(外国语言学及应用语言学专业论文)英语委婉语的认知语言学新探.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英语委婉语的认知语言学新探.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英语委婉语的认知语言学新探.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英语委婉语的认知语言学新探.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英语委婉语的认知语言学新探.pdf_第5页
已阅读5页,还剩50页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)英语委婉语的认知语言学新探.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

,f 琴彩二g l o 独创性声明 本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师指导下独立进行研究工 作所取得的成果。据我所知,除了特别加以标注和致谢的地方外,论文中不 包含其他人已经发表或撰写过的研究成果。对本人的研究做出重要贡献的个 人和集体,均已在文中作了明确的说明。本声明的法律结果由本人承担。 学位论文作者签名:磊塞玺 日期: 如2o 、易、2 学位论文使用授权书 本学位论文作者完全了解东北师范大学有关保留、使用学位论文的规定, 即:东北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件 和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权东北师范大学可以将学位论文 的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其它复 制手段保存、汇编本学位论文。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名墨翌 指导教师签名:耳象够荭 学位论文作者签名趁翌指导教师签名:王巯够蜀 日期:之堕兰:兰:罗, 日 期:刍砭2 垒:压;& 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 电话: 邮编: 。,j 一 j 、一 a b s t r a c t e u p h e m i s m s a n n er o u n d a b o u te x p r e s s i o n su s e dt or e f e rt os o m e t h i n gp e o p l e f e e l e m b a r r a s s e do ru n w i l l i n gt ot a l ka b o u t a sa no m n i p r e s e n tp h e n o m e n o ni no u rd a i l y c o m m u n i c a t i o n , e u p h e m i s mh a sa t t r a c t e dt h ea t t e n t i o no fm a n ys c h o l a r s h o w e v e r , p r e v i o u s s t u d i e so ne u p h e m i s ma r eu s u a l l yc o n d u c t e df r o mt h ep e r s p e c t i v eo fp r a g m a t i c s a n d s o c i o l i n g u i s t i c s ,a n dc o g n i t i v es t u d i e sa n n eq u i t ef e w a sa m a t e ro ff a c t ,e u p h e m i s mi sn o to n l y as o c i o l i n g u i s t i ca n dc u l t u r a lp h e n o m e n o n ,b u tam e n t a lo n e t h e r e f o r e ,e x p l o r i n ge n g l i s h e u p h e m i s mw i t h i nt h es c o p eo fc o g n i t i v el i n g u i s t i c si sn e c e s s a r ya n db e n e f i c i a lf o rab e a e r u n d e r s t a n d i n go ft h en a t u r eo fe u p h e m i s m i ti su n d e n i a b l et h a te u p h e m i s m sa n n ec l o s e l yr e l a t e dw i t ht a b o o s h o w e v e lt h i sd o e sn o t m e a nt h a tt h ee u p h e m i z e ds u b j e c t sa n n eo n l yt a b o o s t h i st h e s i sm a i n t a i n st h a te u p h e m i s m s c a nb eu s e dt oe u p h e m i z ea n y t h i n gt h a tp e o p l ef e e le m b a r r a s s e do ru n w i l l i n gt os a y t h r e e r e s e a r c hq u e s t i o n sa n n er a i s e di nt h i st h e s i s h o wc a ne n g l i s he u p h e m i s mb ec l a s s i f i e d ? w h a t i st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e ne u p h e m i s m sa n dt h ee u p h e m i z e d ? h o wc a ne n g l i s he u p h e m i s m b e + e x p l a i n e df r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc o g n i t i v el i n g u i s t i c s ? t h i sc o g n i t i v es t u d yo ne n g l i s he u p h e m i s mf o l l o w st h r e es t e p s :d e f i n i t i o n ,c l a s s i f i c a t i o n a n de x p l a n a t i o n d i f f e r e n tf r o mo t h e rs t u d i e s ,t h i ss t u d yr e c l a s s i f i e se n 酉i s he u p h e m i s mi n t o t w og r o u p sa c c o r d i n gt ot h er e l a t i o n s h i pb e t w e e ne u p h e m i s m sa n dt h ee u p h e m i z e ds u b j e c t s a ne x p l a n a t i o nb a s e do nc l a s s i f i c a t i o nn o to n l ys o l v e st h ep r o b l e mo fm o n o t o n o u se x a m p l e s , b u ta l s om a k e st h es t u d ym o r er e l i a b l ea n ds y s t e m a t i c t h i ss t u d yi sc o n d u c t e dw i t h i nt h e t h e o r e t i c a lf r a m e w o r ko fp r o t o t y p et h e o r ya n dc o n c e p t u a lm e t o n y m yt h e o r y , w i t ht h e e x a m p l e sf r o ml i uc h u n b a o se u p h e m i s md i c t i o n a r ya n d t h eb r i t i s hn a t i o n a lc o r p u s ( b n c ) t w om a i nc o n c l u s i o n sa n n ed r a w n f i r s t l y , e u p h e m i s m sa n dt h ee u p h e m i z e ds u b j e c t s b e l o n gt oap r o t o t y p i c a lc a t e g o r y w i t ht h em o s t a t t r i b u t e st h a tp e o p l ed on o tw a n tt oe x p r e s s , t h ee u p h e m i z e ds u b j e c t sa r et h ep r o t o t y p i c a lm e m b e r s ,w h i l ee u p h e m i s m s ,w h i c ho n l ys h a r ea f e wa t t r i b u t e sw i t ht h ee u p h e m i z e ds u b j e c t s ,a r et h ec o m p a r a t i v e l yp e r i p h e r a lm e m b e r s e u p h e m i s m s ,t h o u g hs h a r es e v e r a la t t r i b u t e sw i t ht h ee u p h e m i z e d ,c a l lh i d es o m en e g a t i v e a t t r i b u t e sb yd r a w i n ga w a yp e o p l e sa t t e n t i o na n dt h u st h ee u p h e m i s t i ce f f e c t i sr e a l i z e d s e c o n d l y ,t h ef o r m a t i o nm e c h a n i s m f o re n g l i s he u p h e m i s mi sm e t o n y m yr a t h e rt h a n m e t a p h o r e u p h e m i s m sa r er e l a t e dw i t ht h ee u p h e m i z e ds u b j e c t se i t h e ri nf o r mo ri nm e a n i n g f o rt h es u c c e s so fm u t u a lu n d e r s t a n d i n gi nc o m m u n i c a t i o n t h i sr e l a t e d n e s si st h eb a s i sf o r m e t o n y m ya n de u p h e m i s m sa n n eu s e dt o s t a n df o rm ee u p h e m i z e ds u b j e c t s t h em e t o n y m i c m e c h a n i s mf o re n 西i s he u p h e m i s mi se i t h e rt h ep a r tf 0 rt l l ew h o l e ,o rt h ew h o l ef o rt h ep a r t , o ro n ep a r tf o ra n o t h e rp a r t n om a t t e ri nw h i c hw a y , p e o p l en e e dm o r ec o g n i t i v ee f f o r tt o f i g u r eo u tw h a tt h e yr e f e rt oa n dt h eu n p l e a s a n tf e e l i n g sa r er e d u c e d t h i st h e s i sa i m st op r o v i d eab e t t e ru n d e r s t a n d i n go fe n g l i s he u p h e m i s ma n d h o p e f u l l yi t i so fs i g n i f i c a n c et os o m e o n ew i t ht h es a m ec o n c e m k e yw o r d s :e n g l i s he u p h e m i s m ;c o g n i t i v el i n g u i s t i c s ;p r o t o t y p et h e o r y ;c o n c e p t u a l m e t o n y m yt h e o r y i i 。孓q量j。 一 h 摘要 委婉语是用含蓄、间接的手段来表达人们羞于表达或不愿表达的东西,在日常交际 中起着重要的作用。委婉语作为一种普遍的语言现象已经得到了许多学者的关注。但是, 以往的研究大多是从语用学和社会语言学等角度进行的,认知研究寥寥无几。事实上, 委婉语不仅是一种社会文化现象,也是一种心理现象,因此从认知语言学的角度研究英 语委婉语有利于我们更好的了解委婉语的本质和构成机制。 不可否认委婉语与禁忌语密切相关,但这并不意味着委婉语的婉指对象一定是禁忌 语。本文认为委婉语可以用来表达任何人们羞于表达或不情愿表达的东西。本文提出了 三个研究问题:如何对英语委婉语进行分类? 委婉语和其婉指对象是什么关系? 如何从 认知语言学的角度解释英语委婉语? 该认知研究的思路分为三步:定义、分类、解释。与其它类似研究不同的是,本文 对委婉语进行了重新分类,按照委婉语与其婉指对象的关系将其分为两类:意义相关委 婉语和形式相关委婉语,然后按照类别进行分析,这不仅解决了举例类别单一的问题, 而且也增加了分析的深度和系统性。本文将刘纯豹主编的英语委婉语词典和b n c 语料库作为主要的语料来源,运用认知语言学的原型理论和概念转喻理论对英语委婉语 进行了细致的分析。 本文得出了两个主要结论:第一,委婉语与其婉指对象属于同一个原型认知范畴。 被婉指的对象拥有最多数量的人们不愿表达的属性,是范畴的典型成员,而委婉语与其 婉指对象仅有少数共同的属性,是范畴的相对边缘成员。尽管委婉语与其婉指对象共有 一些属性,但可以分散人们的注意力,隐藏一些消极的属性,达到委婉的目的。第二, 委婉语的构成机制是转喻而非隐喻。为了能在交际中被理解,委婉语通常在意义上或形 式上与其婉指对象相联系。这种联系是转喻的基础,委婉语用来指代其婉指对象。英语 委婉语的转喻机制有三种情况:整体代部分,部分代整体,部分代部分。不论哪种情况, 人们都需要付出更多的努力来理解它真正指的什么,不好的感觉也就减少了。 本文旨在促进人们对委婉语的理解,希望本文对同样对委婉语感兴趣的人能有所价 值。 关键词:英语委婉语;认知语言学;原型理论;概念转喻 i l l -0中恤 - 、, 01饽ilf, e k a b s t r a c t c o n t e n t s 摘j i 荽 c o n t e n t s c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n 1 1 1d e f i n i t i o no fe u p h e m i s m 2 1 2n e c e s s i t ya n ds i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y 4 1 3o r g a n i z a t i o no f t h et h e s i s 4 c h a p t e r2l i t e r a t u r er e v i e w 6 2 1p r o t o t y p et h e o r y 6 2 2c o n c e p t u a lm e t o n y m yt h e o r y 9 2 3p r e v i o u ss t u d i e so ne u p h e m i s m 1 2 2 3 1s t u d i e so f e u p h e m i s m a b r o a d 1 :1 2 3 2s t u d i e so f e u p h e m i s mi nc h i i l z l 15 c h a p t e r3r e s e a r c hd e s i g n 1 9 :;1r e s e a r c hq u e s t i o n s 19 :;2r e s e a r c hm e t h o d s 1 9 3 3c l a s s i f i c a t i o no f e n g l i s he u p h e m i s m 2 1 c h a p t e r 4a c o g n i t i v ee x p l a n a t i o no fe n g l i s he u p h e m i s m 2 5 4 1a c o g n i t i v ev i e wo f e n g l i s he u p h e m i s mi nt e r m so f p r o t o t y p et h e o r y 2 5 4 1 1a d h e r i n gt ot h ep r i n c i p l e so f c m e g o f i z m i o n 2 5 4 1 2e u p h e m i s m sa n de u p h e m i z e ds u b j e c t sa sm e m b e r so fap r o t o t y p i c a lc a t e g o r y 2 6 4 1 2 1s e m a n t i c a l l yr e l e v a n te u p h e m i s ma n dp r o t o t y p et h e o r y 2 7 4 1 2 2f o r m a l l yr e l e v a n te u p h e m i s ma n dp r o t o t y p et h e o r y 31 4 2a c o g n i t i v ev i e wo f e n g l i s he u p h e m i s mi nt e r m so f c o n c e p t u a lm e t o n y m y 3 2 4 2 1m e t o n y m i cm e c h a n i s mo fs e m a n t i c a l l yr e l e v a n te u p h e m i s m 3 3 4 2 2m e t o n y m i cm e c h a n i s mo ff o r m a l l yr e l e v a n te u p h e m i s m 3 5 c h a p t e r5c o n c l u s i o n :3 7 1 ;1m a i nf i n d i n g s 3 8 5 2l i m i t a t i o n so f t h es t u d y 3 8 5 3s u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rr e s e a r c h 3 9 i v a c k n o w l e d g e m e n t s v 4 0 4 5 kof_ 气,lfij 东北师范大学硕士学位论文 c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n e u p h e m i s m sa r en o tr a r eb u to m n i p r e s e n ti no u rd a i l yc o m m u n i c a t i o n “t h e ya r e e m b e d d e ds od e e p l yi no u rl a n g u a g et h a tf e wo fu s ,e v e nt h o s ew h op r i d et h e m s e l v e so n b e i n gp l a i n s p o k e n , e v e ng e tt h r o u g had a yw i t h o u tu s i n gt h e m ( r a w s o n , 19 81 :1 ) b e i n g g o o da tu s i n ge u p h e m i s m si s ,t o s o m ee x t e n t ,a ne x p r e s s i o no fn o b l ec h a r a c t e ra n d s e l f - c u l t i v a t i o n i n s t e a do fb e i n gc o a r s ea n db l u n t ,e u p h e m i s m sa r eu s u a l l yp l e a s a n t ,m i l da n d i n d i r e c t w i t h o u te u p h e m i s m st h ew o r l dw o u l dg r i n d ,u n v e i l e d ,t oah a l t ,u n i v e r s a la n i m o s i t y c o v e r i n ga l l ”( e n r i g h t ,19 8 5 :3 ) e u p h e m i s m sa r eo r i g i n a l l yu s e dt os u b s t i t u t et a b o o s a tt h eb e g i n n i n g ,p e o p l ea r e i g n o r a n ta b o u tt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g ea n dr e a l i t y t h e yu s ee u p h e m i s m sb e c a u s e t h e yd a r e sn o tm e n t i o nt h et h i n g st h e yf e a r t h o u g ht h i sm i s u n d e r s t a n d i n gh a sd i s a p p e a r e d n o w , e u p h e m i s m i ss t i l lu s e dw i d e l yb yp e o p l ef o rt h es u c c e s so f c o m m u n i c a t i o n e u p h e m i s m i sn o to n l yu s e dt os u b s t i t u t et a b o o s ,b u ta l s ow h a tp e o p l ef e e le m b a r r a s s e dt os a ya n dd on o t w a n tt ot e l l a sac o m m o np h e n o m e n o ni no u rd a i l yc o m m u n i c a t i o n ,e u p h e m i s mh a sa t t r a c t e dt h e a t t e n t i o no fm a n ys c h o l a r s ,w h oh a v es t u d i e de u p h e m i s mf r o mt h ep e r s p e c t i v e so fr h e t o r i c , s e m a n t i c s ,p r a g m a t i c s ,a n ds o c i o l i n g u i s t i c s i nf a c t ,e u p h e m i s mi sn o tc o n f i n e dt ob ea l i n g u i s t i ca n ds o c i a lp h e n o m e n o n ,a n di ti sa l s om e n t a l b u tf e ws t u d i e sh a v en o t i c e dt h i s t h e r ea r ef e wc o g n i t i v es t u d i e s ,a n dm o s to ft h e me x p l a i ne u p h e m i s mi nt e r m so fm e t a p h o r a n dm e t o n y m yw i ms o m ee x a m p l e sw h i c hs e e mt ob es e l e c t e do np u r p o s e s o ,e v e nt h o u g h t h e yg i v ear e a s o n a b l ee x p l a n a t i o nf o rs o m ee n g l i s he u p h e m i s m ,i ti sq u e s t i o n a b l ew h e t h e r t h e yc a ne x p l a i nm o r e i ti sb e l i e v e dt h a tc l a s s i f y i n gi sah e l p f u lw a yf o ru st oe x p l o r et h en a t u r eo ft h i n g s t h e r e f o r e ,i no r d e rt ob em o r er e l i a b l ea n dp e r s u a s i v e ,t h i ss t u d yf o l l o w st h r e es t e p s : d e f i n i t i o n ,c l a s s i f i c a t i o na n de x p l a n a t i o n e u p h e m i s mi sac o m p l i c a t e ds y s t e m ,a n di ti sb o t h u n n e c e s s a r ya n di m p o s s i b l et os t u d ya l lk i n d so fe u p h e m i s m s t h e r e f o r e ,t h ef i r s tp a r to f t h i s c h a p t e ra n da l s ot h et h e s i sw i l ld i s c u s st h ed e f i n i t i o no fe u p h e m i s ma n dn a r r o w si td o w nf o r t h ec o n v e n i e n c eo fs t u d y t h e ne n g l i s he u p h e m i s m sw i l lb ec l a s s i f i e di n t ot w og r o u p s ,w h i c h w i l lb ee x p l a i n e di nt e r m so ft h ep r o t o t y p et h e o r ya n dc o n c e p t u a lm e t o n y m yt h e o r y , w i t h e x a m p l e sf r o ml i uc h u n b a o sad i c t i o n a r yo fe n g l i s he u p h e m i s m s ( 2 0 0 0 ) a n dt h eb r i t i s h n a t i o n a lc o r p u s ( b n c ) t h et i t l eo ft h et h e s i sm a ys e e mal i t t l eb i tb r o a dc o m p a r e dw i t ht h ec o n t e n to ft h es t u d y , 东北师范大学硕士学位论文 s i n c eo n l yt w oc o g n i t i v et h e o r i e sa r ea p p l i e d h o w e v e r , f o rt h ec o n c i s e n e s so ft h et i t l ea n d t o a v o i dp o s s i b l em i s u n d e r s t a n d i n g s ,t h i st h e s i si st i t l e dac o g n i t i v ea p p r o a c ht oe n g l i s h 1 1d e f i n i t i o no fe u p h e m i s m a sw a sm e n t i o n e di nt h ep r e v i o u sp a r t ,t h i ss t u d yo ne n 西i s he u p h e m i s ms t a r t sw i t h d e f i n i t i o n t h ew o r d e u p h e m i s m o r i g i n a t e sf r o mt h eg r e e kw o r d e u p h e m i a t h ep r e f i x e u i n d i c a t e s g o o d a n dt h er o o t p h e m e m e a n s s p e e c h o r s a y i n g h e n c ea l t o g e t h e rt h e w h o l ew o r dm e a n s g o o ds p e e c h i ti ss a i dt h a tb r i t i s hw r i t e rg e o r g eb l u n tw a st h ef i r s to n e t ou s et h ew o r d e u p h e m i s m ”,d e f i n i n gi ta s ag o o do rf a v o r a b l ei n t e r p r e t a t i o no fab a d w o r d ( n e a m a n & s i l v e r , 19 8 3 :4 ) s i n c et h e n ,m a n ys c h o l a r sh a v eg i v e nt h e i rd e f i n i t i o n so f e u p h e m i s m b yn o w , t h e r ea r ea tl e a s tt h i r t y - f i v ed e f i n i t i o n so fe u p h e m i s m s p a n i s hl i n g u i s t m i g u e lc a s a sg 6 m e z ,i n2 0 0 9 ,p u b l i s h e dap a p e rn a m e dt o w a r d sa n e wa p p r o a c ht ot h e l i n g u i s t i cd e f t n i t i o no fe u p h e m i s m ,w h i c h i sar e v i s i o no ft h ed i f f e r e n t d e f i n i t i o n so f e u p h e m i s m i nt h i sp a p e rt w e n t y - t w o d e f i n i t i o n s a r ec l a s s i f i e di n t ot w og r o u p s :t h e e x t r a l i n g u i s t i ca n dt h es t r i c t l yl i n g u i s t i co n e s ( g 6 m e z ,2 0 0 9 ) w i t ha d i f f e r e n tf o c u s ,c h i n e s e s c h o l a rs h a oj u n h a n g ,i nh i sp a p e rd e f i n i t i o no f e u p h e m i s m ( 2 0 0 8 ) ,d i s c u s s e st h r e ef l a w si n t h ee x i s t i n gd e f i n i t i o n so fe u p h e m i s m :c o n f u s i o no fl i n g u i s t i cf a c t sw i t hr h e t o r i cd e v i c e , e x i s t e n c eo fo t h e rc o n c e p t st h a tn e e dt ob ed e f i n e di nt h ed e f i n i t i o n ,a n dn a r r o wd e n o t a t i o n s i n c et h ef o c u so ft h i sp a p e ri sn o to nt h ed e f i n i t i o no fe u p h e m i s m ,o n l ys o m eo ft h e t h i r t y - f i v ed e f i n i t i o n st h a th a v eb e e nc o l l e c t e dw i l lb el i s t e dh e r e 1 ae u p h e m i s mi su s e da sa na l t e r n a t i v et oad i s p r e f e r r e de x p r e s s i o n ,i no r d e rt o a v o i dp o s s i b l el o s so ff a c e :e i t h e ro n e so w nf a c eo r , t h r o u g hg i v i n go f f e n c e ,t h a t o ft h ea u d i e n c eo ro fs o m et h i r dp a r t y ( a l l a n b u r r i d g e ,19 9 1 :11 ) 2 “e u p h e m i s m s , a r er o u n d a b o u te x p r e s s i o n s ,s u b s t i t u t i n g t h ei n d i r e c t ,v a g u e , p l e a s a n ta n dm i l dw o r d sf o rm o r ee x p l i c i ta n d o f f e n s i v eo n e s ,w i t ht h ep u r p o s eo f a v o i d i n gt a b o o s ,s h o w i n ge l e g a n c eo ra v o i d i n gh u r t i n go t h e rp e o p l e sf e e l i n g s ” ( f a nz h e n q i a n g ,2 0 0 6 :7 1 ) 3 “【1 】ae u p h e m i s m i sa p o l i t e ,p l e a s a n t ,o rn e u t r a lw o r d o re x p r e s s i o nt h a ti su s et o r e f e rt os o m e t h i n gw h i c hp e o p l em a yf i n du p s e t t i n go re m b a r r a s s i n gt ot a l ka b o u t ; 2 】i fy o ud e s c r i b e aw o r do re x p r e s s i o na sae u p h e m i s m f o rs o m e t h i n g u n p l e a s a n t ,y o ua r ec r i t i c i z i n gi t su s eb e c a u s ei t h i d e st h eu n p l e a s a n t n e s s ,a n d d e l i b e r a t e l yg i v eaw r o n gi m p r e s s i o n ( c o l l i n sc o b u i l de n g l i s hd i c t i o n a r y , 2 0 0 0 :5 6 5 ) 4 t h ec o g n i t i v ep r o c e s so fc o n c e p t u a l i z a t i o no faf o r b i d d e nr e a l i t y ( g 6 m e z , 2 itl哥 鼍,#ilj 东北师范大学硕士学位论文 2 0 0 9 :7 3 8 ) 5 e u p h e m i s m sa r ee x p r e s s i o n su s e dt o s u b s t i t u t eo ri m p l yt h et a b o oe l e m e n t s ( c h e ns o n g c e n ,19 8 9 :7 2 ) 。 6 c h i n e s ee u p h e m i s mi sal a n g u a g ei n f o r m a t i o ns y s t e mc e n t e r i n gr o u n dt h e p r o t o t y p e ( t a b o o s ) a n dr e c a t e g o r i z a t i o no f p r o t o t y p e s ”( y uh u i ,2 0 0 6 :4 ) 7 e u p h e m i s m sa r ei n d i r e c te x p r e s s i o n so ru t t e r a n c e sf o rt h et h i n g st h a tp e o p l ef e e l r e v e r e d , f r i g h t e n e d ,e m b a r r a s s e do ru n c o m f o r t a b l et 0s a y t h e ya r ef o r m e di n c e r t a i nc o n t e x t sb yt h ei n f o r m a t i o no r g a n i z e r ( t h es p e a k e ro rt h ew r i t e r ) s c o n s c i o u su s eo fp h o n e t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论