(英语语言文学专业论文)就功能学派探国际新闻的编译.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)就功能学派探国际新闻的编译.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)就功能学派探国际新闻的编译.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)就功能学派探国际新闻的编译.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)就功能学派探国际新闻的编译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩90页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)就功能学派探国际新闻的编译.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 国际新闻的翻译,作为国与国之间大众传媒最主要的手段之一,起着十分重 要的沟通桥梁作用,其信息传递的真实性与客观性很大程度上决定了人们对所处世 界的认识与观感。然就实际情况而言,国际新闻的翻译虽以真实再现原新闻自居, 但在具体翻译过程中却引入了大量的编辑活动。故而,本文拟借k a r e ns t e t t i n g 1 9 8 9 年所提出的编译一词来定义这一特殊翻译活动,并提出回答以下问题:1 ) 我们该如何认识国际新闻的编译? 2 ) 翻译的国际新闻仍是传统意义上的“翻译 还是只是新闻机构的“信息产品 ? 3 ) 编译是不是翻译? 同时,本文将结合具体实例,从功能翻译理论学派出发,探究国际新闻的编译 活动,归纳总结其编译策略及功效,并从翻译及传媒两大角度探其深层原因。本文 力图说明,翻译活动是有目的性的交际行为,是在特定的情境,文化背景下的语际 转换活动,不应拘泥于语言表层的内容与形式。古往今来的翻译实践亦表明,为了 使目标文本在目标语境中发挥其所期许的最大效用,编辑活动( 包括重写,归化, 重组等) 是有必要的。同时,翻译的国际新闻不只是翻译的产物,更是新闻机构的 成品,以独立的姿态见于报端。因而,其除了需改头换面以适应目标文体的规 范之外,更不可避免地受着有限单一的信息来源,不同利益团体对意识形态的操纵 和不同的社会,新闻价值观的限制。这些都使得编译成为必然。 综上所论,翻译的内涵与外延必须扩大,编译应是翻译的合法组成部分。换言 之,只要目标文本符合特定的语言文化要求,它即是成功的翻译,成功的语用文 本。 关键词:文本功能,新闻,编译 a b s t r a c t t h et r a n s l a t e di n t e r n a t i o n a ln e w s ,a sa i ie s s e n t i a lm e a n so fm a s sc o m m u n i c a t i o n , p l a y sav e r yi m p o r t a n tr o l ei nb r i d g i n gt h es o c i a la n dc u l t u r a lg a pb e t w e e nc o u n t r i e s i t s o b j e c t i v i t ya n di m p a r t i a l i t yd e c i d eh o w w ep e r c e i v et h ew o r l dw ea r el i v i n gi nt oag r e a t e x t e n t h o w e v e r , t h ef a c tt h a tt h o u g ht h et r a n s l a t e di n t e m a t i o n a ln e w sc l a i m st ob et h e r e p r o d u c t i o no f t h eo r i g i n a ln e w s ,i t sf o r ma n ds u b s t a n c eh a v eg o n et h r o u g he d i t i n gi nt h e t r a n s l a t i n gp r o c e s s s oi nt h i sp a p e r , t h ew r i t e rw o u l dl i k et ob o r r o wt h ec o m p o s i t ew o r d t r a n s e d i t i n g c o i n e db yk a r e ns t e t t i n gi n19 8 9t oi n d i c a t et h i sc o m p l i c a t e dt r a n s l a t i o n a c t i v i t ya n da i mt op o s et h e na n s w e rt h ef o l l o w i n gq u e s t i o n s :f i r s t ,h o wc o u l dw ep e r c e i v e t h et r a n s l a t e di n t e r n a t i o n a ln e w s ? s e c o n d ,i si tam e r e t r a n s l a t i o n o ft h eo r i g i n a lt e x to r i ti sam a n i p u l a t e d e n dp r o d u c t o fn e w si n s t i t u t i o n ? a n dt h el a s tb u tn o tl e a s t ,i s t r a n s e d i t i n gs t i l lt r a n s l a t i o n ? i nl i g h to ft h e f u n c t i o n a la p p r o a c ht ot r a n s l a t i o ns t u d i e s ,t h ew r i t e rw o u l dd o c o m p r e h e n s i v ea n dd e t a i l e dc a s es t u d i e st oa n a l y z et h et r a n s e d i t i n gp r o c e s so ft h e i n t e r n a t i o n a ln e w s n ee d i t i n gs t r a t e g i e s ,i n c l u d i n gd e l e t i o ns u m m a r i z a t i o na n d r e o r g a n i z a t i o n ,a n dt h e i re x p e c t e df u n c t i o n s ,t h ed e e pc a u s e sw o u l db ee x p l o r e d t h e w r i t e rw o u l dt r yt oe x e m p l i f yt h a tt h et r a n s l a t i o na c t i v i t yd o e sn o te x i s ti nav a c u u m i ti s c o m m u n i c a t i v eb e h a v i o u rf o rac e r t a i ns k o p o si ti si n t e n d e df o r n l ei n t e r l i n g u a l t r a n s f e r e n c eo c c u r si nac e r t a i nc o n t e x tu n d e rt h ed i f f e r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n d s ,s oi n s o m ec a s e st h e 筋t h 矗j l ,l i t e r a lt r a n s l a t i o ni sn o tn e c e s s a r i l yd e m a n d e d ,e v e nd e s i r e d , w h i c hc a nb es e e nc l e a r l yi fw ef o l l o wt h eh i s t o r i c a ll i n e e d i t i n gp r o c e s s e s ,s u c ha s r e w r i t i n g ,d o m e s t i c a t i o n ,r e o r g a n i z a t i o na n dt h el i k ea r en e c e s s a r ya n dr a t i o n a lt om e e t t h es k o p o st h et r a n s l a t i o ni se x p e c t e dt oa c h i e v e w h a t sm o r e ,t r a n s l a t e di n t e r n a t i o n a l n e w si sn o to n l yat r a n s l a t i o np r o d u c t ,b u ta l s of u n c t i o n si n d e p e n d e n t l ya san e w sp r o d u c t s oi tn e e d st oe m b r a c ea l lt h ea t t r i b u t e so fan e w si t e mi nt h et a r g e tc u l t u r et om a k es u r ei t d e l i v e r st h ei n f o r m a t i o ni na l lu n d e r s t a n d a b l ea n da c c e p t a b l ew a y a l s oi ti su n a v o i d a b l e t h a tn e w si t e mh a st ob ee d i t e db e c a u s eo ft h e l i m i t e ds o u r c e so fr a wm a t e r i a l ,t h e c o n c e n t r a t i o no fm e d i ao w n e r s h i p ,t h eb i a s e dc o n s t r u c t i o no fn e w sa n dd i f f e r e n t i a t e d n e w sv a l u e s a l li na l l ,t r a n s e d i t i n gs h o u l db et e r m e da sal e g i t i m a t ec a t e g o r yo ft r a n s l a t i o n ,w h i c h s h o u l dn o tb ee x c l u d e do rs i m p l yi g n o r e d 1 1 1 er e a lb o u n d a r yo ft r a n s l a t i o ns h o u l db e e x t e n d e d i no t h e rw o r d s ,i np r a c t i c e ,a sl o n ga st h et a r g e tt e x tm e e t st h ee x p e c t a t i o no f t h et r a n s l a t i o nb r i e f , i tc a nh er e g a r d e da sas u c c e s s f u la n df u n c t i o n a lt r a n s l a t i o n k e yw o r d s :f u n c t i o n , t r a n s e d i t i n g ,i n t e r n a t i o n a ln e w s i l 西北大学学位论文知识产权声明书 本人完全了解西北大学关于收集、保存、使用学位论文的规定。 学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版。 本人允许论文被查阅和借阅。本人授权西北大学可以将本学位论文的 全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫 描等复制手段保存和汇编本学位论文。同时授权中国科学技术信息研 究所等机构将本学位论文收录到中国学位论文全文数据库或其它 相关数据库。 保密论文待解密后适用本声明。 学位论文作者签名: :鹭盏: 指导教师签名: 洲肆la 雎 瑰弦 甜h 6 日 西北大学学位论文独创性声明 本人声明:所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究 成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,本论文不包含其他人已经 发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得西北大学或其它教育机构的学位或证书而 使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确 的说明并表示谢意。 学位论文作者签名: 可彰 护。气年其础日 c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n n oo n ec o u l dd e n yt h a tw eh a v en o we n t e r e da l l a g ew h e nt h ew o r l di s m a s s i v e l ym e d i a t e da tag l o b a le x t e n t t h ep h y s i c a la n dp s y c h o l o g i c a l b o u n d a r ya m o n gn a t i o n sd r a m a t i c a l l ys h r i n k sa sar e s u l t o f t i m e s p a c e c o m p r e s s i o n ( h a r v e y ,19 8 9 ,p p 2 4 0 - 2 9 3 ) a n dt h e i n c r e a s i n g l yg l o b a l c o n s c i o u s n e s s ( w a t e r s ,2 0 01 ,p 6 ) w i t ht h e a i do f c o m m u n i c a t i o n t e c h n o l o g y ,p e o p l ea r en o wb e i n ga b l et og e tt ok n o wm o r ea b o u tt h el i v e s b e y o n dt h e i r sa tag r e a t e rs p e e d n e w s ,a sa l le s s e n t i a lm e a n so fm a s s c o m m u n i c a t i o n ,a l o n gw i t ha d v e r t i s e m e n t ,d o c u m e n t a r y ,a n dt h el i k e ,p l a y s a m a j o rr o l ei ni n f o r m i n gu sa b o u tw h a taw o r l dw ea r el i v i n gi n h o w e v e r ,f r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h es o c i a ls c i e n c e ,n e w sm e d i a , i n s t e a do f r e p r e s e n t i n gt h er e a lw o r l d ,p r e s e n t su sam a n i p u l a t e dr e a l i t yi nf a c t p a r t i c u l a r l y ,t h eg l a s g o wu n i v e r s i t ym e d i ag r o u p ,w h oh a sd o n eas e r i e so f t vn e w ss t u d ys i n c e19 7 4 ,g o e sd e e pt h r o u g ht h es u r f a c ea p p e a r a n c eo fs o c a l l e d i m p a r t i a l i t y a n db a l a n c eo fn e w sm e d i aa n de x p l o r e sh o wn e w si s c o n s t r u c t e da n dr e s t r i c t e d ,w h i c hi nr u m s h a p e sa n dm a p so u rs c o p eo fm i n d t h u s ,i nt h i sp a p e rt h ew r i t e rw o u l dl i k et op o s et h ef o l l o w i n gq u e s t i o n s i n t h i si n c r e a s i n g l yg l o b a l i z i n gw o d d ,w h e nt h er e l i a n c ea n di n t e r d e p e n d e n c e a m o n gn a t i o n si n c r e a s ea n di ti sv i t a lt ok n o ww h a ti sh a p p e n i n gb e y o n dt h e n a t i o n a lb o u n d a r y ,h o wc o u l dw e p e r c e i v et h et r a n s l a t e di n t e m a t i o n a ln e w s ? i si tam e r e t r a n s l a t i o n o ft h eo r i g i n a lt e x to ri ti sm a n i p u l a t e dp r o d u c ta sa s u b c a t e g o r yo fn e w s ? p r o f e s s o rs u s a nb a s s n e t t ,w h ol e a d st h er e s e a r c hp r o j e c t t h ep o l i t i c sa n d e c o n o m i e so ft r a n s l a t i o ni ng l o b a lm e d i a a tt h eu n i v e r s i t yo fw a r w i c k , f i n d so u tt h a t i n f o r m a t i o np a s s i n gb e t w e e nc u l t u r e sv i an e w sa g e n c i e si s t h e r e f o r er e s h a p e d ,e d i t e d ,s y n t h e s i s e da n dy e tt h i sp r o c e s si sa l s or e f e r r e d t oa st r a n s l a t i o n a tt h es a m et i m e ,m a n yj o u r n a l i s t sa l s ot a l ka b o u t t r a n s l a t o r s o r p u r et r a n s l a t i o n ,b yw h i c ht h e ya p p e a rt oi n d i c a t ew h a t m i g h tb er e f e r r e dt ob yo t h e r sa s l i t e r a lt r a n s l a t i o n ( 2 0 0 4 ,p 1 7 7 ) l i k e w i s e , k a r e ns t e t t i n g ,w h oo b s e r v e st h eb o t ht r a n s l a t i n ga n de d i t i n gp r o c e s s e s i n v o l v e di nt h ep r a c t i c a lt e x t st r a n s l a t i o nw o r k , h a v ec o i n e dt h ec o m p o s i t e t e r m t r a n s e d i t a l o n gw i t hi t sd e r i v a t i v e s t r a n s e d i t i n g a n d t r a n s e d i t o r t o h e l ps p e c i f ya n dd e f i n et h i sj o b i nt h i sp a p e r ,t h ew r i t e rw o u l db o r r o wt h ew o r d t m n s e d i t i n g t oi n d i c a t e t h a tac o m b i n e da n dc o m p l i c a t e dp r o c e s si st a k i n gp l a c ea sf a ra s t h e i n t e r n a t i o n a ln e w st r a n s l a t i o ni sc o n c e m e d i n s t e a do fam e r el i n g u i s t i c t r a n s f e r e n c eo rw h a ti sn o r m a l l yc a l l e d al i t e r a lt r a n s l a t i o n w h i c hi s u s u a l l yr e q u i r e db yal i t e r a r yt e x tt r a n s l a t i o n ,n e w s ,a sa ni n f o r m a t i v et e x t s e r v i n ga sf u n c t i o n a lo b j e c t ,i si nf a c tl a r g e l ye d i t e dt h r o u g h o u tt r a n s l a t i n g p r o c e s s 。t h u s ,t h r o u g hp a r a l l e lt e x ta n a l y s i s ,t h et r a n s e d i t i n gp r o c e s sw h i c h i n c l u d e sd e l e t i o n , s u m m a r i z a t i o n ,s y n t h e s i z i n ga n dr e o r g a n i z a t i o nt o g e t h e r w i t ht r a n s l a t i o nw o u l db ei d e n t i f i e da n di l l u s t r a t e d t h ei d e o l o g i c a la n d i n s t i t u t i o n a lr e a s o n sb e h i n dt h i se d i t i n gw o r k ,w h i c ha l er e l a t e dw i t hn e w s v a l u e ,n e w sf l a m i n g ,m e d i ao w n e r s h i p a n dg a t e - k e e p i n g ,w o u l db e d i s c u s s e da tt h es a m et i m e 。 i nt h i ss t u d y ,p r i n tn e w sw o u l db ep u ti nf o c u s ,s i n c et h es t r u c t u r e sa n d c o n v e n t i o n so fb r o a d c a s tn e w ss t i l lt oa g r e a te x t e n tr e f l e c t st h eh i s t o r i c a l 2 r o o t si np r i n tj o u r n a l i s m s op a p e rn e w sc o u l db ea r e p r e s e n t a t i v ev o i c ei n t h i ss e n s e w h a t sm o r e ,i ti sn o ts u r p r i s i n gt h a tb r o a d c a s tn e w sh a st ob e e d i t e db e c a u s en e ws c r i p t sa r ew r i t t e nt ob es p o k e na l o u da n df i tf o rt h e v i s u a ls h o t s ,w h i c hh a sb e e ns t u d i e db ys n e l l h o m b y ,b e l la n de t c b e s i d e s , t h ee x a m p l e sa r em a i n l yf o r mt h ea v e r a g e ,q u a l i t yn e w s p a p e r , s i n c et h e m a s s a p p e a l i n gt a b l o i di sw r i t t e ni na d i s t i n c t i v ef a s h i o nr e q u i t i n gi t so w n s t u d y a l li na l l ,t h ew r i t e rw o u l da s s u m et h a tn e w st r a n s e d i t i n ga l w a y sh a p p e n s a n di ss i g n i f i c a n ta n dn e c e s s a r ya ss e e nf r o mt h ef u n c t i o n a lp e r s p e c t i v e t h e t r a n s l a t e di n t e m a t i o n a ln e w si ss t i l lt r a n s l a t i o ni nab r o a ds e n s ea n da tt h e s a m et i m ei tf u n c t i o n so ni t so w na san e w sp r o d u c t f i r s to fa l l ,t h ek e yc o n c e p t sa n dt e r m sn e e dt ob ec l a r i f i e da n dd i s c u s s e d 。 l 。lah i s t o r i c a lo v e r v i e wo ft h et r a n s l a t i o ns t u d i e s a sh i s t o r yt e l l s ,t h e r ei s1 1 0n e e dt oj u s t i f yt h ee x i s t e n c eo ft h et r a n s l a t i o n a c t i v i t i e s i ts t a l t sa se a r l y 猫t h ea n t i q u i t yw h e np e o p l ef e e lt h en e c e s s i t yt o e x c h a n g em e s s a g e sw i t ht h eo t h e ri na d i f f e r e n ts i g n i f y i n gs y s t e m i t sr o l e i ss oi m p o r t a n tt h a tw i t h o u ti tn oc o m m u n i c a t i o nc a l le v e rb ec o n d u c t e d a m o n gn a t i o n sa n dd i s t r i c t st h r o u g h o u tt h eh u m a nh i s t o r ya n di t i sg e t t i n g m o r ea n dm o r ei n d i s p e n s a b l ei nt h i sa g eo fi n f o r m a t i o n t h es t u d yo rt h ed i s c u s s i o na b o u tt r a n s l a t i o ni sa so l da st h et o w e ro fb a b e l , b u t t h eg r o w t ho ft r a n s l a t i o ns t u d i e sa sas e p a r a t ed i s c i p l i n ei sas u c c e s s s t o r yo ft h e19 8 0 s ( g e n t z l e r , 19 9 3 ,p g e n e r a le d i t o r s p r e f a c e ) i n t e r e s t i n g l y , an u m b e ro fd i f f e r e n ta p p r o a c h e se m e r g e ,s u c ha st h ed e s c r i p t i v ea p p r o a c h , t h el i t e r a r yc r i t i c i s ma p p r o a c h , t h ef e m i n i s ta p p r o a c h ,t h et r a n s l a t i o n - p o w e r a p p r o a c ha n ds of o r t h ,w h i c hd r a w i n gu p o naw i d ev a r i e t yo fs u b j e c t s i n c l u d i n gh i s t o r y ,l i t e r a r ys t u d y ,p s y c h o l o g y ,a n t h r o p o l o g ya n dt h e l i k e h o w e v e r ,t h et r a d i t i o n a ll i n g u i s t i ca p p r o a c hi ss t i l li n t l u e n t i a li nt h a ti t sk e y c o n c e p t 。e q u i v a l e n c e i sf r e q u e n t l yt a k e na sa d e c i s i v em e a s u r e m e mi nt h e e v a l u a t i o no ft h et r a n s l a t e dw o r k s ,e s p e c i a l l yb yt h em a j o r i t yo f t h eo u t s i d e e l i e 瓜s 躲du s e r s e v e ni nt h ea c a d e m i a , t h ed e b a t eo nt h ef a i t h f u l n e s so fa t r a n s l a t i o no rh o we q u i v a l e n tat r a n s l a t i o ns h o u l db et oi t so r i g i n a li s s t i l l g o i n go n 。 1 11l i n g u i s t i ca p p r o a c ht ot r a n s l a t i o ns t u d i e s i ti sn o ts u r p r i s i n g ,s i n c et h et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r yi sah i s t o r yo f t h e e v o l v i n gi n t e r p r e t a t i o n so ft h e e q u i v a l e n c e o r i g i n a l l y ,t h i sc o n c e p t a r i s e s f r o mas t a t i c ,l i n g u i s t i cc o m p a r i s o nb e t w e e ns o u r c ea n dt a r g e tt e x t i ti s e q u a lo ra tl e a s ts i m i l a rt oa c c u r a t eo rf a i t h f u lo rl i t e r a lt r a n s l a t i o n i n19 6 5 , c a t f o r ds a y s t r a n s l a t i o nm a yb ed e f i n e da sf o l l o w s :t h er e p l a c e m e mo f t e x t u a lm a t e r i a li no n el a n g u a g e ( s _ db ye q u i v a l e n tm a t e r i a li na n o t h e r l a n g u a g e ( t l ) ( 1 9 6 5 ,p 2 0 ) i n1 9 6 9 ,n i d aa n dt a b e rd e f i n e s t r a n s l a t i n g c o n s i s t si n r e p r o d u c i n g i nt h er e c e p t o rl a n g u a g et h ec l o s e s t n a t u r a l e ( 1 u i v a l e n to ft h es o u r c e 1 a n g u a g em e s s a g e ( p 12 ) f u r t h e r ,i n 19 8 2 , t r a n s l a t i o n l e a d sf r o mas o u r c e - l a n g u a g et e x tt oat a r g e t - l a n g u a g e t e x t w h i c hi sa sc l o s ea ne q u i v a l e n t a sp o s s i b l ea n dp r e s u p p o s e sa n u n d e r s t a n d i n go ft h ec o n t e n ta n ds t y l eo ft h eo r i g i n a l ( w i l s s ,p 6 2 ) t h e s e a l ej u s ts o m eo ft h er e p r e s e n t a t i v ed e f i n i t i o n so ft h ee q u i v a l e n c eb a s e d t r a i l s l a t i o n i ti sc l e a rt h a tw h a ts h o u l db ee q u i v a l e n ti s t h e m a t e r i a l , 4 m e s s a g e a n d t e x t ,w h i c ha l m o s tp a y sn oa t t e n t i o nt ot h ee x t r al i n g u i s t i c c o n t e x t 搬l dt h e p r a c t i c a lf u n c t i o n s t h o u g hr e i s s s c o m m u n i c a t i v e e q u i v a l e n c ea n dw i l s s sp r a g m a t i ce q u i v a l e n c e a r ea l s od i s c u s s e dt o b r o a d e nt h ec o n n o t a t i o no ft h i sf u z z yc o n c e p t ,e q u i v a l e n c em m a m sv a g u e a n dt h el i n g u i s t i ce q u i v a l e n c ei ss t i l lt h ep r e m i s eo fe q u i v a l e n c ea ta l ll e v e l s t h i sc o n c e p to ft r a n s l a t i o nd o e sw o r kw e l lf o rac e r t a i ns e l e c t e de x a m p l e s , s u c ha sf o rl a n g u a g el e a r n i n gt e x ti nw h i c hs e e k i n gt h ee q u i v a l e n tw o r di n a n o t h e rl a n g u a g ei se s s e n t i a lf o rt h el e a r n e r ,b u ti tr u n si n t ot r o u b l ew h e n s o m e p r a c t i c a l t r a n s l a t i o n a c t i v i t i e s ,s u c h a s b i l i n g u a la b s t r a c t i n g , s u m m a r i z i n ga n dg i s tt r a n s l a t i o na r ec o n c e m e d t h e s ea c t i v i t i e s ,t h o u g h w e l le s t a b l i s h e d ,a l en o tf i ti n t ot h i sn o t i o na ta l l 。 l 。1 2e a r l yf u n c t i o n a la p p r o a c ht ot r a n s l a t i o ns t u d i e s f u n c t i o n a la p p r o a c hs t a n d so p p o s i t et ot h i sl i n g u i s t i ca p p r o a c h 。i nf a c t ,弱 e a r l y 舔t h ea g eo fc i c e r o ( 10 6 - 4 3b c ) ,m a n yl i t e r a r yt r a n s l a t o r sh a v e r e a l i z e dt h ed i l e m m ab e t w e e nt h ef a i t h f i a lw o r df o rw o r dt r a n s l a t i o na n dt h e i n t e n d e dp u r p o s eo ft r a n s l a t i o n 。a tt h es a m et i m e ,al o to fb i b l et r a n s l a t o r s h a v ef o u n dt h a tw h i l es o m ep a s s a g e sr e q u i r ea ne q u i v a l e n tr e p r o d u c t i o no f t h eo r i g i n a ls a c r e dc o n t e n t ,o t h e r sd on e e dt ob ea d j u s t e dt ot h el o c a l c o m m u n i c a t i v es i t u a t i o nf o rb e t t e ru n d e r s t a n d i n g 。t h u s ,i n19 6 4 ,e u g e n ea n i d a , t h ew e l lr e c o g n i z e d b i b l e t r a n s l a t o r , d i s t i n g u i s h e dd y n a m i c e q u i v a l e n c ef r o mf o r m a le q u i v a l e n c e 。w h i l et h el a t t e ri s s o u r c e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论