r a n s l a t i o n t h e nc u ts e m a n t i cu n i t so u to ft h ee n g l i s hs e n t e n c e a n dt r a n s l a t et h e mf l e x i b l y l a s tb u tn o tl e a s t ,r e o r g a n i z et h et r a n s l a t e du n i t si nal o g i c a l o r d e r c h a p t e rf i v ei st h ec o n c l u s i o n ab r i e fs u m m a r yo ft h ei s s u e sd i s c u s s e da b o v ei s g i v e na n ds o m es u g g e s t i o n sf o rf u t u r es t u d i e sa r ep r e s e n t e dt o o 3 c h a p t e rt w o l i t e r a t u r er e v i e w o r i g i n a t i n gf r o md i f f e r e n tl a n g u a g ef a m i l i e s ,i n d o e u r o p e a na n ds i n o t i b e t a n r e s p e c t i v e l y , e n g l i s ha n dc h i n e s eh a v ed i s t i n g u i s h i n gc h a r a c t e r i s t i c ss t r u c t u r a l l y e n g l i s h i sk n o w n 嬲as u b j e c t p r o m i n e n t l a n g u a g ew h i l e c h i n e s eh a sb e e nd e f i n e d 鹤 t o p i c p r o m i n e n ti nr e c e n ty e a r s 2 1s t u d i e so ns u b j e c ta n dp r e d i c a t e s u b j e c ta n dp r e d i c a t eh a v el o n gb e e nr e c o g n i z e db yp h i l o s o p h e r sa n dg r a m m a r i a n s t h eo r i g i n so f t h e mc a l lb et r a c e db a c kt ot h et i m e so fp l a t oa n da r i s t o t l e a tt h a tt i m e s e n t e n c e sw e r ed i v i d e di n t ot w om a j o rc a t e g o r i e s - - as u b j e c ta n dap r e d i c a t e , a n dt h et w o c a t e g o r i e sw e r ea p p l i e dt oa n a l y z eb a s i cf o r m so fs t a t e m e n t s h o w e v e r , s u b j e c ta n d p r e d i c a t ew e r em o r eo fal o g i cc o n c e p tt h a no fag r a m m a t i c a lc o n c e p ta tt h a tt i m e l a t e r o n ,t h e s en o t i o n sw e r ea d o p t e di nt r a d i t i o n a lg r a m m a ra n dg e n e r a l i z e dt os e n t e n c e so f c o m p l e xf o r m s ( w h e r et h e yb e c o m ea s s o c i a t e dw i t hs u r f a c eg r a m m a t i c a lc a t e g o r i e sa n d d i s t i n c t i o n s ) f o re x a m p l e ,g r a m m a r i a no t t oj e s p e r s e n ( 19 2 4 :15 0 ) w r i t e s : i n e v e r y s e n t e n c et h e r ea r es o m e e l e m e n t s ( s e c o n d a r yw o r d s ) w h i c ha r e c o m p a r a t i v e l yf l u i do rl i q u i d ,a n do t h e r s ( p r i m a r yw o r d s ) t h a ta l em o r ef i r m l yf i x e da n d r e s e m b l er o c k sr i s i n go u to ft h es e a t h es u b j e c ti s a l w a y sap r i m a r y , t h o u g hn o t n e c e s s a r i l yt h eo n l yp r i m a r yi nt h es e n t e n o g t h ei m p o r t a n c eo f s u b j e c ti nas e n t e n c ei so b v i o u sf r o mt h ea b o v es t a t e m e n t s u b j e c t i sm o r ef i r m l yf i x e di nas e n t e n c e i tm e a n st h a ts u b j e c ti s u s u a l l yr e q u i r e di ne v e r y s e n t e n c e ,e x c e p ti ni m p e r a t i v es e n t e n c e s t h u ss u b j e c ti sas t a b l ea n dp r i m a r ye l e m e n to f as e n t e n c eu p o nw h i c ho t h e re l e m e n t sm a ya t t a c h h o w e v e r , s u b j e c ti s n o tt h e “o n l y p r i m a r yi nt h es e n t e n c e ”,p r e d i c a t ei sa n o t h e ro

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论