




已阅读5页,还剩51页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)施事语力的对等性:《红楼梦》对话翻译的语用研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 本文旨在把语用学中澳斯汀( 1 9 6 2 ) 和塞尔( 1 9 6 9 ) 提出的言语行为理 论运用到翻译理论的研究中,目的在于解释和阐述在文学作品的对话翻译中, 译者如何实现施事语力的对等。作者以红楼梦两个英文译本中的对话翻 译为研究对象,研究译者如何使原语言文本中的施事语力在目的语文本中得 到再现,并在此分析的基础之上,试图为翻译研究提出一个尝试性的理论框 架。 此前,语用学界和翻译界都有许多针对翻译对等性的研究,例如奈达提 出的功能对等,何自然使用并阐述的语用等效,以及希基提出的成事行为影 响对等。本文作者尝试对言语行为中的另一方面即施事语力进行研究,并提 出“施事语力的对等性”这一概念。根据澳斯汀( 1 9 6 2 ) 和塞尔( 1 9 6 9 ) 的 言语行为三分法,当人们说一句话时同时实施了三个言语行为:即以言指事 ( 言事) 行为,以言行事( 施事) 行为和以言成事( 成事) 行为。作者以以 言行事为本文的研究对象,并将其理论运用到对翻译对等性的研究中。 作者通过引用红楼梦两个英译本( 其一为大卫霍克斯所译,其二 为杨宪益夫妇所译) 中的对话翻译为例子,试图讨论并解释译者是如何使原 语言文本中的施事语力在目的语文本中得到再现,即在获得旖事语力的对等 性的翻译过程中,译者受到哪些因素的影响。通过对译本中有代表性的对话 翻译所做的仔细研究和分析,作者看到施事语力的对等性可以用于判断文学 作品中对话翻译成功与否的衡量标准。只有当原语言文本中的施事语力在目 的语文本中得到再现,即译者没有遗漏,添加,或误译原语言文本中的施事 语力,该译文才是成功的。其次,作者发现,在翻译的过程中,译者处于多 种因素的影响之下,例如,言语因素,文化因素以及译者的意识形态等。在 基于以上研究,作者为翻译研究提出了一个尝试性的理论框架。通过该理论 框架,翻译理论的研究可以从语用学的角度得到更好的阐述,翻译过程的本 质也可以得到更好的解释。 关键词:对等性,施事语力,红楼梦 a b s t r a c t t h i st h e s i sa i m sa ta p p l y i n gs p e e c ha c tt h e o r yp r o p o s e da n de s t a b l i s h e db y a u s t i n ( 1 9 6 2 ) a n ds e a r l e ( 1 9 6 9 ) t oi n t e r p r e t i n gh o wt oa c h i e v ei l l o c u t i o n a r yf o r c e e q u i v a l e n c ei nt h et r a n s l a t i o no fd i a l o g u e si nad r e a mo f r e dm a n s i o n s t h i si sa p r a g m a t i ca t t e m p tt os t u d ye q u i v a l e n c ei nt r a n s l a t i o ni n as p e c i f i cc o n t e x t : t r a n s l a t i o no f d i a l o g u e si nl i t e r a r yw o r k s p r i o rt ot h i st h e s i s ,t h e r ea r es o m ed i f f e r e n ta p p r o a c h e st os t u d ye q u i v a l e n c e i n t r a n s l a t i o n ,s u c ha sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c e ,p r a g m a t i ce q u i v a l e n c ea n d p e r l o c u t i o n a r ye q u i v a l e n c e o nt h eb a s i so ft h e s es t u d i e s ,t h ea u t h o rh a sp r o p o s e d an e wn o t i o ni nt h i st h e s i s :i n o c u t i o n a r yf o r c ee q u i v a l e n c e ”a c c o r d i n gt oa u s t i n ( 1 9 6 2 ) ,a n yu t t e r a n c ec o m p r i s e st h r e es p e e c ha c t s :al o c u t i o n a r ya c t ,a l l i l l o c u t i o n a r ya c ta n dap e r l o c u t i o n a r ya c t b a s e do na u s t i n s ( 1 9 6 2 ) a n ds e a r l e s ( 1 9 6 9 ) t h e o r i e so fs p e e c ha c t ,t h ea u t h o rm a i n l yf o c u s e so nt h ei l l o c u t i o n a r ya c t a n di l l o c u t i o n a r yf o r c ea n da p p l i e st h ei l l o c u t i o n a r yf o r c et h e o r yt ot h es t u d yo f e q u i v a l e n c ei nt r a n s l a t i o n t a k i n gs o m et r a n s l a t i o n so f t h ed i a l o g u e si n ad r e a mo f r e d m a n s i o n si nt h e t w oe n g l i s hv e r s i o n s ( o n eb yd a v i dh a w k e s ,t h e s t o r yo f t h es t o n ea n dt h eo t h e r b yy a n gh s i e n y ia n dg l a d y sy a n g ,ad r e a mo f r e dm a n s i o n s ) a st h eo b j e c to f t h i st h e s i s ,t h ea u t h o ra t t e m p t st od i s c u s sh o wt r a n s l a t o r sa r ea b l et oi n t e r p r e tt h e i l l o c u t i o n a r yf o r c ei nt h es o u r c el a n g u a g ea n dr e p r o d u c ei ti nt h et a r g e tl a n g u a g e p r e c i s e l y , o ra sp r e c i s e l ya sp o s s i b l e ,s oa s t oa c h i e v ei l l o c u t i o n a r yf o r c e e q u i v a l e n c ei nt r a n s l a t i o n w i t hat h o r o u g ha n a l y s i s ,i ti sc l e a rt h a ti l l o c u t i o n a r yf o r c ee q u i v a l e n c ec a n b es e e na sac r i t e r i o nt oa s s e s st h eq u a l i t yo f t h et r a n s l a t i o no f d i a l o g u e si nl i t e r a r y w o r k s w h e nt h ei l l o c u t i o n a r yf o r c ea n da c t si nt h es th a v en o tb e e nm i s s e do u t , u n n e c e s s a r i l ya d d e do rm i s t r a n s l m e d ,t h et r a n s l a t i o nc a nb es e e na sas u c c e s s f u l o n e i nt h ep r o c e s so fa c h i e v i n gi l l o c u t i o n a r yf o r c ee q u i v a l e n c e ,t r a n s l a t o r sa r e u n d e rt h ei n f l u e n c eo fc e r t a i nf a c t o r s :t h el i n g u i s t i c f a c t o r s ,t h ec u l t u r a lf a c t o r s a n dt h ei d e o l o g yo ft r a n s l a t o r s o nt h eb a s i so ft h ea b o v es t u d i e s ,at e n t a t i v e t h e o r e t i c a lf r a m e w o r kh a sb e e np r o p o s e dt od e s c r i b et h et r a n s l a t i o np r o c e s sf r o m t h e p e r s p e c t i v eo f p r a g m a t i c s 、 k e yw o r d s :e q u i v a l e n c e ,i l l o c u t i o n a r yf o r c e ,ad r e a mo f r e d m a n s i o n s l i s to ff i g u r e s f i g u r e3 4 a t e n t a t i v e t h e o r e t i c a lf r a m e w o r k o f i l l o c u t i o n a r y f o r c e e q u i v a l e n c ei nt r a n s l a t i o n 1 ) a 1 ) b t h ey a n g s t h ey a n g s v e r s i o n s t t t s l t i , t r a n s c r i p t i o nc o n v e n t i o n s t h et r a n s l a t i o nd o n eb yh a w k e so f t h ef i r s te x a m p l e t h et r a n s l a t i o nd o n eb y y a n gh s i e n y ia n dg l a d y sy a n go f t h ef i r s te x a m p l e y a n gh s i e n y ia n dg l a d y sy a n g t h ee n g l i s hv e r s i o nd o n eb yy a n gh s i e n y ia n dg l a d y sy a n g s o u r c et e x t t a r g e tt e x t s o u r c el a n g u a g e t a r g e tl a n g u a g e 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进 行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除文中已经标 明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发 表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集 体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的 法律结果由本人承担。 学位论文作者签名:夺藏痢 2 6 年6 月i d 日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文 的规定,即:学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论 文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权云 南师范大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关 数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保 存和汇编本学位论文。 学位论文作者签名:辱溉南 珈6 年6 月c o 日 指导教师签名:磊醵 u 。b 年【) 月一。日 d e c l a r a t i o l l i ,l ix i a o l i ,t h eu n d e r s i g n e d , h e r e b yd e c l a r et h a tt h i sg r a d u a t ed i s s e r t a t i o nd o e s n o tc o n t a i na n ym a t e r i a lt h a th a sb e e na c c e p t e df o rt h ea w a r do f a n yo t h e rh i g h e r d e g r e eo rg r a d u a t ed i p l o m ai na n yt e r t i a r yi n s t i t u t i o na n dt h a t ,t ot h eb e s to fm y k n o w l e d g ea n db e l i e f , t h i sd i s s e r t a t i o nd o e sn o tc o n t a i na n ym a t e r i a lp r e v i o u s l y p u b l i s h e do rw r i t t e nb ya n o t h e rp e r s o n , e x c e p tw h e nd u er e f e r e n c ei sm a d ei nt h e t e x to f t h ep r e s e n td i s s e r t a t i o n s i g n e d :l i ) ( i a o l i d a t e : p 瞅支 a c k n o w l e d g e m e n t s t h ep r e p a r a t i o na n dc o m p l e t i o no ft h i sd i s s e r t a t i o nf i r s to w ea ne n o r m o u s d e b tt of o r e i g nl a n g u a g e ss c h o o lo f y u r m a nn o r m a lu n i v e r s i t y d u r i n gt h et h r e e y e a r s e n d e a v o r , ih a v er e c e i v e dg r e a th e l pa n ds u p p o r tf r o mm yt e a c h e r s ,f e l l o w s t u d e n t sa n df r i e n d s t h u s ,if e e li tn e c e s s a r ya n do b l i g e dt oa c k n o w l e d g ea l l t h o s ew h oh a v ec o n t r i b u t e dd u r i n gt h i se n d e a v o r t h el a r g e s td e b to fa l li st op r o f h u oy o n g s h u o ,f o rh i ss t r i c ta c a d e m i c d e m a n d sa n dt r a i n i n g d u r i n gm yw r i t i n go ft h i st h e s i s ,p r o f h u oh a sb e e n m a k i n g a l lh i se f f o r t st oh e l pm e ,p u t t i n gm yw o r ko nt h er i g h tt r a c kf r o mt h ev e r y b e g i n n i n g ,r e a d i n ga n dr e v i e w i n gt h i st h e s i sc a r e f u l l y , g i v i n gm er e a lk n o w l e d g e a n d p e n e t r a t i n gj u d g m e n t s ,e n c o u r a g i n gm et oo v e r c o m ed i f f i c u l t i e sa n db u i l d i n g u pm yc o n f i d e n c e w i t h o u th i sg r e a th e l p ,i ti si m p o s s i b l ef o rm et of i n i s ht h i s t h e s i s i nm yt h r e ey e a r s w o r k i n gu n d e rh i m ,p r o f h u oi m p r e s s e sm em o s tw i t h h i sr i g o r o u sr e s e a r c h i n ga p p r o a c ha n dh i se n c o u r a g i n gu st ot r yt op u r s u ea n d e s t a b l i s ho u ro r i g i n a la n di n d e p e n d e n tt h o u g h t sa n dt h e o r y ih a v el e a r n tf r o mp r o f h u on o to n l yh o wt ow r i t et h i st h e s i s ,b u ta l s oh o wt of u r t h e rm ys t u d yi nt h e f u t u r e m yg r a t i t u d et oh i mk n o w sn ob o u n d s s p e c i a lt h a n k sa r et h e nd u et op r o f l i us h o u l a nf o rh e rp a t i e n ta n d i n v a l u a b l ei n s t r u c t i o no na p p r e c i a t i o no fe n g l i s ha n da m e r i c a np o e t r ya n dp r o s e , w h i c he n a b l e sm et ok n o wt h eb e a u t ya n dp o w e ro f l i t e r a t u r e ;t op r o f h ec h a n g y i f o rh i ss i g n i f i c a n ti n s t r u c t i o no nt r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n ds t r i c tt r a n s l a t i o np r a c t i c e h eh a sg i v e nt om e a l o n gw i 1h i sd e m o n s t r a t i o n a li n s t r u c t i o n so nt h e s i sw r i t i n g a n dh e l p f u ls u g g e s t i o n s ;t op r o f y a n gd u a n h ef o rh i se n l i g h t e n i n gi n s t r u c t i o n so n g e n e r a ll i n g u i s t i c s ,f r o mw h i c hm yi n t e r e s t si nl i n g u i s t i c sd e r i v e f i n a l l y , m yh e a r t f e l t t h a n k s g o t om yp a r e n t sa n dc l o s ef r i e n d sw h o c o n s t a n t l yg i v em ee n c o u r a g e m e n ta n ds u p p o r t w i t h o u tt h e m ,t h i st h e s i sw o u l d n e v e rh a v eb e e nc o m p l e t e d 卜 l c u r r i c u l u mv i t a e l ix i a o l i ,b o r ni nk u n m i n g ,y u u n a np r o v i n c e ,i nm a y1 9 8 2 ,r e c e i v e dh e r u n i v e r s i t ye d u c a t i o nd u r i n g1 9 9 8 2 0 0 2a n dg o th e rb a c h e l o r sd e g r e ei ny u u n a n n o r m a lu n i v e r s i t yi n2 0 0 2 ,m a j o r i n gi ne n g l i s he d u c a t i o n u p o ng r a d u a t i o n ,s h e t a u g h te n g l i s hi ny u n n a nn o r m a lu n i v e r s i t y i n2 0 0 3 ,s h ew a sa d m i t t e dt o y u u n a nn o r m a lu n i v e r s i t yf o rh e rm a d e g r e e ,s p e c i a l i z i n gi nl i n g u i s t i c sa n d l i t e r a t u r eu n d e rt h es u p e r v i s i o no f d r h u o y o n g s h o u h e rm a j o rr e s e a r c hi n t e r e s t s l i e si np r a g m a t i c s ,t r a n s l a t i o ns t u d i e sa n d1 r e r a r yc r i t i c i s m m a j o r p u b f i c a t i o n s 1 “心理语言学的阅读模式与英语阅读教学”( p s y c h o l i n g n i s t i cr e a d i n g m o d e l sa n de f l r e a d i n gt e a c h i n g ) ,云南师范大学学报2 0 0 4 年增刊,( j o u r n a l o f y n n a nn o r m a lu n i v e r s i t y ,2 0 0 4 ,s u p p l e m e n t a r ye d i t i o n ) 2 “在英语外语课堂教学中形成实境交流”( f o r m i n gg e n u i n ec o m m u n i c a t i o n i nc l a s s r o o me n g l i s hf o r e i g nl a n g u a g et e a c h i n g ) ,云南师范大学学报2 0 0 5 年 增刊,( j o u r n a lo f y n n a nn o r m a lu n i v e r s i t y ,2 0 0 5 ,s u p p l e m e n t a r ye d i t i o n ) c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c h0 r i o n t a t l o n t r a n s l a t i o n ,a ni n c r e d i b l yb r o a dn o t i o nw h i c hc a nb eu n d e r s t o o di nm a n yd i f f e r e n t w a y s ,p l a y sa ni m p o r t a n tr o l ei nh u m a nc u l t u r a lt r a n s m i s s i o na n dc o m m u n i c a t i o n n i d a ( 2 0 0 1 ) p o i n t so u tt h a ts u c c e s s f u lt r a n s l a t i n gi n v o l v e so n eo ft h em o s t c o m p l e xi n t e l l e c t u a lc h a l l e n g e sk n o w nt om a n k i n d o w i n gt oi t sg r e a ts u b t l e t y a n dc o m p l e x i t y , m o r ea n dm o r ep e o p l eh a v ed e v o t e dt ot r a n s l a t i o ns t u d i e s f o ra l o n gt i m e ,v a r i o u st h e o r i e sa n dm e t h o d o l o g i e sh a v e b e e na p p l i e dt ot h es t u d ya n d a n a l y s i so ft r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i o nt h e o r y t os h e dn e wl i g h to nt r a n s l a t i o n , s o m ep r a g m a t i ct h e o r i e sa r ea p p l i e dt ot h es t u d yo ft r a n s l a t i o np r a c t i c e s p e e c h a c tt h e o r yi so n eo f t h em o s ti m p o r t a n to n e s t h i st h e s i sa i m sa ta p p l y i n gs p e e c ha c tt h e o r yp r o p o s e da n de s t a b l i s h e db y a u s t i n ( 19 6 2 ) a n ds e a r l e ( 19 6 9 ) t oi n t e r p r e t i n gh o w t oa c h i e v ei l l o c u t i o n a r yf o r c e e q u i v a l e n c ei n t h et r a n s l a t i o no fd i a l o g u e si nad r e a mo fr e dm a n s i o n s a c c o r d i n gt oa u s t i n ,a n y u t t e r a n c e ( t h eu n i t o fl a n g u a g ef o rd o i n gt h i n g s ) c o m p r i s e s t h r e es p e e c ha c t s :al o c u t i o n a r ya c t ,a ni l l o c u t i o n a r ya c ta n da p e r l o c u t i o n a r ya c t :t ob em o r es p e c i f i c ,t h ea u t h o rw i l lf o c u so nt h ei l l o c u t i o n a r y f o r c e ,w h i c hm e a n s w h a tt h es p e a k e rp e r f o r m si nu t t e r i n gc e r t a i nw o r d si n c o n t e x t s ”( h e ,2 0 0 3 :1 2 3 ) t a k i n gs o m et r a n s l a t i o n so ft h ed i a l o g u e si na d r e a m o f r e dm a n s i o n si nt w oe n g l i s hv e r s i o n s ( o n eb yd a v i dh a w k e s ,t h es t o r yo f t h e s t o n ea n dt h eo t h e rb yy a n gh s i e n y ia n dg l a d y sy a n g ,ad r e a mo f r e dm a n s i o n s ) a st h eo b j e c to ft h i st h e s i s ,t h ea u t h o ra t t e m p t st od i s c u s sh o wt r a n s l a t o r sa r ea b l e t oi n t e r p r e tt h ei l l o c u t i o n a r yf o r c ei nt h es o u r c el a n g u a g ea n dr e p r o d u c ei ti nt h e t a r g e tl a n g u a g ea p p r o p r i a t e l y , s oa st oa c h i e v ei u o c u f i o n a r yf o r c ee q u i v a l e n c ei n l i t e r a r yt r a n s l a t i o n b yn a t u r e ,t h i si sap r a g m a t i ca t t e m p tt os t u d ye q u i v a l e n c ei na s p e c i f i cc o n t e x t :t r a n s l a t i o no f d i a l o g u e si nl i t e r a r yw o r k s 1 2r a t i o n a l ef o rt h es t u d y t h ec h o i c eo ft h ea p p l i c a t i o no fap m g r n a t i ct h e o r y ( s p e e c ha c tt h e o r y ) t ot h e i n t e r p r e t a t i o no fi l l o c u t i o n a r yf o r c ee q u i v a l e n c ei nad r e a mo f r e dm a n s i o n si s b a s e do nt h ef o l l o w i n gt w oc o n s i d e r a t i o n s f i r s to fa l l ,t r a n s l a t i o na n dp r a g m a t i c sh a v ec o m m o na s p e c t so fs t u d y :t h e u n d e r s t a n d i n ga n da p p r o p r i a t e n e s s ”( h e ,2 0 0 3 :2 2 2 ) o fl a n g u a g ei ns o c i a la n d c u l t u r a lc o n t e x t t h em a i nt a s ko ft r a n s l a t o r si st oc o n v e yt oh i so rh e rr e a d e r sa l l t h ep o s s i b l em e a n i n g so ft h eo r i g i n a lt e x t w h i c h “a r ec o a t e dw i mc u l t u r ea n d d e t e r m i n e db yt h ew r i t e r s p e a k e r si n t e n t i o ni nag i v e nc o n t e x t ( i b i d ) s o ,i t w o u l db eh e l p f u lt oa d o p tap r a g m a t i ca p p r o a c ht ot r a n s l a t i o n ,t os t u d yh o w t r a n s l a t o r sa r ea b l et oi n t e r p r e tam e s s a g ei nt h es o u r c el a n g u a g ea n dr e p r o d u c ei t i nt h et a r g e tl a n g u a g ea p p r o p r i a t e l y i nt h i ss p e c i f i cf i e l do ft r a n s l a t i o na n dp r a g m a t i c s ,t h e r eh a v eb e e nal o to f s t u d i e sf r o ms u c ha s p e c t sa sc o o p e r a t i o n ,p o l i t e n e s st h e o r y , a n dr e l e v a n c et h e o r y h o w e v e r , t h e r ea r ef e wt h e s e sf o c u s i n go nt h ei l l o c u t i o n a r yf o r c ee q u i v a l e n c ei n l i t e r a r yt r a n s l a t i o n s e c o n d l y , ad r e a mo f r e dm a n s i o n s ,a so n eo ft h em a s t e r p i e c e si nc h i n e s e l i t e r a t u r e ,h a sb e e ns t u d i e df r o mv a r i o u sa s p e c t s ,f o re x a m p l ef r o mt h er e s p e c t so f h i s t o r y , c u s t o m s ,a n dv e r s i o n sa n ds oo n h o w e v e r , t h e r ea r ef e w e rw o r k s s t u d y i n gt h et r a n s l a t i o no fd i a l o g u e si nt h et w oe n g l i s hv e r s i o n s ,w h i c ha r en o d o u b tt h eg r e a tw o r kd o n eb yt h ed e v o t e dt r a n s l a t o r s b ya p p l y i n gt h ep r a g m a t i c t h e o r y ( s p e e c ha c tt h e o r y ) t ot h ea n a l y s i so ft h et r a n s l a t i o no fd i a l o g u e si nt h e n o v e l ,t h ea u t h o rh o p e st oh a v ead i s c u s s i o no fh o wt r a n s l a t o r sc a na c h i e v e i l l o c u t i o n a r yf o r c ee q u i v a l e n c ei nl i t e r a r yt r a n s l a t i o n 1 3t h e0 b j e e to ft h er e s e a r c h i nt h i st h e s i s ,t h ef u l f i l l m e n to ft h ei l l o c u t i o n a r yf o r c ee q u i v a l e n c ei nt h e t r a n s l a t i o no f d i a l o g u e si st h em a i nf o c u s ,w i t ht w od i f f e r e n te n g l i s hv e r s i o n so f a 2 d r e a mo fr e dm a n s i o n sb yh a w k e so nt h eo n eh a n da n dy a n gh s i e n y ia n d g l a d y sy a n go nt h eo t h e ra st h eo b j e c to f t h er e s e a r c h a c c o r d i n gt oa u s t i n ( 1 9 6 2 ) ,e a c hu t t e r a n c ec o m p r i s e st h r e es p e e c ha c t s :a l o c u t i o n a r ya c t ,a ni l l o c u t i o n a r ya c ta n dap e r l o c u t i o n a r ya c t i ti se s s e n t i a lt h a t e a c ha c to f t h eu t t e r a n c ei nt h eo r i g i n a lt e x tb ec o n v e y e dc o r r e c t l ya n dc o m p l e t e l y s ot h a tr e a d e r so ft h et r a n s l a t e dt e x tc o u l dh a v eas i m i l a ru n d e r s t a n d i n ga n d a p p r e c i a t i o n t ot h a to ft h er e a d e r so ft h e o r i g i n a lt e x t l o o k i n gi n t o t h e t r a n s l a t i o n so fd i a l o g u e si nad r e a mo f r e dm a n s i o n si nd e t a i l ,t h ea u t h o rw i l l d i s c u s st h a tu n d e rt h ei n f l u e n c eo fc e r t a i nf a c t o r s ,s u c ha sc u l t u r ea n di d e o l o g y , t h e r ea r ec a s e st h a tc e r t a i ni l l o c u t i o n a r yf o r c ei ns o m ed i a l o g u e si sm i s s e d , a d d e d o rm i s t r a n s l a t e di nt h et w ov e r s i o n so ft h et r a n s l a t i o na n dt h ei l l o c u t i o n a r yf o r c e e q u i v a l e n c ei nt h i sa s p e c tf a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 科级护理管理组织
- 重症超声右心功能评估
- 垃圾处理设施安全责任书废物处置与环境保护版
- 高科技园区场地租赁及配套设施建设合作协议
- 商业大厦清洁服务外包合同
- 高强度不锈钢驳接爪研发与市场推广协议
- 多元化餐饮业态合伙人合作协议范本
- 公共停车场场地使用与管理合同范本
- 民宿产业场地无偿使用协议
- 创新型产业园区厂房土地使用权转让合同
- 血液透析充分性评估及影响因素护理课件
- 畜牧业对农业农村发展的引领作用
- 《液晶显示基础教材》课件
- 物业客服课件培训模板
- 床上洗头医院基础护理知识要点
- 中等专业学校毕业生登记表-3
- 个人劳务清包工简单合同
- 林木管护服务投标方案技术标
- 华为流程与信息化实践与架构规划分享课件
- 房屋拆除施工合同
- 国家开放大学《知识产权法》考试复习题库(含答案)
评论
0/150
提交评论