(英语语言文学专业论文)从关联理论看《老友记》的字幕翻译.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从关联理论看《老友记》的字幕翻译.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从关联理论看《老友记》的字幕翻译.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从关联理论看《老友记》的字幕翻译.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从关联理论看《老友记》的字幕翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

辽宁师范大学硕士学位论文 摘要 影视作品是一个很好的沟通渠道以及了解世界的窗口,其传播文化、加强交流的功 能日益凸显。国外影视作品也随着各国文化交流的紧密而源源不断涌入中国。在中国, 作为一种新兴和特殊的翻译模式,字幕翻译己经成为翻译不可或缺的一个组成部分,因 此深层次地探讨影视字幕及其翻译显得格外必要。无论是影视翻译实践,还是影视翻译 的相关理论研究,我国相对于落后于西方国家。我国现在影视翻译研究的不足与当前外 语影视作品大量的引进已经形成了很大的矛盾,影视翻译亟缺相关理论指导。本文以关 联理论为基础分析了美国情景喜剧老友记的字幕翻译。许多翻译学派的理论都能够 指导字幕翻译,但是笔者认为关联理论是其中比较合适的一种解释字幕翻译的理论。 关联理论认为语言交际是一种明示推理的过程,听者通过对交际者的明示行为呈现 的意图进行推理,从语境中寻找信息的关联,即交际总是从认知语境中选择最佳关联的 假设,以最小的处理努力去获取最大的语境效果,从而建立最佳关联。翻译是一个对源 语进行语际阐释的明示推理过程,是语言交际的一种方式。译文要根据意图和期待进 行取舍,译者从原交际者明示的交际行为中寻找最佳关联性( o p t i m a lr e l e v a n c e ) ,以最佳 关联性为取向。 字幕翻译具有其特殊性:时空双重限制,这使它与其他翻译类型有所不同,就更需 要译者多下功夫。字幕译者首先要对目的语观众的认知环境作出正确的假设,从而正确 估计目的语观众的的期待,然后再把握自己对原电视剧作者交际意图的理解去寻求信息 的最佳关联,运用合适的翻译策略保证观众可以以最少的努力获取最大的信息量,这与 关联理论的用最小的处理努力获取最大的语境效果,并以此提高交际的效率的观点不谋 而合,所以这篇论文拟用关联理论来指导影视作品的字幕翻译,以期对此领域的研究有 所帮助,提供更广阔的理论平台。 关键词:字幕翻译;关联理论;最佳关联 a s t u d yo nt h es u b t i t l et r a n s l a t i o no ff r i e n d sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e l e v a n c et h e o r y a b s t r a c t a sam e a n so fc o m m u n i c a t i o n ,a sw e l la sav e h i c l ef o rm u t u a lu n d e r s t a n d i n ga r o u n dt h e w o r l d ,a u d i o v i s u a lp r o d u c t i o nb e c o m e sap o w e r f u lt o o lf o rr e a c h i n gc u l t u r a ld i f f u s i o n w i t h t h ec l o s et i eo fe c o n o m ya n dc u l t u r ea m o n gd i f f e r e n tc o u n t r i e s ,af l o o do ff o r e i g na u d i o v i s u a l p r o d u c t i o n sp o u ri n t oc h i n a i nc h i n a ,s u b t i t l et r a n s l a t i o ni san e we m e r g i n ga n dp a r t i c u l a r m o d eo ft r a n s l a t i o na n db e c o m e sa ni m p o r t a n t l yi n t e g r a lp a r to ft r a n s l a t i o n ,s oi ti sn e c e s s a r y t oe x p l o r ei t sc h a r a c t e r i s t i c sa n dd e v e l o p m e n ta tad e e p e rl e v e l r e s e a r c hb o t hi np r a c t i c ea n d t h e o r yo fa u d i o v i s u a lp r o d u c t i o ni no u rc o u n t r yl a g sb e h i n ds o m ew e s t e r nc o u n t r i e s l a c ko f t h e o r e t i cg u i d a n c er e l a t i n gt oa u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o na n daf l o o do fa u d i o v i s u a lp r o d u c t i o n s p o u r i n gc a u s ea nu n b a l a n c e ds i t u a t i o na n dc o n t r a d i c t i o n t h i st h e s i si sd e s i g n a t e dt om a k ea na n a l y s i so fs u b t i t l et r a n s l a t i o ni nf r i e n d s ,a w e l l - k n o w na m e r i c a ns i t c o m ,b a s e du p o nr e l e v a n c et h e o r y s u b t i t l et r a n s l a t i o nc a l lb e e x p l a i n e du n d e rf r a m e w o r ko fm a n yt r a n s l a t i o n a lt h e o r i e sb u tr e l e v a n c et h e o r ys e e m st ot h e a d e q u a t eo n ew h i c hc a nb ea p p l i e dt os u b t i t l et r a n s l a t i o n r e l e v a n c et h e o r yc l a i m st h a t l a n g u a g ec o m m u n i c a t i o ni sa no s t e n s i v e - i n f e r e n t i a lp r o c e s s :t h eh e a r e rm a k e sa ni n f e r e n c e b a s e d u p o n t h ec o m m u n i c a t o r si n t e n t i o na n ds e e k sr e l a t i v e i n f o r m a t i o n ,t h a ti s , c o m m u n i c a t i o ni st h ep r o c e s sw h e r ea s s u m p t i o n sf r o mo p t i m a lr e l e v a n c ea r es e l e c t e dw i t h m i n i m u mp r o c e s s i n ge f f o r t st oa c h i e v ea d e q u a t ec o n t e x t u a le f f e c t s a sf o rt r a n s l a t i o n ,i ti sa n o s t e n s i v e i n f e r e n t i a lp r o c e s so fi n t e r l i n g u a li n t e r p r e t a t i o n ,a l s oak i n do fm o d eo fl a n g u a g e c o m m u n i c a t i o n h o wt ot r a n s l a t es h o u l db ei na c c o r dw i t hi n t e n t i o na n de x p e c t a t i o na n d b a s e du p o no p t i m a lr e l e v a n c e s u b t i t l et r a n s l a t i o nh a si t so w nc h a r a c t e r i s t i c s :s p a c ea n dt i m ec o n s t r a i n t s ,w h i c h d i s t i n g u i s h e si tf r o mo t h e rt y p e so ft r a n s l a t i o ns ot h a tt r a n s l a t o r ss h o u l de x e r tm o r ee f f o r t s w h e nd e a l i n gw i t hs u b t i t l et r a n s l a t i o n s u b t i t l e r ss h o u l dm a k eac o r r e c ta s s u m p t i o no ft a r g e t a u d i e n c e sf r o mt h e i rs p e c i f i cc o g n i t i v ee n v i r o n m e n tt oa c c u r a t e l ye s t i m a t et h e i re x p e c t a t i o n , s e e ko p t i m a lr e l e v a n c eb a s e du p o nf u l lm a s t e r yo ft h ei n t e n t i o no fo r i g i n a lt vm a k e r , e m p l o y t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e st om a k es u r et h a tt a r g e ta u d i e n c e sc o u l do b t a i nm a x i m u mi n f o r m a t i o n w i t hm i n i m u me f f o r t ,w h i c he x a c t l yc o i n c i d ew i t ht h eo p t i m a lr e l e v a n c eo fr e l e v a n c et h e o r y , t h a ti s ,a d e q u a t ec o n t e x t u a le f f e c t sw i t h i nm i n i m u mp r o c e s s i n ge f f o r t s h e n c e ,t h ea u t h o r s e l e c t sr e l e v a n c et h e o r ya st h e o r e t i c a lb a s i st os u b t i t l et r a n s l a t i o n ,p r e s e n t i n gt h ec a s es t u d yo f s u b t i t l et r a n s l a t i o na n dh o p i n gt op r o v i d eaw i d et h e o r e t i c a lb a s i sf o rt h er e s e a r c ho fs u b t i t l e t r a n s l a t i o n k e yw o r d s : s u b t i t l et r a n s l a t i o n ;r e l e v a n c et h e o r y ;o p t i m a lr e l e v a n c e i i 学位论文独创性声明 本人承诺:所呈交的学位论文是本人在导师指导下所取得的研究成果。论文 中除特别加以标注和致谢的地方外,不包含他人和其他机构已经撰写或发表过的 研究成果,其他同志的研究成果对本人的启示和所提供的帮助,均已在论文中做 了明确的声明并表示谢意。 学位论文作者签名: 雏卜 学位论文版权的使用授权书 本学位论文作者完全了解辽宁师范大学有关保留、使用学位论文的规定,及 学校有权保留并向国家有关部门或机构送交复印件或磁盘,允许论文被查阅和借 阅。本文授权辽宁师范大学,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库 并进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文,并且 本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。 保密的学位论文在解密后使用本授权书。 学位论文作者签名:指导教师签 签名日期: 吵年多月多日 辽宁师范大学硕士学位论文 1i n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d e x c h a n g e si na u d i o v i s u a lp r o d u c t i o na r eo nt h ei n c r e a s ea n db e c o m em o r ea n dm o r e f r e q u e n t w h e nf a c e d w i t h l a r g en u m b e ro ff o r e i g nm e s s a g ec a r r y i n gi n a u d i o v i s u a l p r o d u c t i o n ,t r a n s l a t i o ns e r v e sa sab r i d g et oc o m m u n i c a t ea n di t sf u n c t i o na sav e h i c l ef o r g e t t i n gi n f o r m a t i o na n de n t e r t a i n m e n ts t a n d so u t w h e nn u m e r o u sf o r e i g nf i l m so rt vs e r i e s f l o o di n t oc h i n a ,d u b b e dv e r s i o ni sar e g u l a rm o d eo fe n j o y i n gf o r e i g nf i l m so rt vs e r i e sf o r m o s tc h i n e s ea u d i e n c e s a m e r i c a nt vs e r i e sg r o w i n g p a i n sw a so n c ei n t r o d u c e dt oc h i n e s e a u d i e n c e st h r o u g hd u b b i n ga n dm e tw i t haf a v o r a b l er e c e p t i o na so n eo ft h es u c c e s s f u l d u b b e d ivs e r i e s i nt h ep a s tt e ny e a r s ,w i t ht h ep o p u l a r i z a t i o no ft h ei n t e r n e ta n dd v d , m o r ef o r e i g na u d i o v i s u a lp r o d u c t i o n ,e n g l i s hl a n g u a g ef i l ma n dt vs e r i e si np a r t i c u l a r , g o e s i n t oc h i n e s e p e o p l e sv i e w c h i n e s ea u d i e n c e sa r en o tm e r e l yc o n t e n tt ot h ef i l ma n dt vs e r i e st h a ta r en u m b e r e d e v e r yy e a ri nt h ec i n e m ao ro nt vb u tm o r ew i l l i n gt oe x p e r i e n c ea no r i g i n a lt a s t eo rf l a v o r o ft h ef i l mo rt vs e r i e s a c t u a l l y , d i a l o g u ei sa ni n t e g r a lp a r to fa c t o r s p e r f o r m a n c ea n do f g r e a ti m p o r t a n c e a l t h o u g hs o m ed u b b e r sa r eu n d e n i a b l ye x c e l l e n tt h e i rv o i c e sc o u l dn o tb e s e a m l e s sa st h eo r i g i n a lv o i c ei nc o n c e r tw i t ht h ep i c t u r e ,w h i c hw o u l db eal o s sf o ra u d i e n c e s c o m p a r e dw i t hd u b b i n g ,s u b t i t l i n gh a sm o r ec o m p e t i t i v ee d g e s ,i e 1 0 wp r o d u c t i o nc o s t , s h o r tp r o d u c t i o np e r i o d m o r e o v e r , i n c r e a s i n gf o r e i g ne x c h a n g e sa n du n i v e r s a le d u c a t i o no f e n g l i s hl a n g u a g e ,m o r ea n dm o r ep e o p l eh a v ea r o u s e di n t e r e s ti na u d i o v i s u a lp r o d u c t i o nw i t h o r i g i n a lv o i c e a l o n gw i t ht h et e n d e n c y , o r i g i n a ls o u n dm o v i e sw i t hc h i n e s es u b t i t l e sh a v e b e g a np l a y i n gi nt h ec i n e m ai nr e c e n ty e a r st om e e tt h ei n c r e a s i n gd e m a n d so ff i l mm a r k e t a g a i n s tt h i sn e wb a c k g r o u n de n g l i s h c h i n e s es u b t i t l et r a n s l a t i o na l s oh a st h r i v e d 1 2r e s e a r c hi s s u e sa n dt h e s i ss t r u c t u r e v i g o r o u sd e v e l o p m e n to fs u b t i t l et r a n s l a t i o nh a sa l s op r e s e n t e dn e wp r o b l e m s t h e q u a l i t yo fs u b t i t l et r a n s l a t i o ns h o u l dt a k et h ef i r s tp l a c e f r o mt h eo b s e r v a t i o n ,t h e r ea r et h r e e t y p e so fs u b t i t l et r a n s l a t i o n ,t h eg e n u i n es u b t i t l ep r o d u c t i o nm a d eb yt e l e v i s i o ns t a t i o na n d f i l md i s t r i b u t i o nc o r p o r a t i o n ,t h ec o p y r i g h tp i r a c ya n ds p o n t a n e o u ss u b t i t l eg r o u p st h r o u g h i n t e r n e t t h ef i r s tt y p es u b t i t l et r a n s l a t i o nc o u l dq u a r a n t i n ei t sq u a l i t yb e c a u s ei to w n sag o o d l e v e lo ft r a n s l a t o r sa n de n o u g hp r o d u c t i o nc o s t ,b u tr e l a t i v e l yl o n gp r o d u c t i o nt i m ei st a k e n c o p y r i g h tp i r a c yi si n a d v i s a b l eb o t hi nl e g a lr e g u l a t i o n sa n di t st r a n s l a t i o nq u a l i t y a sf o r s p o n t a n e o u ss u b t i t l eg r o u p ,i t ss u b t i t l et r a n s l a t i o ni sn o te v e ni nl e v e l so fq u a l i t yb u tt h e r ei s n ol a c ko fg o o ds u b t i t l et r a n s l a t i o n b e s i d e s ,i t sd e f i n i t i o no fl e g i t i m a c yi sn o tc l e a rt i l ln o w w h a ti s s u e ss h o u l db en o t e di ns u b t i t l et r a n s l a t i o n ? w h i c ha c a d e m i ct h e o r e t i c a lb a s i si s a d v i s e dt oa p p l i e dt os u b t i t l et r a n s l a t i o n ? h o ws u b t i t l e r so u g h tt om a k ef u l lu s eo fs u b t i t l e 一1 一 as t u d yo nt h es u b t i t l et r a n s l a t i o no ff r i e n d sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e l e v a n c et h e o r y t r a n s l a t i o nt os e r v eb e t t e rf o ra u d i e n c e s ? w h a tc o u l dt h e yd ot oa v o i da u d i e n c e s m i s u n d e r s t a n d i n gc a u s e db ys u b t i t l et r a n s l a t i o n ? h o wt od e a lw i t hc u l t u r a ld i s c r e p a n c yw h i c h w o u l dl e a dt ou n d e r s t a n d i n go b s t a c l e s ? t h ea u t h o rh o p e sa n de x p e c t st h ea n s w e r so ft h e s e q u e s t i o n sr a i s e da n dt r i e st oo f f e rs o m ea d v i c e st h r o u g ht h ec a s es t u d y t h i st h e s i sc o n s i s t so ff i v ec h a p t e r s i nc h a p t e ro n e ,ag e n e r a li n t r o d u c t i o no ft h e r e s e a r c hb a c k g r o u n d ,s i g n i f i c a n c ea n dr e s e a r c hi s s u e sa r ep r e s e n t e d t h es e c o n dc h a p t e rh a sa l i t e r a t u r er e v i e wo fr e l e v a n c et h e o r yt h a ti st h et h e o r e t i c a lb a s i so ft h i st h e s i s a n dt h e na h i s t o r i c a lo v e r v i e wo fs u b t i t l et r a n s l a t i o ni si nt h et h i r dc h a p t e r c h a p t e rf o u rp o s e st h e a n a l y s i so fh o w r e l e v a n c et h e o r yi sa p p l i c a b l et os u b t i t l et r a n s l a t i o na n dp r e s e n t sac a s es t u d y o ff r i e n d sb a s e du p o nr e l e v a n c et h e o r yw i t ht h ed e t a i l e de x a m p l e s i nt h ec h a p t e rf i v ed r a w s t h ec o n c l u s i o n 一2 一 辽宁师范大学硕士学位论文 2l i t e r a t u r er e v i e wr e l a t i v et or e l e v a n c et h e o r y 2 1b a s i c so fr e l e v a n c et h e o r y i n1 9 8 6 ,d a ns p e r b e ra n dd e i r d r ew i l s o np u b l i s h e dt h eb o o kr e l e v a n c e :c o m m u n i c a t i o n a n dc o g n i t i o n ,w h i c hm a r k e dt h ed e b u to fr e l e v a n c et h e o r y t h eb o o kl a y st h ef o u n d a t i o n f o rau n i f i e dt h e o r yo fc o g n i t i v es c i e n c e i nr e l e v a n c et h e o r yp r o p o s e db ys p e r b e ra n d w i l s o n , l a n g u a g ec o m m u n i c a t i o ni sv i e w e da sac o g n i t i v ep r o c e s s ,a no s t e n s i v e i n f e r e n t i a lp r o c e s s , c l o s e l yr e l a t e dt op e o p l e sp s y c h o l o g i c a la c t i v i t i e s r e l e v a n c et h e o r yi sa ni n f e r e n t i a lt h e o r y o fc o m m u n i c a t i o n ,w h i c ha i m st o e x p l a i nh o wt h ea u d i e n c ei n f e r st h ec o m m u n i c a t o r s i n t e n t i o ni nr e l e v a n tc o n t e x t t h er e l e v a n c e t h e o r e t i ce x p l a n a t i o no ft h e s ei n f e r e n c ep r o c e s s e s i sr o o t e di na l la c c o u n to fc o g n i t i o ni nc e r t a i nc o n t e x tt os e e kt h eo p t i m a lr e l e v a n c ew h i c hi s t h ec r u xo ft h ec o m m u n i c a t i o n 2 1 1i n t r o d u c t i o n s p e r b e ra n dw i l s o ni nt h e i rp a p e r ( 2 0 0 2 ) s a i dt h a tr e l e v a n c et h e o r ym a yb es e e na sa n a t t e m p tt ow o r ko u ti nd e t a i l so n eo fg d c e sc e n t r a lc l a i m s :t h a ta ne s s e n t i a lf e a t u r eo fm o s t h u m a nc o m m u n i c a t i o ni st h ee x p r e s s i o na n dr e c o g n i t i o no fi n t e n t i o n s ( g r i c e1 9 8 9 :e s s a y s1 - 7 , 1 4 ,18 ;r e t r o s p e c t i v ee p i l o g u e ) i ne l a b o r a t i n gt h i sc l a i m ,g r i c el a i dt h ef o u n d a t i o n sf o ra n i n f e r e n t i a lm o d e lo fc o m m u n i c a t i o n ,a na l t e r n a t i v et ot h ec l a s s i c a lc o d em o d e l n e r e l e v a n c e - t h e o r e t i ca c c o u n ti sb a s e do na n o t h e ro fg r i c e sc e n t r a lc l a i m s :t h a tu t t e r a n c e s a u t o m a t i c a l l yc r e a t ee x p e c t a t i o n sw h i c hg u i d et h eh e a r e rt o w a r d st h es p e a k e r sm e a n i n g g r i c ed e s c r i b e dt h e s ee x p e c t a t i o n si nt e r m so fac o o p e r a t i v ep r i n c i p l ea n dm a x i m so f q u a l i t y ( t r u t h f u l n e s s ) ,q u a n t i t y ( i n f o r m a t i v e n e s s ) ,r e l a t i o n ( r e l e v a n c e ) a n dm a n n e r ( c l a r i t y ) w h i c hs p e a k e r sa r ee x p e c t e dt oo b s e r v e ( g r i c e1 9 6 1 ;1 9 8 9 :3 6 8 7 2 ) i nt h i s p a p e r , s p e r b e ra n dw i l s o n s h a r eg r i c e si n t u i t i o nt h a tu t t e r a n c e sr a i s e e x p e c t a t i o n so fr e l e v a n c e ,b u tq u e s t i o ns e v e r a lo t h e ra s p e c t so fh i sa c c o u n t ,i n c l u d i n gt h e n e e df o rac o - o p e r a t i v ep r i n c i p l ea n dm a x i m s ,t h ef o c u so np r a g m a t i cc o n t r i b u t i o n st o i m p l i c i t ( a so p p o s e d t o e x p l i c i t ) c o n t e n t ,t h e r o l eo fm a x i mv i o l a t i o ni nu t t e r a n c e i n t e r p r e t a t i o n ,a n dt h et r e a t m e n to ff i g u r a t i v eu t t e r a n c e s a c c o r d i n gt ot h e m ,t h ec e n t r a lc l a i m o fr e l e v a n c et h e o r yi st h a tt h ee x p e c t a t i o n so fr e l e v a n c er a i s e db ya nu t t e r a n c ea r ep r e c i s ea n d p r e d i c t a b l ee n o u g ht og u i d et h eh e a r e rt o w a r d st h es p e a k e r sm e a n i n g t h ea i mi st oe x p l a i n i n c o g n i t i v e l yr e a l i s t i ct e r m sw h a tt h e s ee x p e c t a t i o n sa m o u n tt o ,a n dh o wt h e ym i g h t c o n t r i b u t et oa ne m p i r i c a l l yp l a u s i b l ea c c o u n to fc o m p r e h e n s i o n t h et h e o r yh a sd e v e l o p e di n s e v e r a ls t a g e s ad e t a i l e dv e r s i o nw a sp u b l i s h e di nr e l e v a n c e :c o m m u n i c a t i o na n dc o g n i t i o n ( s p e r b e r & w i l s o n1 9 8 6 a ;1 9 8 7 a ,b ) a n du p d a t e di ns p e r b e r & w i l s o n1 9 9 5 ,1 9 9 8 a ,2 0 0 2 ; w i l s o n s p e r b e r 2 0 0 2 2 1 2o s t e n s i v e i n f e r e n t i a lc o m m u n i c a t i o n - 3 - as t u d yo nt h es u b t i t l et r a n s l a t i o no ff r i e n d sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e l e v a n c et h e o r y f r o mw i k i p e d i a ,t h ef r e ee n c y c l o p e d i a ,t h e r ea r et w ow a y st oc o n c e i v eo fh o w t h o u g h t s c a nb ec o m m u n i c a t e df r o mo n ep e r s o nt oa n o t h e r t h ef i r s tw a yi st h r o u g ht h eu s eo fs t r i c t c o d i n ga n dd e c o d i n g ,w h i c hm a k e se x p l i c i tu s eo fs y m b o l s ,r u l e s ,a n dl a n g u a g e 1 n h es e c o n d w a yi sb ym a k i n gi n t e r p r e t i v ei n f e r e n c e s ,w h i c hc o m m u n i c a t e st ot h eh e a r e ri n f o r m a t i o nt h a t i sl e f ti m p l i c i t r e l e v a n c et h e o r yi sap r o p o s a lt h a ts e e k st oe x p l a i nt h es e c o n dm e t h o do f c o m m u n i c a t i o n :i m p l i c i ti n f e r e n c e s ( h t t p :e n w i k i p e d i a o r g w i k i r e l e v a n c e , t h etheory)verbalc o m m u n i c a t i o ns u r e l yi n v o l v e sac o d ei e g r a m m a ro fap a r t i c u l a rl a n g u a g e h o w e v e r , t h e r ei sr e a s o nt ob e l i e v et h a tv e r b a lc o m m u n i c a t i o nc a n n o tb ee x p l a i n e ds o l e l yi n t e r m so fac o d et h e o r y a c c o r d i n gt or e l e v a n c et h e o r y , v e r b a lc o m m u n i c a t i o nn o to n l y i n v o l v e sa ne n c o d i n g d e c o d i n gp r o c e s sb u ta l s o ,w h a t sm o r ei m p o r t a n t ,a ni n f e r e n t i a lp r o c e s s f i r s t l y , n a t u r a ll a n g u a g e sc o n t a i ni n d e x i c a le x p r e s s i o n ss u c ha sp r o n o u n sw h i c hd on o te n c o d e t h e i rr e f e r e n t s f u r t h e r m o r e ,t h e r ea r ea m b i g u

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论