已阅读5页,还剩46页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉数字习语对比研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要习语是人类文化的结晶,是民族文化的核心和精华,具有强烈的文化特征。从整体上讲,习语常常显得既寓意深刻,又韵味隽永,既闪烁着思想智慧的光辉,又折射出语言艺术的光彩。从内容上讲,习语是人类语言中一个特殊的组成部分,是语言的精华,闪烁着人类智慧的光芒,是人类在长期生活和社会实践中各种经验体会的积累和升华。数字在人类社会发展进程中起着举足轻重的作用,因此语言中存在大量与数字相关的习语。这些习语使得英汉两种语言言简意赅,形象生动,表达力强,文化内涵丰富。由于英汉文化的共通性和思维方式的相似性,人们会对同一数字产生相同或相似的联想;但是由于英汉民族在自然环境、社会制度、风俗习惯、宗教信仰及思维方式等方面又存在着差异,形成了各具特色的民族文化。文化的差异,导致人们对同一数字赋予不同的情感和联想,而不同的数字可能产生相同或相似的联想。近几十年来对于习语的研究引起了国内学者诸如陈文伯、杨自俭、郁福敏等人的关注;汉英成语词典( 1 9 8 2 ) ,英汉成语词典( 1 9 9 3 ) 及当代英语习语大辞典( 1 9 9 9 ) 等也相继问世。然而在习语中占重要地位的数字习语以及应对其采用何种翻译策略的研究却寥寥无几,很少有这方面的研究及论著付梓。因此,本文从文化角度出发,对英汉语中数字习语的文化内涵、分类、句法功能、语义特征、修辞功能以及意义和形式进行对比研究,揭示它们之间的异同,并探讨了英汉数字习语的翻译策略,以期引起对英汉数字习语对比及翻译策略更多的关注与思考。本文首先对英汉数字习语的文化内涵、分类、句法功能、语义特征、修辞功能等方面进行分析对比。经过对比发现,英汉数字习语在这些方面有很多相同之处。英汉数字习语的文化内涵都与民族心理、神化、宗教有着十分密切的关系。英汉数字习语都包括以下类型:定型词组、数字谚语、数字典故和数字俚语,而四字数字成语、数字对联和数字歇后语则为汉语独有。英汉数字习语在句法功能和修辞功能上也有着相似之处,都可以在句中充当名词( 或名词短语) 、动词( 或动词短语) 、形容词( 或形容词短语) 和副词( 或副词短语) 以及用于比喻、委婉和夸张等修辞手法。除此之外,在语义特征上,它们都有语义的完整性和结构的固定性等特征。随后,作者从形式和意义上对比分析了英汉数字习语。经过分析,作者得出英汉数字习语可以包括以下三种类型:形式相同,意义相同;形式不同,意义相同;形式相同,意义不同。最后,作者从归化和异化的角度论述了文化策略在数字习语翻译中的具体运用。作者认为,只要能够传达原文的意义和效果,就应该采取异化译法:而只有当异化译法不能传达原文意义或会导致误解的情况下,j 采用归化译法。为此,作者提出了以下几种翻译策略:直译法,直译加释义法,数字归化法和意译法。通过上述阐述和例证,作者强调数字习语翻译必须深入了解双方的文化;并强调只要切实把握了双语i b j 文化的差异及语用效果,采取相应的策略,就一定会不断提高数字习语的翻译质镀。关键词:数# 爿语;数字;文化;习语翻译;归化;异化i l la b s t r a c ti d i o m sa r ec r y s t a l l i z a t i o n so fh u m a nc u l t u r ea sw e l la st h ee s s e n c eo fl a n g u a g et i n g e dw i t hu n i q u en a t i c l n a lc o l o r s o nt h ew h o l e ,t h e ya r ed e e pi nm e a n i n ga n dr i c hi nr h y m e m o r e o v e r , t h e ya r en o to n l yt h ec a r r i e r so fi n t e l l i g e n c ea n dw i s d o mo ft h ep e o p l eb u ta l s ot h er e f l e c t i o no fl a n g u a g ea n da r t t h e r ei sn od o u b tt h a ti d i o m sa r ea ni n t e g r a lp a r to fh u m a nl a n g u a g e ,w i t h o u tw h i c hl a n g u a g em a yb e c o m ed u l la n dd r y n u m b e r sp l a yav i t a lr o l ei nt h ed e v e l o p m e n to fh u m a ns o c i e t y t h e r e f o r e ,n u m e r o u si d i o m sr e l a t e dt on u m b e r sh a v ee m e r g e d t h e s ei d i o m sm a k eh u m a nl a n g u a g ev i v i d ,c o n c i s ei nf o r ma n dr i c hi nm e a n i n g d u et ot h es i m i l a r i t i e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ea sw e l la su n i v e r s a lm o d e so ft h i n k i n g , t h es a m en u m b e rm a ye v o k et l l es a n l eo rs i m i l a rf e e l i n g so ra s s o c i a t i o n sa m o n gp e o p l ef r o mv a r i o u sc u l t u r e s h o w e v e f b e c a u s eo fd i f f e r e n th i s t o r i c a la n dc u l t u r a ls e t t i n g s , t h ec o n n o l a t i o n so fn u m b e r si no n el a n g u a g ed on o ta l w a y sc o i n c i d ew i t ht h o s ei na n o t h e r s o m e t i m e sp e o p l em a yu s ed i f f e r e n tn u m b e r st oe x p r e s st h es a m et h i n go rf i g u r a t i v em e a n i n g ;w h i l eo no t h e ro c c a s i o n st h e ym a yg i v ed i f f e r e n tc o n n o t a t i o n st ot h es a m en u m b e r n es t u d yo fi d i o m sh a sb e e np r o c e e d i n gw e l ls i n c et h e1 9 7 0 si nc h i n a , w h e r ec h e nw e n b o y a n gz i j i a n a n dy uf u m i na r ev i e w e da st h ef o r e r u n n e r si nt h i sf i e l d d i c t i o n a r i e s ,s u c ha sac h i n e s e e n g l i s hd i c t i o n a r yo f d o m s ( 1 9 8 2 ) ,a ne n g l i s h c h i n e s ed i c t i o n a r yo fi d i o m s ( 1 9 9 3 ) a n dad i c t i o n a r yo fc u r r e n tm i o m a t i ce n g l i s h ( 1 9 9 9 ) ,a r et h em o s ti n f l u e n t i a lo fa l lt h em o n o g r a p h so nt h i ss u b j e c ta v a i l a b l ed o m e s t i c a l l y h o w e v e r , t h ec o m p a r a t i v es t u d yo fe n g l i s ha n dc h i n e s en u m e r i c a li d i o m sa sw e l la st h e i rt r a n s l a t i o na p p r o a c h e si sy e tt ob ef u r t h e re x p l o r e d w i t ht h ed e e p e n i n go fc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n sb e t w e e nc h i n aa n dt h ew e s t e r nw o r l d i th a sb e e ng r a d u a l l yr e a l i z e dt h a tn u m e r i c a ii d i o m sa r el i k e l yt of o r ma na r e aw h e r em i s u n d e r s t a n d i n gi nc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n sm i g h te m e r g ed u et ot h ed i f f e r e n c e si nt h e i rc u l t u r a lc o n n o t a t i o n s s o m en u m b e r sa r eh e a v i l yi m p r i n t e dw i t hr e l i g i o u s ,p s y c h o l o g i c a la n dm y t h i cc o l o r s o u rc h i n e s ep e o p l er e g a r de v e nn u m b e r sa sl u c k yn u m b e r s ;w h i l ei ne n g l i s h s p e a k i n gc o u n t r i e sp e o p l et e n dt ob e l i e v et h a to d dn u m b e r s ( e x c e p tt h i r t e e n )b r i n gp e o p l eg o o df o r t u n e n u m b e r sr e l a t e dt om y t h sa n dr e l i g i o n si ne n 出i s ha n dc h i n e s ec u l t u r e sg r e a t l yi n f l u e n c ep e o p l e sa t t i t u d e st o w a r dt h e s en u m b e r s s o m en u m b e r si ne n g l i s ha n dc h i n e s ea r ed u a li nc o n n o t a t i o nd u et ov a r i o u sr e a s o n s b a s e du p o nal a r g en u m b e ro fc o n v i n c i n ge x a m p l e s ,t h et h e s i se x p l o r e sa n da n a l y z e st h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s en u m e r i c a li d i o m si ns u c ha s p e c t sa st y p e s ,s e m a n t i cf e a t u r e s ,s y n t a c t i c a la n dr h e t o r i cf u n c t i o n s n u m e r i c a li d i o m si nb o t he n g l i s ha n dc h i n e s ec o v e raw i d er a n g eo fl i n g u i s t i cf o f i l l ss u c ha ss e tp h r a s e s ,p r o v e r b s ,a l l u s i o n s ,s l a n g ,c o m m o ns a y i n g sa n dc o l l o q u i a l i s m t h em o s td i s t i n c ts e m a n t i cf e a t u r eo fn u m e r i c a li d i o m si ss e m a n t i ci n t e g r i t y u s u a l l y ,a l li d i o m a t i ce x p r e s s i o nc a n n o tb ea l t e r e ds t r u c t u r a l l ya n di nm o s tc a s e si t sm e a n i n gi sn o td i r e c t l yr e l a t e dt oi t sc o m p o n e n tw o r d s m a n yn u m e r i c a li d i o m sa r eo ft w o l e v e lm e a n i 日l g s :l i t e r a lm e a n i n ga n di d i o m a t i cm e a n i n g , a n ds o m en u m e r i c a li d i o m s l i t e r a lm e a n i n gd o e sn o tc o n f i r mt ol o g i c ,o rc o l l o c a t i o n0 1 u s a g eo fac e r t a i nl a n g u a g e n u m e r i c a li d i o m si nb o t he n g l i s ha n dc h i n e s ec a nb eu s e da sn o u n s ( o rn o u np h r a s e s ) ,a d j e c t i v e s ( o ra d i e c t i v ep h r a s e s ) ,v e r b s ( o rv e r bp h r a s e s ) a n da d v e r b s ( o ra d v e r b i a lp h r a s e s ) i na d d i t i o nt ot h e s e ,n u m e r i c a li d i o m si nt h et w ol a n g u a g e ss h a r es i m i l a rr h e t o r i cf u n c t i o n so fc o m p a r i s o n ,e u p h e m i s ma n dh y p e r b o l ea sw e l l t h ec o m p a r i s o nc o n d u c t e dh e r e o fp u t se n g l i s ha n dc h i n e s en u m e r i c a li d i o m si n t ot h ef o l l o w i n gc a t e g o r i e s :( 1 ) n u m e r i c a li d i o m si d e n t i c a li nb o t hf o r ma n dm e a n i n g ;( 2 ) n u m e r i c a li d i o m sd i f f e r e n ti nf o r mb u ti d e n t i c a li nm e a n i n g ( t h i st y p ec a nb ef u r t h e rd i v i d e di n t o :a ) i d i o m sc o n v e y i n gi d e n t i c a lm e a n i n gw i t hd i f f e r e n ti m a g e sb u ti d e n t i c a ln u m b e r s ;b 、i d i o m sc o n v e y i n gi d e n t i c a lm e a n i n gw i t hd i f f e r e n ti m a g e sa n dn u m b e r s ;曲i d i o m sc o n v e y i n gi d e n t i c a lm e a n i n gw i t hi d e n t i c a li m a g e sb u td i f f e r e n tn u m b e r s ) ;( 3 ) n u m e r i c a li d i o m si d e n t i c a li nf o r mb u td i f f e r e n ti nm e a n i n g b a s e du p o nt h ea b o v ec o m p a r i s o na n da n a l y s i s ,t h ea u t h o rp r o b e sf u r t h e ri n t ot h ef e a s i b l et e c h n i q u e so ra p p r o a c h e st h a tc o u l d b ee m p l o y e di nt h et r a n s l a t i o no fe n 【出i s ha n dc h i n e s en u m e r i c a li d i o m s , w h i c hi n v o l v e sn o to n l yt h er e n d e r i n go ft h ei d i o mi t s e l fb u tt h es p e c i f i cc u l t u r a le l e m e n t se m b e d d e da sw e l l t h e r e f o r e ,t r a n s l a t i n gn u m e r i c a li d i o m sc a l lb e ,t os o m ee x t e n t ,t e r m e da st h et r a n s f e r e n c eb e t w e e nt w oc u l t u r e s t a k i n gi ti n t oc o n s i d e r a t i o n ,t w ot r a n s l a t i o na p p r o a c h e s ,d o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o n ,a r ep r o p o s e d 。i nt h ea u t h o r so p i n i o n ,i nt r a n s l a t i n gn u m e r i c a li d i o m st h ef o r e i g n i z i n ga p p r o a c hs h o u l db ea d o p t e dw h e n e v e rp o s s i b l es oa st or e t a i nt h eo r i g i n a ls e n s ea n df l a v o ro ft h es o u r c el a n g u a g e ,w h i l et h ed o m e s t i c a t i n ga p p r o a c hi sr e s o r t e dt oo n l yw h e nt h eo r i # n a ls e n s ec a r ln o tb ea d e q u a t e l ya n dp r o p e r l ya b s o r b e do rc o m p r e h e n d e db yt h et a r g e tl a n g u a g er e a d e r s t oa t t a i nt h ea b o v eg o a l ,t a r g e t i n gt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa r ep u tf o r w a r d f o rk e e p i n gt h eo r i g i n a ls e n s ea n de f f e c ti nt h ef o r e i g n i z i n ga p p r o a c h ,t h es u g g e s t e dt w os t r a t e :g l e sa r e :l i t e r a lt r a n s l a t i o na n dl i t e r a lt r a n s l a t i o np l u sp a r a p h r a s e a n df o ra d j u s t i n go r i 酉n a ln u m e r i c a li m a g e si nt h ed o m e s t i c a t i n ga p p r o a c h ,t h ea u t h o ra d v i s e st h eu s eo ft h et w os t r a t e g i e s :n u m e r i c a la d a p t a t i o na n d p a r a p h r a s e k e yw o r d s :n u m e r i c a li d i o m s ;n u m b e r sa n dc u l t u r e ;i d i o mt r a n s l a t i o n ;d o m e s t i c a t i o n ;f o r e i g u i z a t i o nn东南大学学位论文独创性声明本人声明所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得东南大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。研究生签名:塑! :! :!日期:少7 东南大学学位论文使用授权声明东南大学、中国科学技术信息研究所、国家图书馆有权保留本人所送交学位论文的复印件和电子文档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。除在保密期内的保密论文外,允许论文被查阅和借阅,可以公布( 包括刊登) 论文的全部或部分内容。论文的公布( 包括刊登) 授权东南大学研究生院办理。研究生签名:翊j 砖导乏,7 ,2 之a c k n o w l e d g e m e n t st h i st h e s i sw o u l dn o th a v eb e e np o s s i b l ew i t h o u tt h ea s s i s t a n c ea n dh e l po fm a n yp e o p l e 1w o u l dl i k et ot a k et h i so p p o r t u n i t yt oe x p r e s sm ys i n c e r et h a n k st ot h o s ew h oh a v ec o n t r i b u t e dt ot h ec o m p l e t i o no ft h i st h e s i si no n ew a yo ra n o t h e r f i r s ta n df o r e m o s t ,1w o u l dl i k et og i v em ym a n yh e a r t f e l tt h a n k st om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rl il u ,w i t h o u tw h o s ee n c o u r a g e m e n ta n ds u p e r v i s i o nt h i st h e s i sc o u l dn e v e rh a v eb e e np r o d u c e d h i se n c o u r a g e m e n ta n dg e n e r o s i t yl e tm eb e l i e v et h a tic o u l dg e tt h i st h e s i sd o n e h es p e n tal o to fh i sv a l u a b l et i m ed i s c u s s i n gt h eq u e s t i o n sc o n c e r n e di nm yt h e s i s s e c o n d l y ,1w o u l dl i k et oe x t e n dm ys p e c i a lt h a n k st op r o f z h e n gy u q i ,p r o ll ix i a o x i a n g , p r o f z o uc h a n g z h e n g , p r o f g u ox i a o n i n g , p r o f l i ux u m i n g ,p r o f l ij i o n g y i n ga n dp r o f c h e ns h u m e if o rg e t t i n gm ea c q u a i n t e dw i t hv a r i o u ss u b j e c t sw h i c hh a v ee n a b l e dm et ob r o a d e nm yh o r i z o n s 1w o u l da l s ol i k et og i v em yg r e a tg r a t i t u d et om yc l a s s m a t e sa n df r i e n d sw h op u tc o n s i d e r a b l et i m ea n de f f o r t si n t ot h e i rc o m m e n t so nt h ed r a f t f i n a l l y , ia mg r e a t l yi n d e b t e dt om yp a r e n t s ,w h oh a v ea l w a y sb e e nas o u r c oo fc o n f i d e n c ea n di n s p i r a t i o nf o rm e t h e yo f f e ra d v i c ew h e n e v e rih a v et om a k eac h o i c e ,b u tg i v em ef u l lf r e e d o mt oc h o o s em yl i f e h ux i a o l is c h o o lo ff o r e i g nl a n g u a g e ss o u t h e a s tu n i v e r s i t yj a n u a r y2 0 0 7ac o m p a r a t i v es t u d yo fe n g l i s h c h i n e s en u m e r i c a li d i o m sc h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o ni ti sw e l lr e c o 倒t h a tl a n g u a g ei sa ni n t e g r a lp a r to fc u l t u r ea n dac u l t u r a lc a n i e ra sw e l la st h ec h i e fm e a n sb yw h i c hc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n st a k ep l a c e l a n g u a g e ,t h e r e f o r e ,i sb o t hp a r to fc u l t u r ea n dm e d i u mt h r o u g hw h i c ht h eo t h e rp a r t so fc u l t u r ea r ep r e s e n t e d l a n g u a g ep l a y sav e r yi m p o r t a n tr o l ei nt h es u s t a i n a b l ed e v e l o p m e n to fh u m a nc u l t u r e ,w i t h o u tw h i c ht h e r ew o u l db en oc u l t u r ed e s c e n d i n gf r o ma n c i e n tt i m e s i d i o m sa r eg l i t t e r i n gg e m so ft h ec u l t u r a lh o u s eo fh u m a nb e i n g sa n dt h ee s s e n c eo fn a t i o n a lc u l t u r e b o t he n g l i s ha n dc h i n e s el a n g u a g e sa r es w a r m e dw i t hi d i o m so fw i d ev a r i e t i e sa n dt h e ya p p e a ri na l lk i n d so fl i t e r a r yw o r k sa sw e l la si np e o p l e sd a i l yl i f e u s u a l l y , i d i o m sa r ef u l lo ff i g u r e so fs p e e c ha n dl o a d e dw i t hc u l t u r a lc o n n o t a t i o n s ,s 0t h e ya r ed i f f i c u l tf o rf o r e i g nl a n g u a g el e a r n e r st ou n d e r s t a n d ,l e ta l o n et or e n d e rt h e mf a i t h f u l l ya n de x p r e s s i v e l yi n t ot h e i rm o t h e rt o n g u e s of a r , m a n ys c h o l a r sh a v em a d es y s t e m a t i cc o m p a r i s o nb e t w e e ne n 酎i s ha n dc h i n e s ei d i o m s a se a r l ya si n1 9 7 8 ,ar e p r e s e n t a t i v ew o r kas t u d yo nc h i n e s ei d i o m a t i cu s a g e sw a sp u b l i s h e db yr o s ei nh o n gk o n g t h e r e a f t e r , m a n yp a p e r sa n dm o n o g r a p h so ne n g l i s ha n dc h i n e s ei d i o m ss p r a n gu pi nc h i n a a m o n gt h e ma r c -e n g l i s ha n dc h i n e s em i o m s :ac o m p a r a t i v es t u d yb yc h e nw e n b oi n1 9 8 2 ,a no u t l e to fe n g l i s hi d i o m sb yc h e r tb o s o n gi n1 9 8 8 ,c o n t r a s t i v er e s e a r c hi n t oe n g l i s ha n dc h i n e s ei d i o m sb yy a n gz o i a na n dl u a nx u e m e ii n1 9 8 9 ,t h es o u r c eo fe n g l i s hi d i o m sb ys u nh a i y u na n df a n gr u y ui n1 9 8 9 ,ac o m p a r a t i v es t u d yo f e n g l i s ha n dc h i n e s ei d i o m sb yy uf u m i na n dg u os h a n l i a ni n1 9 9 9 ,as u r v e yo fc o n t r a s t i v es t u d i e so fe n g l i s ha n dc h i n e s em i o m sb yj i a n gl e ii n2 0 0 0 ,a ne n g l i s h c h i n e s eu s a g e sd i c t i o n a r yo fe n g l i s hp r o v e r b sb yj i nc h u n ( e d ) ,e n g l i s ha l l u s i o n sb yz h u a n gh e c h e n gi n2 0 0 2 ,ac o m p a r a t i v es t u d yo fe n g l i s ha n dc h i n e s ei d i o m sb yc h e nw e n b oi n2 0 0 5 ,ar e s e a r c ho ne n g l i s hm i o m sb yl u os h i p i n gi n2 0 0 6 ,e t c t h a n k st oa l lt h e s ef o r e r u n n e r s m a r v e l o u sw o r k , e n g l i s hl e 锄e r si nc h i n aa f en o we q u i p p e dw i t ht h ea b i l i t yt oh a v eab i r d se y ev i e wo v e rb o t he n 四i s ha n dc h i n e s ei d i o m si nt e r m so fc u l t u r e ,t r a n s l a t i o na n dc o m p a r a t i v es t u d i e s h o w e v e r , a sf a ra sn u m e r i c a li d i o m sa r ec o n c e r n e d ,t h e r es t i l lr e m a i n sl o t so fw o r kt ob ed o n e n u m b e r sa r eu s e df u rc o u n t i n g , w h i c hi sau n i v e r s a lp h e n o m e n o no fd i f f e r e n tl a n g u a g e si nt h ew o r l d n u m b e r sp l a yac r u c i a lp a r ti nt h ed e v e l o p m e n to fh u m a ns o c i e t y e v e r yn a t i o nh a st h en e c e s s i t yt ou s en u m b e r si nt h e i rc o u n t i n gs y s t e m s w i t hf u r t h e rd e v e l o p m e n to fh u m a ns o c i e t y , n u m b e r sb e c o m em o r ea n dm o r ei m p o r t a n ti ns c i e n t i f i ce x p e r i m e n t ,s o c i a la n de c o n o m i cl i v e so fh u m a nb e i n g s i nt u r n ,c o u n t i n gs y s t e mi t s e l fh a se n j o y e di t sd e v e l o p m e n t n u m b e ri sa no r g a n i cp a r to fl a n g u a g e r i c hd a t ar e v e a lt h a tt h e r ee x i s tag r e a tn u m b e ro fn u m e r i c a li d i o m si nb o t he n g l i s ha n dc h i n e s e h o w e v e r , b e c a u s eo fd i f f e r e n th i s t o r i c a la n dc u l t u r a ls e t t i n g s ,t h ec o n n o t a t i o n so fn u m b e r si no n el a n g u a g ed on o ta l w a y sc o i n c i d ew i t ht h o s ei na n o t h e r s o m e t i m e sp e o p l em a yu s ed i f f e r e n tn u m b e r st oe x p r e s st h es a m ef e e l i n go rf i g u r a t i v em e a n i n g , w h i l eo no t h e ro c c a s i o n st h e ym a yg i v ed i f f e r e n tc o n n o t a t i o n st ot h es a m en u m b e r t r a n s l a t i o no fn u m e r i c a li d i o m si sb yn om e a n sa ne a s yt a s ke s p e c i a h yw h e nt h et w ol a n g u a g e sb e l o n gt ot w oc o m p l e t e l yd i f f e r e n tl a n g u a g es y s t e m sa n di n v o l v et w od i f f e r e n tc u l t u r e s t r a n s l a t i o no fn u m e r i c a li d i o m si n c l u d e sn o to n l yt h er e n d e r i n go ft h ei d i o mi t s e l f , b u ta l s ot h es p e c i f i cc u l t u r ee m b e d d e di nt h a tl a n g u a g e t os o m ee x t e n t ,i ti st h et r a n s l a t i o no fc u l t u r et h a ti san u th a r dt oc r a c k t h ec o r r e c tt r a n s l a t i o no fi d i o m s ,e s p e c i a l l yf o rn u m e r i c a li d i o m s ,l i e si nw h e t h e ro rn o tt h eo r i g i h a lc u l t u r a lc o n n o t a t i o n sc a nb ea p p r o p r i a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 企业生产管理与效率提升(标准版)
- 公共交通运营统计分析制度
- 公共交通车辆购置管理制度
- 南充市营山县2025年下半年公开考核招聘事业单位工作人员备考题库及一套完整答案详解
- 2026年重庆大学电气工程学院量子智能传感器团队劳务派遣工程技术人员招聘备考题库完整答案详解
- 养老院投诉处理与改进制度
- 2026年遵义市市直事业单位公开选调备考题库及一套答案详解
- 2026年聊城幼儿师范学校第二批公开招聘工作人员9人备考题库及1套完整答案详解
- 2026年梧州市长洲区荣祥投资有限公司招聘备考题库及参考答案详解
- 2026年韶关市大宝山资源综合利用有限公司招聘备考题库参考答案详解
- 妇产科手术麻醉规课件
- 2025年福建省高考生物试卷真题(含答案解析)
- 水闸工程重大危险源风险评估表
- 空调配件销售合同范本
- 2025年党建知识竞赛题及答案
- 《光伏发电技术》课件(共七章)
- 2025年国家开放大学《电子政务概论》期末考试备考题库及答案解析
- 医疗器械使用与维护常见问题汇编
- 企业员工培训效果评估报告模板
- 医疗器械胰岛素泵市场可行性分析报告
- 地铁施工现场防台风措施
评论
0/150
提交评论