已阅读5页,还剩57页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)从目的论角度看林纾与魏易合译的《块肉余生述》.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 块肉余生述是林纾和魏易合译的作品,也是林纾认为自己翻译的外国小 说中最好的一部。在我国翻译界,块肉余生述一直是颇有争议的话题。究其 因,不外乎是在该译本中充满了删除、补述等现象。然而,正是这样一部经过特 殊处理的作品却受到当时读者的热烈欢迎。本文旨在从目的论的角度对这一现象 进行分析。 “目的论”认为,翻译活动是有目的、有意图的行为。它主要包含三个法则: 目的法则、连贯法则和忠实法则。在这三大法则中,目的法则是首要法则。本文 重点是以目的论的三法则为指导,采用演绎法对原文和译文进行比较,全面、系 统取证,分析块肉余生述的目的。 根据研究,我们坚持认为,林纾在块肉余生述中的补述、删除等策略的 使用是为了达到预期目的。其一,是林纾的个人目的。林纾所处的晚清社会,正 是中华民族贫弱之时,当时的呼声是“西学为用,中学为体”,受当时社会背景 的影响,为了救国,为了顺应当时学习西方的社会思潮以及宣传自己的政治思想, 林纾采用了特殊的翻译策略。其二是译文的目的,即为了读者容易理解,吸引读 者兴趣和保留古文的简洁性。其三是特定翻译策略或手段的预期目的,如为了方 便读者阅读、缩小文化的差异以及宣扬中华民族的传统美德等。最终,块肉余 生述被广泛接受,较好地实现其预期目的。 关键词:目的;目的论;林纾:块肉余生述 a b s t r a c t k u a ir o uy us h e n gs h u ,t r a n s l a t e db yl i ns h ua n dw e iy i ,w a sr e g a r d e db yl i n s h uh i m s e l fa st h eb e s to n ei nh i st r a n s l a t e dw o r k s i nt h et r a n s l a t i o nc i r c l eo fo u r c o u n t r y , k u a ir o uy us h e n gs h uh a sb e e nac o n t r o v e r s i a lt o p i c ;a n dt h er e a s o nf o rt h a t l i e si nt h ef a c tt h a tt h et r a n s l a t i o nh a sm a n yad e l e t i o n , a d d i t i o n ,e t c h o w e v e r , t h e w o r kt h a th a db e e nt a c k l e ds p e c i f i c a l l yw a sa p p l a u d e db yt h er e a d e r sa tt h a tt i m e t h i sp a p e ri si n t e n d e dt og i v ea l la n a l y s i so ft h i sp h e n o m e n o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo f s k o p o st h e o r y i ns k o p o st h e o r y , t r a n s l a t i o ni sc o n s i d e r e da sap u r p o s e f u la n di n t e n t i o n a la c t i v i t y t h e r ea r et h r e ev e r yi m p o r t a n tr u l e s ,n a m e l yt h es k o p o sr u l e ,i n t r a t e x t u a lc o h e r e n c e a n di n t e r t e x t u a lc o h e r e n c e ;a m o n gt h e m ,s k o p o sr u l ei st h ep r i m ep r i n c i p l e t h i s p a p e rw i l l ,a f t e rr e v i e w i n gt h er e l a t e dr e s e a r c ho nk u a ir o u y us h e n gs h u ,l i ns h u a n dw e iy i ,a n di n t r o d u c i n gt h et h e o r e t i c a lf r a m e w o r ko fs k o p o st h e o r y , p l a c e e m p h a s i so nt h et h r e er u l e so fs k o p o st h e o r ya n dc o m p a r et h eo r i g i n a lw o r kw i t ht h e t r a n s l a t e dv e r s i o nb ym e a n so fc o n d u c t i n gd e d u c t i v em e t h o dw i t ha na i mo fa n a l y z i n g i t ss k o p o s 。 a c c o r d i n gt oo u rs t u d y , w ef i r m l yb e l i e v et h a tt h e r ea r er e a s o n sf o rl i ns h u s a p p l i c a t i o no fs u c hs t r a t e g i e s a sa d d i t i o n ,d e l e t i o na n da l t e r a t i o ni nk u a ir o uy u s h e n gs h u t h ef i r s ti sr e l a t e dt ot h eg e n e r a lp u r p o s ea i m e da tb yt h et r a n s l a t o ri nt h e t r a n s l a t i o np r o c e s s i nt h el a t eq i n gd y n a s t yw h e nt h ec h i n e s en a t i o nw a sp o o ra n d w e a k ,i n f l u e n c e db yt h es o c i a lb a c k g r o u n da n da d v o c a t i n go f “u s i n gw h a ti sl e a r n e d f r o mt h ew e s t ,k e e p i n gt h ee s s e n c et h r o u g hl e a r n i n gf r o mc h i n a ”,l i ns h ua d o p t e d s u c hs t r a t e g i e sa sa d d i t i o n ,d e l e t i o na n da l t e r a t i o nt os a v et h en a t i o n ,a d a p tt ot h e s o c i a lt h o u g h t so fl e a r n i n gf r o mt h ew e s t ,a n dp r o p a g a t eh i sp o l i t i c a lt h o u g h t t h e s e c o n di sc o n n e c t e dw i t ht h ec o m m u n i c a t i v ep u r p o s eo ft h et e x t t h et r a n s l a t i o ni s a s s u m e dt ob ee a s i l ya c c e p t e db yt h er e a d e r s ,a r o u s et h e i ri n t e r e s t sa n dr e t a i nt h e c o n c i s e n e s so ft h ec l a s s i c a lc h i n e s e l a s tb u tn o tl e a s t ,s o m ep a r t i c u l a rt r a n s l a t i o n s t r a t e g i e so rp r o c e d u r e ss u c ha sd e l e t i o n ,a d d i t i o na n da l t e r a t i o nh a db e e nu s e df o r t h e s p e c i f i cs k o p o so ff a c i l i t a t i n gt h er e a d e r s ,b r i d g i n gt h eg a pb e t w e e nt w oc u l t u r e sa n d a d v o c a t i n gt h et r a d i t i o n a lv i r t u eo fo u rn a t i o n k u a ir o uy us h e n gs h uh a sb e e n u n i v e r s a l l ya c k n o w l e d g e da n da c h i e v e di t sa n t i c i p a t e ds k o p o sa tl a s t k e yw o r d s :s k o p o s ;s k o p o st h e o r y ;l i ns h u ;k u a ir o uy us h e n gs h u 湖南师范大学学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指 导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引 用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰 写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集 体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的 法律结果由本人承担。 。 学位论文作者签名:膨缓 一 二o d 年l1 月邙日 湖南师范大学学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的 同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电 允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南师范大学可以将本学位论文的 全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用印影、缩印或扫 描等复制手段保存和汇编学位论文。 本学位论文属于 1 、保密口,在年解密后适用本授权书。 2 、不保密团。 作者签名:常坟 导师签名:屯逝葛修t ( 请在以上相应方框内打“v ) 日期:劫矿 日期栅芦 ij 月可日 f1 月淤日 as t u d yo fl i ns h ua n dw e iy i st r a n s l a t i o no fd a v i dc o p p e r f i e l d : ap e r s p e c t i v eo fs k o p o st h e o r y i n t r o d u c t i o n l i ns h uh a sm a d et r e m e n d o u sc o n t r i b u t i o n st om o d e mc h i n at h r o u g hh i sn o v e l t r a n s l m i o n h i st r a n s l a t e dw o r k sb r o u g h ti nan e wl i f ea n da na r t i s t i cv i s i o nt ot h e c h i n e s ep e o p l ea n de n c o u r a g e dt h e i rp a t r i o t i cs p i r i t k u a ir o uy us h e n gs h u , t r a n s l a t e db yl i ns h ua n dw e iy i ,c a nb et a k e na sa g o o de x a m p l e t h ea i mo ft h i s p a p e ri st oh a v eas t u d yo fl i ns h ua n dw e iy i st r a n s l a t i o no f k u a ir o uy us h e n gs h u f r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs k o p o st h e o r y i nt h i sc h a p t e r , t h ea u t h o ra t t e m p t st om a k ea m a c r o s c o p i ca n a l y s i so ft h et h e s i s ,i n c l u d i n gt h eo b j e c t i v e sa n dp u r p o s e so ft h et h e s i s , t h er e s e a r c ha p p r o a c h e s ,a n ds i g n i f i c a n c eo ft h es t u d ya n dt h es t r u c t u r eo ft h ep a p e r 0 1o b j e c to ft h er e s e a r c h d a v i dc o p p e r f i e l dw r i t t e nb yt h eo u t s t a n d i n gc r i t i c a lr e a l i s tw r i t e r , c h a r l e s d i c k e n s ,w a st r a n s l a t e db yl i ns h ua n dw e iy i b yn o w , t h e r ee x i s tm a n yc h i n e s e t r a n s l a t i o nv e r s i o n so fd a v i dc o p p e r f i e l d a m o n ga l lt h ev e r s i o n s ,t h ee a r l i e s tv e r s i o n i sm a d eb yl i ns h ua n dw e iy it o w a r d st h ee n do ft h eq i n gd y n a s t y , a n di st h eo n l y v e r s i o nt r a n s l a t e di na n c i e n tp r o s e ( 喻云根19 9 6 :2 7 5 ) l i ns h u w a sav e r yf a m o u sw r i t e ra n dt r a n s l a t o ri nt h em o d e mh i s t o r yo fc h i n a h es p e n tn e a r l y2 0y e a r si nt r a n s l a t i n gf o r e i g nw o r k si nc o o p e r a t i o n 谢mw e iy i , w a n gs h o u c h a n ga n do t h e r s ,a n dt r a n s l a t e d18 4f o r e i g nl i t e r a r yw o r k s t h e r e f o r e ,h e h a sm a d eg r e a tc o n t r i b u t i o n st oc h i n a sl i t e r a t u r e n e v e r t h e l e s s , l i n st r a n s l a t i o n a r o u s e dm u c hd i s p u t ei nt h el i t e r a r yc i r c l ea n dt h e r ea l em a n yr e m a r k sf o ro ra g a i n s t h i st r a n s l a t i o n s h ew a sb l a m e df o ra d d i t i o n o m i s s i o na n da l t e r a t i o ni nh i st r a n s l a t e d w o r k s ;a n dh ew a sp r a i s e df o r h i s c o n t r i b u t i o n st om o d e mc h i n e s et r a n s l a t e d l i t e r a t u r ea tt h es a m et i m e i nq i a nz h o n g s h u ( 钱钟书19 81 :2 3 2 4 ) sw o r d s ,“i u n e x p e c t e d l yf i n d o u tl i n st r a n s l a t i o n ss t i l lr e m a i na t t r a c t i o nw h e nir e a di t 高校在职硕上论文 o c c a s i o n a l l yr e c e n t l y n o to n l yd i dif i n i s hr e a d i n gi t ,b u ta l s or e t h o u g h tm o s to f l i n s t r a n s l a t i o n s id i s c o v e r e dm a n yat r a n s l a t i o ni sw o r t hr e a d i n g ,a l t h o u g hd e l e t i o na n d m i s t r a n s l a t i o nc a l lb ef o u n di nh i sv e r s i o n ”“o w i n gt ol i n st r a n s l a t i o n so fn u m e r o u s f a m o u sl i t e r a r yw o r k s ,w eb e g a nt ok n o wt h o s ew e s t e r nw r i t e r sl i k ew a i t e rs c o t t , c h a r l e sd i c k e n s ,w a s h i n g t o ni r v i n g ,a l e x a n d r ed u m a sa n dh r i d e rh a g g a r d ,a n d t h ew r i t i n g so fs c o t ta n dd i c k e n sa r en o ti n f e r i o rt ot h o s eo fs i m aq i a n ( 司马迁) ”, z h ux i z h o u ( 朱羲胄) o n c er e m a r k e d ,“w ek n o wt h a tt h e r ei sl i t e r a t u r ei nt h ew e s t t o o ”( q t d i n 郭延礼1 9 9 8 :2 7 9 ) i nt h ec a s eo f l i n st r a n s l a t i o n s ,h eg o tp r a i s e sf r o m s c h o l a r se v e ni fh ew a su n f a i t h f u lt ot h eo r i g i n a lt e x t m e a n w h i l e ,w ea r ep u z z l e db y t h o s eq u e s t i o n s :i sl i ns h u su n f a i t h f u l n e s si n v o l u n t a r yo rd e l i b e r a t e ? i fd e l i b e r a t e , w h yi s h eu n f a i t h f u li nh i st r a n s l a t i o n ? i sh i st r a n s l a t i o nw o r t h yo fc r i t i c i z i n go r p r a i s i n g ? t h i sp a p e r i st h u sd e s i g n e dt of o l l o wt h i sc l u e w h a t sm o r e ,t h i sp a p e ri st o p r o v et h a tt h es k o p o st h e o r yi sa v a i l a b l ea n dt h et h e o r yw i l ll a yas o l i df o u n d a t i o nf o r t h es t u d yo fo t h e rt r a n s l a t e dw o r k s 0 2t h er e s e a r c ha p p r o a c h a c c o r d i n gt ow i s s ,( q t d i ng e n t z l e r2 0 0 4 :6 0 ) ,t h es c i e n c eo ft r a n s l a t i o nc a nb e d i v i d e di n t ot h r e eb r a n c h e so fr e s e a r c h :1 ) ad e s c r i p t i o no fa “g e n e r a ls c i e n c e ”o f t r a n s l a t i o nw h i c hi n v o l v e st r a n s l a t i o nt h e o r y ;2 ) “d e s c r i p t i v es t u d i e s ”o ft r a n s l a t i o n r e l a t i n gt oe m p i r i c a lp h e n o m e n ao f t r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c e ;a n d3 ) “a p p l i e dr e s e a r c h i nt r a n s l a t i o np o i n t i n go u tp a r t i c u l a rt r a n s l a t i o nd i f f i c u l t i e sa n dw a y so fs o l v i n g s p e c i f i cp r o b l e m s t h er e s e a r c ha p p r o a c ho ft h i st h e s i sb e l o n g st ot h es e c o n dt y p e , “d e s c r i p t i v es t u d i e s ” f o l l o w i n gad e s c r i p t i v ea p p r o a c hi nt h ec a s es t u d y , t h et h e s i sc o n s i d e r sl i ns h u s t r a n s l a t i o no fk u a ir o uy us h e n gs h uf r o mt h ep o i n to fv i e wo fs k o p o st h e o r y g u i d e d b yt h et h r e er u l e so ft h es k o p o st h e o r y , i tw i l lp r o v i d eac o n t r a s t i v es t u d yo ft h e o r i g i n a lt e x ta n dt h et r a n s l a t e dt e x tt oa n a l y z ei t ss k o p o s ,a n dt e s t i f yt h el e g i t i m a c y a n dv a l i d i t yo fl i ns h u st r a n s l a t i o nb ym e a n so fa n a l y z i n gt h ee x a m p l e si na c o m p r e h e n s i v ea n ds y s t e m a t i cw a ya n db ya d o p t i n gt h ed e d u c t i v em e t h o d 2 as t u d yo fl i ns h ua n dw e iy i st r a n s l a t i o no fd a v i d c o p p e r f i d d ap e r s p e c t i v eo fs k o p o s t h e o r y 0 3s i g n i f i c a n c eo ft h er e s e a r c h a sw ek n o w , l i ns h ue x e r t e dg r e a ti n f l u e n c eo nm o d e mc h i n at h r o u g hh i s t r a n s l a t i o n s h i st r a n s l a t e dw o r k sb r o a d e n e dt h ec h i n e s ep e o p l e sh o r i z o na b o u tl i f e a n da r t ,c h a n g e dt h e i rb a n a lc o n c e p t s , ,e n c o u r a g e dt h e i rp a t r i o t i cs p i r i t , ,a n dp r o p a g a t e d w e s t e r nb o u r g e o i sd e m o c r a c y h o w e v e r , t h e r ea r es t i l lm a n ys c h o l a r sc r i t i c i z i n gh i s t r a n s l a t i o nf o rv i o l a t i n gt h ep r i n c i p l eo fe q u i v a l e n c e a so n eo ft h ek e yc o n c e p t si nt r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,e q u i v a l e n c eh a s b e e nt a k e na sa l li m p o r t a n tp r i n c i p l ef o rt r a n s l a t o r st of o l l o w a l e x a n d e rf r a s e rt y a e r , w h oc o n d u c t e dp e r h a p st h ef i r s ts y s t e m a t i cs t u d yo ft r a n s l a t i o ni ne n g l i s ha f t e r d r y d e n , p u ts t r e s so ne q u i v a l e n c et h r o u g hh i st h r e eg e n e r a l l a w s o r r u l e s :1 ) t h e t r a n s l a t i o ns h o u l dg i v eac o m p l e t et r a n s c r i p to ft h ei d e a so ft h eo r i g i n a lw o r k ;2 ) t h e s t y t ea n dm a n n e ro fw r i t i n gs h o u l db eo f t h es a m ec h a r a c t e r 埘t l lt h a to ft h e o r i g i n a l ; a n d3 ) t h et r a n s l a t i o ns h o u l dh a v ea l lt h ee a s eo ft h eo r i g i n a lc o m p o s i t i o n ( q t d i n m u n d a y2 0 01 :2 6 ) e n g i n ea n i d ab r i n g sf o r w a r da n dd e f i n e s t y p e so fe q u i v a l e n c e : f o r m a le q u i v a l e n c ea n dd y n a m i ce q u i v a l e n c e h e ( 1 9 6 9 :1 2 ) h o l d st h a t “t r a n s l a t i n g c o n s i s t si nr e p r o d u c i n gi nt h er e c e p t o rl a n g u a g et h ec l o s e s tn a t u r a le q u i v a l e n to ft h e s o u r c e , - l a n g u a g em e s s a g e ,f i r s ti nt e r m so fm e a n i n ga n ds e c o n d l yi nt e r m so fs t y l e ”, a n di nh i st e r m s , ,“t h es u c c e s so ft h et r a n s l a t i o nd e p e n d sa b o v ea l lo na c h i e v i n g e q u i v a l e n tr e s p o n s e ” ( q t d i nm u n d a y2 0 01 :4 2 ) o b v i o u s l y , n i d aa l s oe m p h a s i z e s e q u i v a l e n c e a c c o r d i n g l y , n e w m a r k 【 2 0 01 :4 4 - 4 6 ) a l s op u t sf o r w a r d “s e m a n t i c t r a n s l a t i o n a n d “c o m m u n i c a t i v et r a n s l a t i o n ,w h i c hr e s e m b l en i d a s “f o r m a l e q u i v a l e n c e a n d d y n a m i ce q u i v a l e n c e r e s p e c t i v e l y t h ew o r ko n e q u i v a l e n c e i s a l s oc a r d e do u tb yw e m e rk o l l e r , w h og o e so nt od e s c r i b ef i v ed i f f e r e n tt y p e so f e q u i v a l e n c e :1 ) d e n o t a t i v ee q u i v a l e n c e ;2 ) c o n n o t a t i v ee q u i v a l e n c e ;3 ) t e x t - n o r m a t i v e e q u i v a l e n c e ;4 ) p r a g m a t i ce q u i v a l e n c e ;5 ) f o r m a le q u i v a l e n c e t h ec o n c e p t i o no f e q u i v a l e n c ei sa l s ow i d e l ya c c e p t e di nc h i n a s c h o l a r sl i k el i ns h u w u ,t a nz a i x i , w a n gz o n g y a n ,g u oj i a n z h o n g ,c a iy ih a v ei n t r o d u c e dt h e e q u i v a l e n c et h e o r y i n t o c h i n a t a nz a i x i ,i np a r t i c u l a r , d e s c r i b e s ;e q u i v a l e n c et h e o r y i nd e t a i li nh i sb o o ko f 3 高校在职硕士论文 ab r i e f i n t r o d u c t i o nt ot r a n s l a t i o nh i s t o r yi nt h ew e s t w ux i n x i a n ga n dl ih o n g a n i l l u s t r a t e st h a t e q u i v a l e n c et h e o r y i nt r a n s l a t i o ns h o u l db e c o m et h er e l i a b l es t a n d a r d t om e a s u r et h et r a n s l a t e dv e r s i o n a c c o r d i n gt ol i a oq i y i ,t h a t e q u i v a l e n c et h e o r y i s t h ek e yc o n c e p ti nm o d e mt r a n s l a t i o nt h e o r y , a n dt h ec o n c e p to f e q u i v a l e n c e h a s p o s i t i v es i g n i f i c a n c e i nt h e o r ya n dp r a c t i c e ;i tw i l ld ow e l lt ot h es t u d yo ft h e r e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h es o u r c et e x ta n dt h et a r g e tt e x t ,a n dw i l lb e n e f i tu st oe x p l o r e ab e t t e rw a yt oi m p r o v et h et r a n s l a t i o n ( q t d i ny a n gl i u19 9 6 :3 ) f r o mt h ea b o v ed i s c u s s i o n ,i ti sn o td i f f i c u l tt oc o m p r e h e n dt h a tt r a d i t i o n a l t r a n s l a t i o nt h e o r i e ss t r e s sf a i t h f u l n e s st ot h eo r i g i n a lt e x t ,w h i l el i ns h u st r a n s l a t e d w o r k sa r eu n f a i t h f u lt ot h eo r i g i n a l i ts e e m st h a tt h e r ei sac o n f l i c tb e t w e e nt h e t r a d i t i o n a lc o n c e p to fe q u i v a l e n c ea n dl i n ss t r a t e g i e s ,a n dt h en o t i o no fe q u i v a l e n c e i s a l w a y s o n eo ft h em o s tp r o b l e m a t i ca n dc o n t r o v e r s i a la r e a si nt h ef i e l do f t r a n s l a t i o nt h e o r y t h et e r mh a sc a u s e d ,a n di ts e e m sq u i t ep r o b a b l et h a ti tw i l l c o n t i n u et oc a u s e ,h e a t e dd e b a t e sw i t h i nt h ef i e l do ft r a n s l a t i o ns t u d i e s t h et h e s i si s t os t u d yk u a ir o uy us h e n gs h uf r o mt h es k o p o st h e o r ys oa st op r o v et h a tl i ns h u s t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa r er a t i o n a la n da c c e p t a b l e ,a n dt h es k o p o st h e o r ys h e d sn e w l i g h to nl i t e r a r yt r a n s l a t i o n t h ep o i n to f v i e wo fs k o p o st h e o r yw i l lp r o v i d el i ns h u s t r a n s l a t i o ns t u d i e sw i t han e wt h e o r e t i c a la n g l ea n dr e s e a r c hm e t h o d i tw i l la l s ol a ya f o u n d a t i o nf o rt h es t u d yo fo t h e rt r a n s l a t e dw o r k sf r o mt h es k o p o st h e o r y 0 4t h es t r u c t ur eo ft h et h e s i s t h i st h e s i sc o n s i s t so ft h r e ec h a p t e r sb e s i d e si n t r o d u c t i o na n dc o n c l u s i o n t h e y a r e l i t e r a t u r es u r v e y , t h e o r e t i c a lf r a m e w o r ka n dt h ea n a l y s i so fk u a ir o uy us h e n g s h ui nt e r m so fs k o p o st h e o r yr e s p e c t i v e l y t h ei n t r o d u c t i o nr e v e a l st h et h e s i sf r o mam a c r o s c o p i cp e r s p e c t i v et h a tw i l l g u i d et h er e s e a r c h ,i n c l u d i n go b j e c t i v e sa n dp u r p o s e so ft h er e s e a r c h ,t h er e s e a r c h a p p r o a c h ,s i g n i f i c a n c eo ft h er e s e a r c ha n dt h es t r u c t u r eo f t h et h e s i s c h a p t e ro n eb e g i n s 、析t l lt h el i t e r a t u r es u r v e yw h i c hd e a l sw i t ht h er e l e v a n
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 上海市浦东新区2025-2026学年七年级上册期中语文试题 含答案
- 年产5万平方米合成树脂瓦项目环境影响报告表
- 非诉讼事务律师委托代理协议(35篇)
- 2025年餐饮知识竞赛题库及答案
- 2025年钻探安全培训试题及答案
- 英语趣味测试题目及答案
- 反电信诈骗测试题及答案
- 山西省治超考试题及答案
- 重庆社工笔试题库及答案
- 备战2026年高考英语考试易错题(新高考)易错点06 介词和介词短语(原卷版)
- (完整版)青骄第二课堂禁毒教育全国青少年禁毒知识竞赛题含答案
- 2025年陕西省中考物理真题(A卷)含答案
- 道路交通标线及信号灯优化项目涉路工程安全评价
- 建设银行金融业务知识试卷含假币处理等多方面内容
- 企业云计算管理办法
- 工程仓库管理培训
- 企业自主招标方案(3篇)
- 儿童粘土手工课件
- 《渗透型液体硬化剂应用技术规程》
- 2025生产安全考试题库及答案
- 2025小学道德与法治教师课标考试模拟试卷附参考答案 (三套)
评论
0/150
提交评论