(外国语言学及应用语言学专业论文)汉文化专有项翻译的异化策略——以《中国日报》中汉文化专有项翻译为例.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)汉文化专有项翻译的异化策略——以《中国日报》中汉文化专有项翻译为例.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)汉文化专有项翻译的异化策略——以《中国日报》中汉文化专有项翻译为例.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)汉文化专有项翻译的异化策略——以《中国日报》中汉文化专有项翻译为例.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)汉文化专有项翻译的异化策略——以《中国日报》中汉文化专有项翻译为例.pdf_第5页
已阅读5页,还剩47页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)汉文化专有项翻译的异化策略——以《中国日报》中汉文化专有项翻译为例.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 改革丌放的今天,翻译是让中国了解世界,也是让世界了解中国的重要手段。 全球一体化和改革开放给中国带来了巨大的机遇,也给译者们带来了许多挑战。 大量具有中国特色的关于政治、经济和文化等方面的具体表达需要准确恰当地翻 译成英语,这种具有显著中国文化特征的词汇被称为“汉文化专有项”。随着全球 一体化进程的进一步加快,特别是进入世界贸易组织以来,中国积极参与国际商业 贸易活动,国际上对中国的商业报道同益增多,其中不免涉及由东西方不同社会经 济文化差异而形成的”文化专有项”,外国读者对其背景知识尚未接触或并不太了 解,译者在英译过程中应设法化解这些差异,恰当转换文化专有项。本文意在讨论 针对这些文化专有项的翻译策略。作者对文化专有项作了界定,介绍并分析了目前 文化专有项的主要翻译策略异化策略及其应用修正。通过分析,作者发现就 文化传播而论,异化翻译策略是翻译文化专有项的最佳策略,比归化策略更能达 到翻译的目的传播文化,体现翻译的忠实性,进而为解决翻译中文化传播的 问题提供了具体的翻译方法。作者以中国日报上详尽的汉文化专有项翻译例 证为基础,分析了各种异化翻译方法的优劣,详细论述了异化翻译理论对文化专 有项翻译的应用研究,并指出“异化”策略有利于保存汉语的文化韵味,从而达 到对外汉语推广,树立民族形象的目的。 关键词:汉文化专有项,异化策略,归化策略,文化传播 a b s t r a c t f o r e i g n i z a t i o ns t r a t e g yi nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s ec u l t u r e - s p e c i f i ci t e m s 。c a s es t u d yo ft h et r a n s l a t i o no fc h i n e s ec u l t u r e - s p e c i f i ci t e m si nc h i n ad a i l y l ij u a n a f t e rc h i n a sr e f o r ma n do p e n i n g - u p ,t r a n s l a t i o ni sp l a y i n gam o r ei m p o r t a n tr o l e i nt h ei n t r o d u c t i o no fc h i n e s ec u l t u r et ot h ew o r l d g l o b a l i z a t i o nb r i n g si ns i g n i f i c a n t o p p o r t u n i t i e s t oo u rc o u n t r y , a n da tt h es a m et i m eb r i n g si n g r e a tc h a l l e n g e st o t r a n s l a t o r s t h et e r m sw i t hd i s t i n g u i s h e dc h i n e s ec u l t u r a lf e a t u r e sa r ec a l l e d “c h i n e s e c u l t u r e s p e c i f i ci t e m s ”t h e s ei t e m sa r el o a d e dw i t hs t r o n gc u l t u r a lf e a t u r e s ,s og r e a t d i f f i c u l t i e sm i g h tb ec a u s e dw h e nt r a n s f e r r i n gt h ef u n c t i o n sa n dc o n n o t a t i o n so fs u c h i t e m si n t oe n g l i s h ,l e a d i n gt ot h ep r o b l e m so fo b s c u r i t yo re x c e s s i v ed o m e s t i c a t i o ni n t r a n s l a t i o n i no r d e rt os o l v et h ep r o b l e m s ,t h ea u t h o ri n t r o d u c e sv e n u t i st h e o r yo f “d o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o n ”a n da i x e l d sc u l t u r e - s p e c i f i ci t e mt h e o r yi nt h e t r a n s l a t i o no fc h i n e s ec u l t u r e - s p e c i f i ci t e m s w i t ht h ef u r t h e rd e v e l o p m e n to ft h eg l o b a l i z a t i o n ,e s p e c i a l l ya f t e ri t se n t r yi n t o w t o ,c h i n ai sp l a y i n gam o r ea n dm o r ea c t i v er o l ei nt h ei n t e r n a t i o n a lb u s i n e s s a n d t h en u m b e ro fb u s i n e s sn e w sa b o u tc h i n ai sr i s i n gd r a m a t i c a l l yw o r l d w i d e t h e yw o u l d i n e v i t a b l y i n v o l v e s o m e “c u l t u r e - s p e c i f i c i t e m s w h i c ha r ec a u s e d b y t h e s o c i o e c o n o m i ca n dc u l t u r a ld i f f e r e n c e sb e t w e e nt h ew e s ta n dt h ee a s t t h i st h e s i s m a k e sat e n t a t i v es t u d yo nt h ec ef o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o no fc h i n e s ec u l t u r e s p e c i f i c i t e m s a f t e rg i v i n gt h ed e f i n i t i o na n dc h a r a c t e r i s t i c so fc h i n e s ec u l t u r e s p e c i f i ci t e m s , t h ea u t h o rg i v e sap r o f i l eo fc h i n e s ec u l t u r e s p e c i f i ci t e m si nc h i n ad a i l y ,a n dt h e n d i s c u s s e st h et r a n s l a t i o nm e t h o d so ft h e s ei t e m sb a s e do nt h es t r a t e g yo ff o r e i g n i z a t i o n a sap r i m a r yc h o i c eo ft r a n s l a t i o n s t r a t e g i e s f o rc u l t u r e - s p e c i f i c i t e m s , f o r e i g n i z a t i o ns e r v e st or e t a i nt h ec u l t u r a lf l a v o ro ft h es o u r c el a n g u a g e ,a n dh e l p st o e x t e n dt h ei n f l u e n c eo fc h i n e s ec u l t u r ei ni n t e m a t i o n a lc o m m u n i c a t i o n s t h i st h e s i si sa s y s t e m a t i cq u a l i t a t i v es t u d yo fc u l t u r e - s p e c i f i ci t e m sa n dt h e i rt r a n s l a t i o ns t r a t e g yf r o m t h ep e r s p e c t i v eo ff o r e i g n i z a t i o n t h ea u t h o ra d o p t st h em e t h o d o l o g yo fc a s es t u d y , t o a n a l y z et h et r a n s l a t i o no fc h i n e s ec u l t u r e - s p e c i f i ci t e m si nc h i n ad a i l y s h ea i m st o a n a l y z et h ea d v a n t a g e so ff o r e i g n i z a t i o ns t r a t e g y i nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s e c u l t u r e s p e c i f i ci t e m sa sc u l t u r a lt r a n s m i s s i o ni sc o n c e r n e d ,a n dt h u sp r o v i d e sas o l u t i o n t ot h ep r o b l e mo fc u l t u r a lt r a n s m i s s i o ni nt r a n s l a t i o na n de l a b o r a t e so i lt h es p e c i f i c f o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o na p p r o a c h e s k e y w o r d s :c h i n e s ec u l t u r e - s p e c i f i ci t e m s ,d o m e s t i c a t i o n ,f o r e i g n i z a t i o n ,c u l t u r e t r a n s m i s s i o n 学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下, 独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外, 本论文不含任何其他个人或集体己经发表或撰写过的作品成果。 对本文所涉及的研究工作做出重要贡献的个人和集体,均已在文 中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承 担。 特此声明 学位论文作者签名:名盛冒年厂月乡日 学位论文版权使用授权书 本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用学位 论文的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的 印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版, 并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存论文;学校有 权提供目录检索以及提供本学位论文全文或部分的阅览服务;学 校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交论文;在以不 以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内 容用于学术活动。保密的学位论文在解密后遵守此规定。 学位论文作者签名:名 导师签名:c 好陟 一年厂月弓日 多1 | 具“b a c k n o w l e d g e m e n t s t h i sg r a d u a t i o np a p e rh a sb e e nd e v e l o p e da n di m p l e m e n t e dw i t ha s s i s t a n c eo f s e v e r a lp e o p l e f i r s t l y ,m yh e a r t i e s tg r a t i t u d eg o e st om ys u p e r v i s o rp r o f e s s o rz h o ul i n g ,w h o h a s p r o v i d e dm eal o t o fa c a d e m i ch e l p ,c o n s t r u c t i v e s u g g e s t i o n sa n dt i m e l y e n c o u r a g e m e n td u r i n gm yw r i t i n g ia l s oe x p r e s sm yt r u l yg r a t i t u d et op r o f e s s o rj i a w e n h a o ,p r o f e s s o rc h e nx i a o q u a n ,a n dp r o f e s s o ry a n gy u g o n gw h oh a v eg i v e n m em a n ye n l i g h t e n m e n t sa n ds u g g e s t i o n st om yt h e s i sp r o p o s a l 1w o u l da l s ol i k et oe x p r e s sm ys i n c e r et h a n k st oa l lt h et e a c h e r si nt h es c h o o lo f i n t e m a t i o n a ls t u d i e so ft h eu n i v e r s i t yo fi n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sa n de c o n o m i c s ,w h o s e l e c t u r e sa n dg u i d a n c eh a v em a d em yg r a d u a t es t u d yap r e c i o u se x p e r i e n c ea n dh a v e l a i dm eag o o df o u n d a t i o nf o rd o i n gt h er e s e a r c h l a s tb u tn o tl e a s t ,ir e n d e rm yh e a r t f e l tt h a n k st om yf a m i l ya n df r i e n d sf o rt h e i r t r e m e n d o u sh e l pa n ds u p p o r td u r i n gm yw r i t i n go ft h i st h e s i s l ij u a n m a y , 2 0 0 9 1 1p u r p o s eo f t h et h e s i s c h a p t e ro n e i n t r o d u c t l o n t h er a p i dd e v e l o p m e n to fe c o n o m ya n dg l o b a l i z a t i o ne n a b l e sm o r ee x c h a n g e s a m o n gp e o p l ea r o u n dt h ew o r l d t h e yn o to n l yw a n tt ol e a r nt h eb u s i n e s si n f o r m a t i o n f r o mo t h e rc o u n t r i e sb u ta l s oa s p i r et oa c c e s st of o r e i g nc u l t u r e s a n dt h eg r o w t ho f t e r t i a r yi n d u s t r ym a k e sc u l t u r a le x c h a n g e sa m o n gd i f f e r e n tc o u n t r i e s e v e nm o r e f r e q u e n t l y p e o p l en o wa r em o r ei n t e r e s t e di nf o r e i g nc u l t u r e st h a ne v e rb e f o r e t h e r e c e n tb o o mo fc h i n e s em o v i e si n h o l l y w o o dm a k e sag o o d c l a i mf o rt h i s g l o b a l i z a t i o na n do u rp o l i c yo fr e f o r r na n do p e n i n gu pb r i n gi ns i g n i f i c a n to p p o r t u m t i e s t oo u rc o u n t y , a n db r i n gi ng r e a tc h a l l e n g e st ot r a n s l a t o r sa sw e l l al a r g eq u a n t i t yo f c h i n e s et r a d i t i o n a la n dm o d e r nt e r m s ,c i v i la n do f f i c i a lt e r m sa b o u tp o l i t i c s ,e c o n o m i c s a n dc u l t u r en e e dt ob et r a n s l a t e di n t oe n g l i s hw i t ha c c u r a c ya n da p p r o p r i a t e n e s s t r a d i t i o n a l l yt h et e r m sw i t hp r o m i n e n tc u l t u r a lp r o p e r t i e sa r ec a l l e d “c u l t u r e s p e c i f i c i t e m s ”a sw ea r cd i s c u s s i n gc h i n e s e - e n g l i s ht r a n s l a t i o n ,t h ea u t h o rh e r ea p p l i e st h e n a m eo f “c h i n e s ec u l t u r e s p e c i f i ci t e m s ”t od e s i g n a t es u c ht e r m s ,a si su s e db ym o s t t r a n s l a t o r si nc h i n a t h ep r i m a r yi n f l u e n t i a le l e m e n to nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s ec u l t u r e s p e c i f i c i t e m si st h ed i f f e r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n d sb e t w e e nc h i n aa n de n g l i s h - s p e a k i n g c o u n t r i e s t h ec u l t u r a lb a c k g r o u n d so rc u l t u r e sh e r eh a v em u c hb r o a d e rm e a n i n g st h a n t h e ys e e mt ob e t h e yc a nc o n s i s to fa l lt h es h a r e dp r o d u c t so fh u m a ns o c i e t i e s ,t h e e n t i r el i v i n gw a y so fs o c i e t i e s ,a n dt h ew a y so fn a t i o n s t h e ym e a nn o to n l ys u c h m a t e r i a lt h i n g sa sc i t i e s ,o r g a n i z a t i o n sa n ds c h o o l s ,b u ta l s on o n - m a t e r i a lt h i n g s 嬲i d e a s , c u s t o m s ,f a m i l yp a t t e r n s ,a n dl a n g u a g e s i no t h e rw o r d s ,c u l t u r e sr e f e rt ot h et o t a l p a t t e r n so fb e l i e f s ,c u s t o m s ,i n s t i t u t i o n s ,o b j e c t s ,a n dm e t h o d st h a tc h a r a c t e r i z et h el i v e s o fh u m a nc o m m u n i t i e s o fc o u r s et h e r ea r es i m i l a r i t i e s ,b u tb e s i d e ss i m i l a r i t i e s ,t h e r e a r ea l s om a n yd i f f e r e n c e sb e t w e e nt w oc u l t u r e s ,w h i c hf o r mt h em o s td i f f i c u l tp a r ti n t r a n s l a t i o n w em u s tk e e pi nm i n dt h a tt r a n s l a t i o ni sac r o s s c u l t u r a la c t i v i t y w h e nw e f a c ea l lo r i g i n a lt e x t ,i tm a yb ew e l lw r i t t e n ,a t t r a c t i v e ,t e m p t i n ga n de s t h e t i c b u ti fo n e d o e sn o tk n o wt h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nt h et w oc u l t u r e s ,i tw o u l db er a t h e rd i f f i c u l tf o r h i m h e rt oa c h i e v et h es a m ee f f e c t si nt h et r a n s l a t e dw o r k c u l t u r e sa r ed i v e r s ea n du n i q u e ,a n ds oa r ec h i n e s ea n de n g l i s hc u l t u r e s t h e d i v e r s i t ya n du n i q u e n e s so fc h i n e s ea n de n g l i s hc u l t u r e sh a v ei n f l u e n c e da n ds h a p e d t h e i rc u l t u r e - s p e c i f i ci t e m sw h i c hr e p r e s e n tp a r t i c u l a rc u l t u r e s ,b u ta tt h es a m et i m e t h e yh a v ea l s oc a u s e dd i f f i c u l t i e si nu n d e r s t a n d i n ga n dt r a n s l a t i o n t h e r e f o r ec u l t u r a l f a c t o r ss h o u l db ec a r e f u l l yt r e a t e di nt r a n s l a t i o n t h e i rr e l a t i o n s h i p ss h o u l db ec a r e f u l l y d e a l tw i t hw h e nt r a n s l a t i n gc h i n e s ec u l t u r e - s p e c i f i ci t e m si n t oe n g l i s h o w i n gt ot h e f a c tt h a tt r a n s l a t i n gs u c hi t e m si sar e q u e s ta n di sp u s h e db yt h en e we r aa n dp r e s e n t s i t u a t i o n ,a n dt h a tt h e r ei sn os t a n d a r dn o r mo rc r i t e r i af o rs u c hk i n do ft r a n s l a t i o n ,i t o f t e nr e s u l t si ns o m eu r g e n ta n ds e r i o u sp r o b l e m si nc h i n e s e - e n g l i s ht r a n s l a t i o n s t h e r e n d e r i n g sm i 曲tb eo b s c u r eo re v e ni n c o m p r e h e n s i b l ef o re n g l i s hr e a d e r s ,m o s to f w h o md on o th a v es u f f i c i e n tb a c k g r o u n dk n o w l e d g eo fc h i n e s ec u l t u r e t h es o u r c e l a n g u a g eh a sl o s ti t si d e n t i t yb ys u c hr e n d e r i n g s ,a n dt h ef u n c t i o no ft r a n s l a t i o ni sn o t p e r f o r m e d i no r d e rt os o l v et h ep r o b l e m ,t h ea u t h o r ss t u d yo nf o r e i g n i z a t i o ns t r a t e g yi nt h e t r a n s l a t i o no fc h i n e s ec u l t u r e - s p e c i f i ci t e m si nc h i n ad a i l yh a sl a s t e df o rq u i t eal o n g t i m e t ot r a n s l a t et h ec u l t u r e s p e c i f i ci t e m s ,t h e r ea r et w os t r a t e g i e s :d o m e s t i c a t i o na n d f o r e i g n i z a t i o ns t r a t e g i e s t h e r eh a v eb e e nn u m e r o u sd i s p u t e so v e rd o m e s t i c a t i o na n d f o r e i g n i z a t i o nb o t hi nc h i n aa n da b r o a d w h i l es c h o l a r sh a v eb e e nt r y i n gt or e a c ha c o n s e n s u sa st ow h i c ht r a n s l a t i o ns t r a t e g yi sb e t t e r , t h e yt e n dt oo v e r s t r e s so n es t r a t e g y a n di g n o r et h ep o s i t i v ea n di n d i s p e n s a b l er o l eo ft h eo t h e ro ro v e r e m p h a s i z es o m e f a c t o r sa n dt o t a l l ye x c l u d et h eo t h e r s i nf a c t ,t h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h et w o s t r a t e g i e si sd i a l e c t i c ,a n dw ec a n n o ts i m p l ys a yw h i c hs t r a t e g yi sb e t t e rw i t hn oc o n t e x t t h e r e f o r et h i st h e s i so n l yt r i e st oc u l t i v a t ead i a l e c t i ca t t i t u d et o w a r d st h ed o m e s t i c a t i o n 2 a n df o r e i g n i z a t i o nd i s p u t ea n df o c u s e so nt h ec r i t e r i o na c c o r d i n gt ow h i c he a c hs t r a t e g y i sa l t e r n a t i v e l ys e l e c t e df r o mc u l t u r a lp e r s p e c t i v e a f t e ra n a l y s i s ,t h ea u t h o rf i n d so u t t h a tt h ea p p l i c a t i o no ff o r e i g n i z a t i o ns t r a t e g yc a nb e t t e rt r a n s m i tt h ec u l t u r ef a c t o r si n t h eo r i g i n a ll a n g u a g e 。a n dt h e s ea n a l y s e sw i l lb ep u ti n t op r a c t i c ew i t ht h ec a s es t u d yo f t h et r a n s l a t i o no fc h i n e s ec u l t u r e s p e c i f i ci t e m si nc h i n a d a i l y 1 2s i g n i f i c a n c eo f t h et h e s i s t h eb o o mo fi n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n sm a k e st h e s t u d yo ff o r e i g n i z i n g t r a n s l a t i o no fc h i n e s ec u l t u r e s p e c i f i ci t e m sn e c e s s a r y t h ee r ao fr a p i da d v a n c e m e n ti n i n f o r m a t i o na n dc o m p u t e rt e c h n o l o g yi st u m i n go u rw o r l di n t oag l o b a lv i l l a g e a n d d i f f e r e n tc u l t u r e ss h o wt h et e n d e n c yo fg l o b a lb l e n d i n g a f t e rt h er e f o r ma n do p e n u p p o l i c yw a sp r a c t i c e di nc h i n a , w i t hm o r ea n dm o r ec o n t a c t sa n dc u l t u r a le x c h a n g e s w i t ht h eo u t s i d ew o r l d ,i ti s i n c r e a s i n g l yn e c e s s a r yt o t r a n s l a t et h e s ec h i n e s e c u l t u r e s p e c i f i ci t e m sp r o p e r l ya n dt i m e l yf o rb e t t e ri n t e r n a t i o n a lc o m m u n i c a t i o n sa n d u n d e r s t a n d i n g s t h ei n e q u a l i t yo fc u l t u r a le x c h a n g e sd e m a n d st h ea u t h o rt ou n d e r t a k et h i ss t u d y t h ee x c h a n g eb e t w e e nc u l t u r e si sb yn om e a n se q u a l w e s t e mc u l t u r e se s p e c i a l l yt h e e n g l i s ha n da m e r i c a nc u l t u r e sa r en o wi nt h es t a t eo ff o r c e f u l n e s s t h e ye x e r tg r e a t i n f l u e n c eo n ,o re v e nd o m i n a t eo t h e rw e a k e rc u l t u r e s ,f o r c i n go t h e rc u l t u r e st o a c c e p t t h e i rv a l u e s c o n v e r s e l y , t h et h i r dw o r l dc u l t u r e sl i k ec h i n e s ec u l t u r ea r ei na n i n a d e q u a t ep o s i t i o no fm a r g i n a l i t y , w h o s ev a l u e sh a v es e l d o mb e e nw i d e l yr e c o g n i z e d b yt h ew o r l d s ot h ei n e q u a l i t yi nc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o nf o r c e st h ea u t h o rt o t r e a tt h ei s s u eo ft r a n s l a t i o n s e r i o u s l y , e s p e c i a l l y t h et r a n s l a t i o no fc h i n e s e c u l t u r e s p e c i f i ci t e m s t op u r s u et h ee q u a l i t yb e t w e e nc h i n e s ea n da n g l o p h o n ec u l t u r e s , i ti sn e c e s s a r yf o rc h i n e s et r a n s l a t o r st oc o n s i d e rh o wt ot r a n s m i tc h i n e s ec u l t u r e f a c t o r sw h e nt r a n s l a t i n gt h ec u l t u r e s p e c i f i ci t e m s i t i saf i e l do fi n t e r e s ta tt h es a m et i m e ,a n di td e s e r v e st h ee n e r g yo i li t i na l a n g u a g e ,l e x e m e sa r et h em o s ta c t i v ea n df l e x i b l ee l e m e n t si nt h a tt h e ya r ea l w a y s c h a n g i n gi na c c o r d a n c ew i t ht h es o c i a lp r o g r e s s a n dc u l t u r e - s p e c i f i ci t e m sr e f l e c t c u l t u r a lp e c u l i a r i t i e sm o s ts e n s i t i v e l ya n dd i r e c t l y c h i n e s ea n de n g l i s hb e l o n gt o d i f f e r e n tl a n g u a g ef a m i l i e s t h o u g ht h e ys h a r em a n yt h i n g si nt h ec u l t u r et h a te a c h l a n g u a g eb e a r s ,e a c hl a n g u a g eh a si t so w ns p e c i f i cp r o p e r t i e s f o rt h i sr e a s o ni ti s c e r t a i nt h a tt h e r ee x i s tc u l t u r a lg a p so rb a r r i e r si nt h et r a n s l a t i o nb e t w e e nt h et w o l a n g u a g e s a c c u r a t eu n d e r s t a n d i n ga n dp r o p e rt r a n s l a t i o no fc u l t u r e s p e c i f i ci t e m sa r e t h ek e yt ot h eb r e a k t h r o u g ho ft h eb a r r i e r si nc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na n dc u l t u r a l t r a n s m i s s i o n t h es t u d yi sh e l p f u lt ou n d e r s t a n da n de n j o yt h ee x o t i c i s mo fs o u r c e l a n g u a g e ( s l ) c u l t u r e s ot h en e e dt ou n d e r t a k et h es t u d yo nc u l t u r e s p e c i f i ci t e m si s o b v i o u s c o m p a r e dw i t ho t h e rt r a n s l a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论