已阅读5页,还剩45页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
ab s t r a c t b e c a u s e n i d a s f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c e t h e o ry e m p h a s i z e s t h e r e s p o n s e a n d f e e l i n g o f r e a d e r s ( a u d i e n c e s ) i n p a r ti c u l a r , i t c a n f u n c t i o n a s 加d a n c e t o t h e fi l m s u b t i t l i n g t o s o m e e x t e n t . t h e m o s t o u t s t a n d 吨 c h a r a c t e r i s t i c i n fi l m s u b t i t l i n g i s t h e s c r e e n l i m i t a t i o n . i n t h i s t h e s i s , t h e a u t h o r d i s c u s s e s t h e c h a r a c t e r i s t i c s o f fi l m s u b t i t l i n g a n d i t s s p a t i a l a n d t e m p o r a l c o n s t r a i n ts , a n d t e n t a t i v e l y a p p li e s n i d a s f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c e t h e o ry t o t h e fi l m s u b t i t l i n g . a ft e r a n a l y z i n g t h e n e c e s s i ty a n d p o s s i b i l i ty o f t h a t a p p l i c a t i o n , t h e a u t h o r s t u d i e s f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c e i n fi l m s u b t i t l i n g o n l i n g u i s t i c , c u l t u r a l a n d s ty l i s t i c l e v e l s r e s p e c t i v e l y . o f c o u r s e , a s m a n y t r a n s l a t i o n t h e o r i s t s h a v e p o i n t e d 。 俄c o m p l e t e f u n c ti o n a l e q u i v a l e n c e i s j u s t a d r e a m . we s h o u l d t a k e f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c e a s a g o a l a n d a n i d e a l , n o t a c r i t e r i o n . k e y w o r d s : f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c e , s u b t i t l i n g , s p a t i a l c o n s t r a i n t s , t e m p o r a l 南开大学学位论文版权使用授权书 本人完全了解南开大学关于收集、保存、使用学位论文的规定, 同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版 本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、 扫描、 数字化或其它手段保存论文; 学校有权提供目录检索以及提供 本学位论文全文或者部分的阅览服务; 学校有权按有关规定向国家有 关部门或者机构送交论文的复印件和电子版; 在不以赢利为目的的前 提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内容用于学术活动。 学位论文作者签名 年月日 经指导教师同意,本学位论文属于保密,在年解密后适用 本授权书。 指导教师签名:学位论文作者签名: 解密时间:年月日 各密级的最长保密年限及书写格式规定如下: 内部 5 年 ( 最长5 年,可少于5 年) 秘密1 0 年 ( 最长1 0 年,可少于 1 0 年) 机密2 0 年 ( 最长2 0 年,可少于2 0 年) 南开大学学位论文原创性声明 本人郑重声明: 所呈交的学位论文,是本人在导师指导下, 进行 研究工作所取得的成果。 除文中已经注明引用的内容外, 本学位论文 的研究成果不包含任何他人创作的、 己公开发表或者没有公开发表的 作品的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集 体, 均己在文中以明确方式标明。 本学位论文原创性声明的法律责任 由本人承担。 学位论文作者签名: 年月日 acknow ledgem ents f i r s t , m y h e a rt f e l t t h a n k s g o t o m y s u p e r v i s o r , p r o f e s s o r h u c u i e . s i n c e t h e v e ry b e g i n n i n g w h e n i b r o u g h t t h i s t o p i c t o h e r f o r d i s c u s s i o n a n d g u i d a n c e , s h e h a s a l w a y s b e e n r e a d y t o h e l p . s h e h a s c a r e f u l l y r e a d e v e ry d r a ft o f m y t h e s i s a n d g i v e n my p r e c i o u s a n d e n l i g h t e n i n g s u g g e s t i o n s . wi t h h e r k i n d e n c o u r a g e m e n t , i n s p i r i n g a d v i c e a n d h i g h l y c a r e f u l r e v i s i o n , t h i s t h e s i s c a n c o m e i n t o b e i n g t o d a y . i w o u l d l i k e t o e x t e n d m y d e e p e s t a p p r e c i a t i o n f o r h e r p a t i e n c e a n d h e r d e v o t i o n t o w o r k . i a m g r e a t l y i n d e b t e d t o a l l t h e t e a c h e r s w h o h a v e t a u g h t m e d u r i n g m y t w o - y e a r s t u d y , e s p e c i a l l y t o p ro f e s s o r wa n g h o n g y i n , p r o f e s s o r c u i y o n g l u , p r o f e s s o r l u s h i s h e n g , p rof e s s o r mi a o j u , a n d p r o f e s s o r we n x i u y i n g f o r t h e i r e x c e l l e n t l e c t u r e s a n d i n t e l l e c t u a l e n l i g h t e n me n t . l a s t b u t n o t l e a s t , i w o u ld l i k e t o t h a n k m y fr i e n d s , r o o m m a t e s a n d f a m i l y , w h o s e e n c o u r a g e m e n t , l o v e a n d s u p p o r t h a v e b e e n i n v a l u a b l e t o me i n m y s t u d y a n d i n my w r i t i n g o f t h e t h e s i s . i n tro d u c t i o n i n t r o d u c t i o n wi t h t h e d e e p e n i n g o f c h i n a s r e f o r m a n d o p e n i n g - u p , t h e c r o s s - c u l t u r a l c o m mu n i c a t i o n b e t w e e n o u r c o u n t ry a n d o t h e r c o u n t r i e s b e c o me s mo r e a n d m o r e fr e q u e n t . a gr e a t d e a l o f o u t s t a n d i n g f o r e i g n fi l m s h a v e e n t e r e d i n t o c h i n a s m o v i e ma r k e t . f o r e i g n fi l m s , w i t h t h e i r t r e me n d o u s a u d i e n c e s , h a v e b e c o me a n i m p o r t a n t f a c t o r i n c u l t u r a l e x c h a n g e o r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n . t h e y e x e rt a gr e a t i n fl u e n c e o n t h e t a r g e t c u l t u r e a n d s o m e t i m e s o n t h e t a r g e t l a n g u a g e . wh e n w e c o n s i d e r t h e m a n y c o n t r ib u t i o n s m o v i e s h a v e m a d e t o s o c i e t y a n d c i v i l i z a t i o n , m o v i e s h a v e b e c o m e a n i n fl u e n t i a l m o d e rn a r t , s h a p i n g t h e l iv e s o f p e o p l e fr o m a l l w a l k s o f l i f e . a s p a r t o f c u l t u r a l e x c h a n g e , fi h n t r a n s l a t i o n r e fl e c ts t h e s o c i a l v a l u e s , s t a n d a r d s a n d a tt i t u d e s o f t h e t a r g e t c u l t u r e . t h e n e c e s s i t y o f t h e r e s e a r c h a s o n e b r a n c h o f l i t e r a r y t r a n s l a t i o n , fi l m t r a n s l a t i o n h a s b e e n n e g l e c t e d b y t r a n s l a t i o n c i r c l e s f o r a l o n g t i m e . h o w e v e r , t h e f a c t i s t h a t , i n i n t e r l i n g u a l c o m m u n i c a t i o n , fi l m t r a n s l a t i o n p r o b a b l y s u r p a s s e s b o o k t r a n s l a t i o n i n t o t a l i m p a c t . a c c o r d i n g t o t h e o b s e r v a t i o n o f q i a n s h a o c h a n g , a f a m o u s s c h o l a r i n fi l m t r a n s l a t i o n ( 钱绍昌 , 2 0 0 0 ) a n d p r o f c h a i m e i p i n g s ( 柴梅瓶,,2 0 0 6 ) s u r v e y o n t h e a u d i e n c e n u m b e r o f fi l m s a n d t h e r e a d e r s n u m b e r o f t r a n s l a t e d v e r s i o n s o f f o r e i g n l i t e r a ry w o r k s , t h e f o r me r g r e a t l y o u t n u m b e r e d t h e l a tt e r . s u c c e s s f u l m o t i o n禅c t u r e t r a n s l a t i n g i s i n c r e a s i n g l y v i t a l t o t h e c i n e m a i n d u s t ry , f o r a t l e a s t t h r e e f o u r t h o f t h e r e c e i p t s f r o m a f o r e i g n fi l m d e p e n d u p o n i t s b e i n g a d e q u a t e l y t r a n s l a t e d ( n i d a : 1 9 6 4 : 1 7 8 ) . h o w e v e r , t a k i n g a v i e w o f t h e l i t e r a t u r e a b o u t fi l m t r a n s l a t i o n s t u d i e s , t h e a u t h o r n o t i c e d t h a t t r a n s l a t i o n s c h o l a r s t o h a v e t o t a l l y a n d u n d u l y i g n o r e d t h a t fi e l d . o n l y a r a t h e r s m a l l n u m b e r o f t r a n s l a t i o n s c h o l a r s h a v e f o c u s e d t h e i r a tt e n t i o n o n i t s a n a l y s i s . d i s c u s s i o n s o n h o w t o i m p r o v e t h e q u a l i t y o f s u c h t r a n s l a t i o n a r e v e ry f e w . i n t rod u c ti o n t h e y a t t a c h g r e a t i m p o rt a n c e t o l i t e r a ry t r a n s l a t i o n b u t l i tt l e i m p o rt a n c e t o fi l m t r a n s l a t i o n( 钱绍昌, 2 0 0 0 ) . i n c h i n a , i t h a s b e e n m o r e p r o m i s i n g t o s t u d y t h e t r a n s l a t i o n o f t h e w o r k s b y s h a k e s p e a re, d i c k e n s a n d b ro n t e t h a n t o s t u d y fi l m t r a n s l a t i n g . b e c a u s e d u b b i n g a n d s u b t i t l e t r a n s l a t i o n i s re g a r d e d a s a n u n i m p o r ta n t t o p i c , p e o p l e s p e c i a l i z in g i n t r a n s l a t i o n s t u d y w o u l d r a t h e r t o s t u d y t h e l i t e r a r y t r a n s l a t i o n w o r k s o f s h a k e s p e a r e , d i c k e n s o r b ro n t e t h a n t o s t u d y t h e fi l m t r a n s l a t i n g o f t h e v e ry s a m e w r i t e r s . i t i s q u i t e a p i ty t o s e e t h a t a t r a d i t i o n a l e n g l i s h s n o b b e ry p u t s l i t e r a ry t r a n s l a t i o n o n a p e d e s t a l a n d r e g a r d s o t h e r t r a n s l a t i o n a s h a c k w o r k , o r l e s s im p o r t a n t , o r e a s i e r ( n e w m a r k , 2 0 0 1 a :5 - 6 ) , a n d t h a t t r a n s l a t i o n t h e o r y w a s l i m i t e d u n t i l q u i t e r e c e n t l y t o c u l t u r a l m o n u m e n t s s u c h a s t h e b i b l e o r t h e w o r k s o f c l a s s i c a l a n t i q u i ty , a s w e l l a s o u t s t a n d in g w o r k s o f l i t e r a t u r e , p a rt i c u l a r l y p o e t ry a n d d r a m a ( s n e l l - h o r n b y , 2 0 0 1 :7 ) . d u e t o s u c h a s u p e r c i l i o u s a t t i t u d e , t h e re l a t i v e l y n e w g e n re , fi l m t r a n s l a t i o n , h a s s u ff e r e d a l o n g n e g l e c t fr o m t h e a c a d e m i c c i r c l e s o f t r i -t a t i o n s t u d i e s . t h e l a c k o f s y s t e m a t i c s t u d y a n d re s e a r c h i s h i n d e r i n g t h e p r o g r e s s i n t h e fi e l d o f fi lm t r a n s l a t i o n . a m o n g t h e i m p o rt e d f o r e i g n fi l m s , m a n y h a v e b e e n s u c c e s s f u l l y t r a n s l a t e d a n d d u b b e d , a n d h a v e e a rne d h i g h p r a i s e o f c h i n e s e a u d i e n c e . h o w e v e r , a l a r g e a mo u n t o f fi l ms c a n n o t b e t r a n s l a t e d i n t i me . s o me o f t h e t r a n s l a t e d fi l ms d o n o t s o u n d n a t u r a l t o t h e a u d i e n c e , a n d s o m e a r e e v e n m i s t a k e n l y t r a n s l a t e d . s i n c e fi l m t r a n s l a t i o n i s w h a t p r o m p t s k e y c u l t u r a l i n t e r a c t i o n , h e re a r i s e s t h e n e e d f o r a t h e o ry o n t h i s n e w fi e l d . i n s i g h t f u l r e s e a r c h d e fi n i t e l y n e e d s t o b e c a r r i e d o u t i n o r d e r t o p u t f o r th e f f e c t iv e t h e o r i e s t h a t c a n b e a p p l i e d t o t h e p r a c t i c e , a n d t h i s i s t h e r i g h t p u r p o s e o f t h i s t h e s i s . t h i s t h e s i s i s a n a tt e m p t t o c o n s t r u c t a t h e o r e t i c a l fr a m e w o r k f o r o r a t l e a s t fi n d a g o o d t h e o ry t o g u i d e fi l m t r a n s l a t i o n . li t e r a t u r e t r a n s l a t i o n m a t e r i a l s a n d l i t e r a t u r e f o r s t u d y a re s c a r c e a n d n o t s y s t e m a t i c . u p t o n o w n o b o o k w i t h a re l a t i v e l y m a t u re t h e o ry i n t h i s fi e l d h a s b e e n p u b l i s h e d . mo s t c o m e s fr o m s o m e e s s a y s a n d a r ti c l e s d i s c u s s i n g t h e c h a r a c t e r i s t i c s o f m ovi e t r a n s l a t i o n , r e c o m me n d e d t r a n s l a t i n g p r i n c i p l e s , a n d p r a c t i c a l t r a n s l a t i n g 2 t e c h n i q u e s b a s e d o n t r a n s l a t o r s p e r s o n a l e x p e r i e n c e , w h i c h i s , u n f o r t u n a t e l y , v e ry l i m i t e d . ma s s c o m m u n i c a t i o n g r a d u a l l y h a s n o t a b l e i n fl u e n c e o n t r a n s l a t i o n n o w a d a y s , a s t h e a m e r i c a n t v , b r o a d c a s t , m u s i c a n d i n t e rn a t i o n a l a d s h a v e m o r e p o w e r f u l e ff e c t i n d i s c u s s i n g t r a n s l a t i o n , a n d s o m e t r a n s l a t i o n t h e o r i s t s b e g i n t o m a k e r e s e a r c h i n t h e a s p e c t o f fi l ms a n d ma s s c o mm u n i c a t i o n . s o me f a m o u s t r a n s l a t i o n p r a c t i c e r s o r t r a n s l a t i o n t h e o r i s t s , b o t h a t h o me a n d a b r o a d , h a v e ma d e a t e n t a t i v e s t u d y o n fi l m t r a n s l a t i o n i n t h e i r t r a n s l a t i o n p r a c t i c e . t h e i r t r a n s l a t i o n e x p e r i e n c e , s u g g e s t i o n s a n d a d v i c e h a v e ma d e a g o o d b a s i s f o r f u r t h e r r e s e a r c h i n t h i s fi e l d . d u e t o i t s s h o rt h i s t o ry , fi h n t r a n s l a t i o n h a s n o t y e t b e e n s t u d i e d i n a n y d e p t h o r w i t h a n y 叩p r o p r i a t e t h e o r e t i c a l fr a m e o r m e th o d o l o g ic a l t o o l . a t h o me , s o me f a mo u s t r a n s l a t o r s l i k e p rof e s s o r x i a p i n g , 环a n s h a o c h a n g , z h a n g c h u n b a i , h a v e s u c c e s s f u l l y t r a n s l a t e d a l o t o f e n g l i s h m o v i e s a n d t v s e r i e s l i k e g ro w i n g p a i n s , t h e c o l b y s , h o t e l , l o v e a t f i r s t s i g h t , e t c . t h e s e d u b b e d fi l m s o r t v s e r i e s h a v e b e e n d e e p l y l o v e d b y c h i n e s e a u d i e n c e s . t h o u 沙t h e r e i s s t i l l n o a c a d e m i c w o r k s o n m o v i e t r a n s l a t i o n , t h e s e e x p e r i e n c e d t r a n s l a t o r s , fr o m t h e i r o w n r i c h e x p e r i e n c e o f fi l m t r a n s l a t i o n , h a v e p r o p o s e d s o m e c o n s t r u c t i v e s u g g e s t i o n s o n mo v i e t r a n s l a t i o n . p rof e s s o r x i a p i n g h o l d s t h e v i e w t h a t , b e c a u s e o f g r e a t d i ff e r e n c e s i n l a n g u a g e a n d c u l t u r e b e t w e e n c h i n a a n d w e s t e rn c o u n t r i e s , mo v i e t r a n s l a t i o n s h o u l d n o t c a r e t o o m u c h a b o u t t h e o r i g i n a l l a n g u a g e f o r m s , a n d , o n t h e o t h e r h a n d , t h e p r a g m a t i c e ff e c t s h o u l d n o t b e o v e r l o o k e d . mo v i e t r a n s l a t i o n s h o u l d p a y m u c h m o r e s p e c i a l a tt e n t i o n t o i n s t a n t e ff e c t r a t h e r t h a n t o t h e o r i g i n a l l a n g u a g e f o r m s o r s t r u c t u r e s夏平, 1 9 9 8 ) . p r o f e s s o r q i a n s h a o c h a n g b e l i e v e s t h a t , i n m o v i e t r a n s l a t i o n , t h e p r i n c i p l e o f e x p r e s s i v e n e s s i s m u c h m o r e i m p o r t a n t t h a n t h e p r i n c i p l e o f f a i t h f u l n e s s a n d e l e g a n c e b e c a u s e o f t h e s p e c i a l ty o f m o v i e a r t s . s o m e t i m e s i t i s e v e n a c c e p t a b l e t o a i m a t e x p r e s s i v e n e s s a t t h e e x p e n s e o f f a i t h f u l n e s s . a s t o t h e g e n e r a l p r i n c i p l e o f e l e g a n ce , p r o f e s s o r q i a n p ro p o s e s t h a t i t s h o u l d n o t b e v i e w e d fr o m t h e l e v e l a s y a n f u d e fi n e d , i n s t e a d , i t i s s i mi l a r t o l i n y u t a n g s p r i n c i p l e o f b e a u t 犷 , . b e s i d e s , a s f a r a s t r a n s l a t i o n m e t h o d i s c o n c e r n e d , p ro f e s s o r 切a n p r e f e r s fr e e t r a n s l a t i o n t o l i t e r a l t r a n s l a t i o n ( 钱绍昌 , 2 0 0 0 ) . p ro f e s s o r z h a n g c h u n b a i p r o p o s e s t h a t , a c c o r d i n g t o t h e b a s i c c h a r a c t e r i s t i c s o f m o v i e a r t s , mo v i e t r a n s l a t i o n s h o u l d b e t a r g e t - a u d i e n c e - o r i e n t e d a n d t h e m e t h o d s h o u l d b e ma i n l y fr e e t r a n s l a t i o n . a t t h e s a m e t i me , mo v i e t r a n s l a t o r s s h o u l d t ry t o k e e p t h e o r i g i n a l a t mo s p h e r e , i n e u g e n e a . n i d a s t e r ms , t o a c h i e v e t h e e ff e c t o f f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c e ( 张春柏, 1 9 9 8 ) . a t a b r o a d , a c a d e m i c t r a n s l a t i o n s t u d i e s i n t h i s a r e a a r e n e w b u t w e l l a d v a n c e d . a g r e a t d e a l o f e s s a y s h a v e b e e n p u b l i s h e d i n t h i s fi e l d , p r o b i n g fr o m v a r i o u s a n g l e s s u c h a s a p ro p o s e d s e t o f s u b t i t l i n g s t a n d a r d s i n e u ro p e a n d t r a n s l a t i o n i n a c o n f u s e d s p a c e f i l m s u b - t i t l i n g w i t h s p e c i a l r e f e r e n c e t o d e n n i s p o t t e r s l ip s t i c k o n y o u r c o l la r . t h e c o u n c i l o f e u r o p e h a s b e e n h o s t i n g a f o r u m o n a u d i o v i s u al c o m m u n i c a t i o n e a c h y e a r s i n c e 1 9 9 5 , t h e 1 0 0 - y e a r a n n i v e r s a ry o f t h e c i n e m a ( g a m b i e r 2 0 0 3 : 1 7 1 ) . f o r e i g n s c h o l a r s s u c h a s d i r k d e l a b a s t i t a , h e n r i k g o tt l i e b , y v e s g a m b i e r , z o e d e l i n d e , f o t i o s k a r a m i t r o g l o u a n d i r e n a k o v o c i c h a v e w r i tt e n b o o k s o r a r ti c l e s o n fi l m t r a n s l a t i o n , c a l l i n g f o r m o r e a tt e n t i o n t o t h i s fi e l d . s o m e w e l l - k n o w n t r a n s l a t i o n t h e o r i s t s l i k e e u g e n e a . n i d a , p e t e r f a w c e tt a n d s u s a n b a s s n e t t - mc g u i r e h a v e p a r t i al l y m e n t i o n e d m o v i e t r a n s l a t i o n in t h e i r t r a n s l a t i o n w o r k s , b u t n o n e o f t h e m h a v e m a d e a f u r th e r s t u d y i n t h i s fi e l d t o d e v e l o p s y s t e m a t i c o r r e l a t i v e l y m a t u re t h e o r i e s , g e n e r a l p r i n c i p l e s o r c ri t e r i o n o n m o v i e t r a n s l a t i o nh e u g e n e n i d a s o p i n i o n , g r e a t a d j u s t m e n t s s h o u l d b e m a d e o n t h e b a s i s o f b e i n g f a i t h f u l t o t h e o ri g i n a l m e s s a g e i n m o v i e t r a n s l a t i o n . t h o u g h n i d a h a s n o t d i s c u s s e d i t s a p p l i c a t i o n t o m o v i e t r a n s l a t i o n i n d e t a i l , t h e a u t h o r b e l i e v e s t h a t h i s t h e o ry o f f u n c t i o n a l e q u i v al e n c e h as o ff e r e d a v al u a b l e t h e o r e t i c a l b as i s , o r w e c a n s a y , a g e n e r al g u i d a n c e t o m o v i e t r a n s l a t o r s . me t h o d o l o g y o f t h e s t u d y i n t h e a u t h o r s o p i n i o n , fi l m s u b t it l i n g s h o u l d t a k e f u n c t i o n a l e q u i v al e n c e as it s m a i n p r i n c ip l e a n d s h o u l d b e c o n c i s e , c o m p r e h e n s i v e a n d c l e a r
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 初级西式烹调师考核方案及评分标准
- 2026年中国酶免分析仪项目经营分析报告
- 项目进度监控方案及进度调整措施
- 2026年中国抽纱杯垫行业市场规模及投资前景预测分析报告
- 2026年中国动态冷却系统清洗机行业市场规模及投资前景预测分析报告
- 企业管理-工会会员代管申请报告模板
- 复古铜质拉手厨柜创新创业项目商业计划书
- 多功能日化反应釜创新创业项目商业计划书
- 射箭鞋平衡稳定性创新创业项目商业计划书
- 复古民族风情酒柜创新创业项目商业计划书
- 日本自然灾害课件
- 三黑和土地薛法根课件
- CXCL12-CXCR4轴:食管癌预后与机制的深度解析
- 沧州银行笔试试题及答案
- MichaelPage-2025印度尼西亚薪酬指南
- 2025年神木煤矿从业人员考试题及答案
- 2025湖南长沙水业集团有限公司校园招聘笔试历年参考题库附带答案详解
- GB/T 33474-2025物联网参考体系结构
- 癌症治疗手段科普
- 层流手术室的管理课件
- 空压机维护保养合同范本
评论
0/150
提交评论