(汉语言文字学专业论文)汉日汉字倒置词的来源及其构词法比较.pdf_第1页
(汉语言文字学专业论文)汉日汉字倒置词的来源及其构词法比较.pdf_第2页
(汉语言文字学专业论文)汉日汉字倒置词的来源及其构词法比较.pdf_第3页
(汉语言文字学专业论文)汉日汉字倒置词的来源及其构词法比较.pdf_第4页
(汉语言文字学专业论文)汉日汉字倒置词的来源及其构词法比较.pdf_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

坚旦坚= 兰型塑型竺鲞鎏丝! ! 塑塑鲨些墼 兰s 旦q t9 3 v 汉日汉字倒置词的来源及其构词法比较 孑帝完芏:风哼雷孑百寺教啼:邑私畏专世:i 耳语誊唁曾 摘要:现代汉语与曰语在词汇上有许多相通的地方,汉字倒置词的使用就是其中之一, 然而汉语与日语中汉字倒置的来源和用法上有其差异性,这反映出两国语言习惯上的 差异,和两国语言在交流过程中的变化。为在现代汉语和日语词汇比较研究的基础上 进一步对汉字倒置在两国语言上的异同进行研究,本文借助辞典等工具对其出典及应 _ 【 = i 进行比较分析,并在构词法上找出其差异的原因,希望本文的工作能对汉日语言词 汇研究起到参考、补充和衔接作用。 关键词:汉字倒置词构词法出典 一、刖罱 中目两国在文化上的交流源远流长,其中以汉字为中心的语言文字的交流有着漫 欧的历史,它在今天两国的文化传承上起着举足轻重的作用。近年来,随着我国改革 开放的不断深入,我国不仅经济上需要加强与值得我们学习和借鉴的长处。因此,加 强双方语言的比较研究有其重要意义。 中日两国的现代语言中词汇的相似性非常明显。特别是众多以两个字( 语素) 组 成的合成词中,对于中日双方的人们来说,其中有很多是具有共通性的。说到现代曰 语中的汉语词汇,其中多数是历史上从中国传入到日本的。这是由于中国古代文明在 东方的先进性所决定的,其过程不言而喻。而在现代,中日两国词汇却都有区别于古 代的一些特征,这要追溯到两国的历史。 近代的日本在明治维新后急速地发展了它的近代资本主义。为吸收西洋文明,日 本人创造了许多词汇来翻译西洋文字。而十九世纪末的中国也加深了西洋文明的学 习,当时的洋务运动就是以清朝政府派遣的留学生为开端的。近代著名学者粱启超说 过“学日本文而论益”,提出以翻译为中心的学习日本语言的学说。到了“五四” 之前,中国的新文化运动开始了中国现代语言的改革,其领导人是一批由日本留学归 米的知识界人士,如鲁迅、陈独秀等,他们在改良中国的文字和语言的过程中,积极 地引进了许多日语中的新词汇,使之成为现代中国汉语词汇的一部分。例如:社会、 科学、场合、手续、故障、干部、任务、过程、克服、观念等等。 在汉语和日语词汇中,由两个语素组成的词汇存在一些独特的地方,比如以同义 语素、反义语索并近义语素为主的一部分词汇可以前后颠倒过来使用,即语素a 与 语素b 组成词a b ,同时也有b a 这形式出现,我们叫它“汉字倒置词”,它在汉 语中较多见,例如: 要紧紧要整齐齐整声音音声 想念念想 名姓姓名答对对答喜欢欢喜 找寻寻找 点检检点 战争一争战 话语语话把守守把 汉日汉字倒置词的来源及其构词浩比较 唬吓吓唬立站站立语言言语检选选检 汉语倒置词在日语中互为倒置情况也非常多见,并显示出两国语言的紧密关系和 微妙区别。而学界对汉语和曰语中汉字倒置词的研究进行得较晚。1 9 8 5 年杨开济在 日语学习与研究中发表的日语中的“汉字倒置词”从翻译的角度首先对汉字 倒置词进行解剖和分析,开了该方面研究的先河。日本也有一些学者对此甚感兴趣, 在其语意比较上有一些研究成果,但仍缺乏综合性的分析。本文的研究目的。即试对 现代汉语和日语中的汉字倒置词,在其起源、出处,以及在生活上和文学作品中的应 州等方面进行系统的整理和比较分析,并在构词法上进一步找其产生原因。 二、汉字倒置词的出典及应用 汉语和日语的汉字倒置同在米源上可分为许多类型:有单方面山白于中国古代文 献的词,也有单方面出自于日本古代及近现代文献的词,另外还有同时山自x y , 方典籍 的词;在麻_ = i 】方面,既有词的正反两方均出现于两国现代语言中的词,也有正反两方 中的一方在现代语中不被使_ 【! i j 的词。把出媳和应用这两项综合起来,可以划分山许多 类型。 我们在对现代汉语和日语中的汉字倒置词的研究过程中发现其口l 典往往难于把 握,对此本文对于辞书的借助和参考就必不可少,在现代1 :7 语的有关i :具| s 中,本文 参照了广辞苑、r 辞林、国语辞典、岩波国语辞典、日本国语火辞典等 - 词在汉语方面,参照了辞源、辞海和现代汉语词典。其中的日语词1 5 火多对汉语词汇缺少记载,而汉语词书则没有日语词汇的出处,唯有日本国语大辞 典对汉语词汇和日语词汇均有介绍,在此本文即以它为基础来整理汉字倒置词。 1 、出自中国古代广献和典籍的汉字倒置词 1 1 正反两方均出自于中国古代文献的汉字倒置词 a 类型 在现代汉语汞i 日语中各自使用汉字倒置词的一种形式,而不使用另一种形式:即 以完全倒置的形式出现的一组词。例如: 敏锐锐敏( 锐敏) 敏锐:出典于中国古代文献( 以卜简称“汉典”) 唐书( 9 4 0 9 4 5 ) 出典于日本的文献( 以f 简称“日典”) 玉石玉林( 1 8 0 4 1 8 1 7 ) 其在现代汉语中的用例( 以下简称“汉例”) 你的艺术感觉、生活感觉都是很敏 税、很正确的。( 孙犁信稿) 锐敏: 汉典 春秋左传( 4 5 5 以后) 日巩 经国美谈( 1 8 8 3 1 8 8 4 ) 其在日语中的用例( 以下简称“自例”) 敏锐的时代感觉必不可少。( 三岛由纪夫 我的遍历时代) 原文为: 豌敏絮畴代感觉各5 于礼旺各6 学n 黑暗暗黑( 暗黑) 黑暗; 汉典1 :净庄子( 4 6 0 4 9 4 ) 【日典】荣花( 1 1 世纪) 2 汉臼汉字倒置刊的来源及其构词法比较 f 汉例1 我被幺厮引到另一问更黑情更肮脏的尾于里。( 艾芜南行记) 暗黑:【汉典1 韩爵外传( 前1 8 0 一前1 4 1 ) f 日典l 落叶集( 1 5 9 8 ) f 日例1 见清痒洌的暗黑日记之题名。( 1 9 4 2 1 9 4 5 ) 其它的a 类型的汉字例置词还有以f 一些便于( 用例省略) : 设施施设( 施彀) 设施:f 汉典1 淮南子( 前2 0 7 ) 日典1 泰西国法论( 1 8 6 6 ) 施设:【汉典1 史记( 前1 0 4 前9 1 ) f 日典1 新闻杂占( 1 8 7 1 ) 界限限界 界i j t l f 汉典1 韩愈( 7 6 8 8 2 4 ) 【日典1 万国公法( 1 8 6 4 ) 限界:【汉典1 宋史( 1 3 4 3 1 3 4 5 ) 【日典1 文明论文概略( 1 8 7 5 ) 盗窃窃盗 盗窃:f 汉典1 礼记( 前2 0 2 - 7 ) 【日典1 贵岭问答( 1 1 8 5 1 1 9 0 ) 窃盗:f 汉典1 淮南子( 前2 0 2 7 ) 【目典1 续日本记( 7 9 7 ) 钻研研钻( 研攒) 钻研:f 汉典1 后汉书( 3 9 8 - 4 4 5 ) 【汉典l 无 研钻:f 汉典1 尔雅( 9 2 以前) 【日典】我国文艺界中批评家的本务( 1 8 8 7 ) 安慰慰安 安慰:【汉典1 焦仲卿妻( 5 0 7 - 5 8 3 ) 【e t 典1 胜蔓经义疏( 6 1 1 ) 慰安:【汉典1 汉书( 3 2 1 2 0 ) 习典】我是猫( 1 9 0 6 ) 迎送送迎 迎关:f 汉典1 郑谷( 8 8 7 9 0 7 ) 【日典1 东京臼日新闻( 1 8 9 6 ) 送迎:【汉典1 春秋左传( 4 5 4 ) 【日典1 色叶字类抄( 1 1 7 1 1 1 8 1 ) 压抑抑压 压抑:【汉典1 李商隐( 8 1 3 8 5 8 ) 【日典1 西国立志篇( 1 8 7 1 ) 抑压:【汉典1 唐书( 9 4 0 9 4 5 ) 3 汉日汉字倒置词的来源及其构词法比较 日典1 文明论之概略( 1 8 7 5 ) 杂乱乱杂( 乱稚) 杂乱:【汉典】史记( 前1 0 4 一前9 1 ) 【日典】延喜式( 9 2 7 ) 乱杂: 汉典 梁简文帝( 5 0 1 5 5 1 ) 【日典】文明本节用集( 1 5 世纪) 衰老老衰 衰老:【汉典】由记( 前1 0 4 前9 1 ) 【日典】万叶( 7 7 1 以后) 老衰: 汉典 荷子( 前3 1 3 前2 3 8 ) 【日典1 东南院文书( 7 6 6 ) 减轻轻减( 轻减) 减轻:【汉典1 汉书( 3 2 1 2 0 ) f 日典1 无 轻减:f 汉典1 汉书( 3 2 1 2 0 ) 【日典 当世哆生气质( 1 8 8 5 1 8 8 6 ) 检点点检 检点:【汉典】唐音癸笺( 1 5 7 3 。1 6 2 0 ) 【日典l 正法眼藏( 1 2 3 1 1 2 5 3 ) 点检:【汉典1 i r 唐一( 9 4 0 9 4 5 ) f 日典1 令义解( 8 3 3 ) 借贷贷借( 贷借) 借贷: 汉典】杜甫( 7 1 2 7 7 0 ) f 日典1 政谈( 1 6 9 6 1 7 2 8 ) 贷借:f 汉典1 韩愈( 7 6 6 7 2 4 ) 【日典】4 亨明论之概略( 1 8 7 6 ) 穷困幽穷( 凼鹚) 穷困:【汉典】春秋左传( 4 5 4 以后) 【日典】色叶字类抄( 1 1 7 7 1 1 8 1 ) 凼穷:【汉典】易经( 前1 1 3 4 以前) 【日典】续日本记( 7 9 7 ) 卧病病卧 卧病:f 汉典1 王维( 7 0 1 7 6 1 ) f 日典1 无 病卧:f 汉典1 汉1 s ( 3 2 1 2 0 ) 【日典1 实隆公记( 1 4 7 5 ) 从以上a 类型的十六个例子可以看出它的共同特征,即均由中国古代文献和典籍 中流传下来的词汇,它在年代上基本上比它在日语中的出典要早,可见中日两国的词 汇的来源是十分古老的。它充分显示了汉字语言的生命力,另外在现代汉语和日语的 4 汉h 汉字倒置词的来源及其构词法比较 应上,中国和日本采州倒置词中的备一方,这也体现出占代词汇发展到现代词汇过 科t p 的取舍选择的特点,对其过程本文将在后| 部分另行阐述。 b 类型 出1 3 丁中国古代文献,但在现代语中,互为倒拦关系的一组词中,一种形式为现 代汉语和目语所共有,而另一种形式只为现代日语所应用,例如: 奇怪怪奇 奇怪:i 汉典1 史记( 前1 0 4 前9 1 ) f 日典1 御堂关向记( 1 0 1 2 ) n f ,o l 奇怪的是,为什么还要把这张休息的罗圈椅放到艮城之外呢? ( 余秋雨一个王朝的背景) f 日例1 关于这个井,有非常奇怪的传说 二。步f 户【二明l 【,奇怪台传i 力南为“ 怪奇:f 汉典1 论衡( 2 7 9 7 ) f 日典1 豆的舞女( 1 9 2 6 ) 【日例】远远凝望怎么都不能说是活着的山的怪相,我呆呆地站立着不动 了。( 川端康成伊豆的舞女) 原文为: 到底生物思e 思置絮,山的怪奇童在眺曲t c 圭害,私c i 棒立母c 二学。( 。- t c 。 前者为现代日语和汉语所通用,而后者只出现在现代日语之中。再如: 祖先先祖 祖先:i 汉典1 参同契( 前2 0 6 - 7 ) 日典1 二 5 言字考( 1 6 9 8 ) 【汉例】根治黄河是我们祖先几千年来追求的理想 f 目例1 人类的祖先是鱼类。 h 扎h 札人燎。祖先【土鱼翔- c 6 。 先祖:【汉典1 礼记( 前2 0 2 7 ) 【日典1 续日本纪( 7 9 7 ) 【日例l 我家祖祖辈辈都魁武士。 先祖代代注侍芒,七。 这一类型的其它例子还有: 礼仪仪礼( 菇礼) 礼仪:f 汉典1 易经( 前1 1 3 4 以前) 日典1 续口本纪( 7 9 7 ) 仪礼:汉典1 史记( 前1 0 4 一前9 1 ) f 日典1 玉叶( 1 2 0 1 ) 始终终始( ; 奎始) 始终:f 汉典1 史记( 前1 0 4 一前9 1 ) 日典】胜蔓经义疏( 6 1 1 ) 1 终始:f 汉典1 易经( 前7 7 前6 ) 【日典1 禅海一澜( 1 8 6 2 ) 5 汉h 汉字倒置词的来源及其构词法比较 木材材术 术木才:f 汉典1 战国簏( 前7 7 前6 ) 曰典1 障子的落书( 1 9 0 8 ) 材木:f 汉典1 孟子( 前3 7 2 前2 8 9 ) 【日典l 十卷本和名抄( 9 3 4 ) 合并并合 合并:【汉典1 于粲( 1 7 7 - 2 1 7 ) f 日典1 真景累累渊( 1 8 6 9 ) 并合:汉典1 汉书( 3 2 1 2 0 ) 日典1 续日本纪( 7 9 7 ) 命运运命( 逼命) 命运:、议典1 五杂俎( 1 5 7 3 1 6 2 0 ) 日典】枯尾花( 1 6 9 4 ) 运命:汉典1 南史( 7 世纪) 旧典1 中右记( 1 0 9 3 ) 容仪仪容( 馐容) 容仪;汉典1 汉t d ( 3 2 1 2 0 ) 旧典1 胜蔓经义疏( 6 1 1 ) 仪容:汉典瑚 岳( 2 4 7 3 0 0 ) 日典1 泰西国法论( 1 8 6 6 ) 结冰冰结 结冰:汉典1 晋f s ( 6 4 4 6 4 6 ) f 日典1 西京繁吕记( 1 8 2 8 1 9 0 1 ) 冰结:f 汉典1 新论( 2 5 2 2 0 ) 旧典1 明治月刊( 1 8 6 8 1 9 1 1 ) 以上的九组b 类型的汉字倒置词虽然均出自于中国古代文献,但在中国现代汉语 的形成过程中,互为倒置关系的词的一方由于种种原因失去了它的存在意义,而在现 代日语中却得到了保留,这体现山j - 日语对中国文化的继承和保持作用。 c 类型。 这种类型bb 类型相反,山自丁中国古代文献中但在现代语中,互为倒箕关系 的一组词的一方被现代汉语和日语所应用,而另一种形式仅为汉语所应用。例如: 感伤( 感俦) 伤感 感伤:f 汉典1 汉书( 3 2 1 2 0 ) 日典1 万叶( 7 7 1 ) 【汉例1 感伤主义 【日例】感伤而优雅的日本棒球题名( 高桥源- - n ) 伤感;【汉典】红楼梦( 1 7 6 3 以前) 【汉例】然而我的伤感情调够多了。( 马丽华渴望苦难) 前者同时出现在现代汉语和日语中,而后者仅出现在汉语之中。再如: 6 汉u 汉字倒置词的来源及其构诃法比较 言语语言 肓语:【汉典】论语( 前5 5 1 一前4 7 9 ) 日典1 和英语林集成( 1 8 8 6 ) 【汉例1 你怎么不言语了? f 日例1 言语学 语言:f 汉典1 汉1 5 ( 3 2 ,1 2 0 ) 1 日典1 授业编( 1 7 8 2 ) 汉例1 语言文学 另外这一类型的汉字倒置还有: 蓄积积蓄 蓄积:【汉典1 战国策( 前7 7 一前6 ) 日典1 续日本纪( 7 9 7 ) 积蓄:【汉典1 宋史( 1 3 4 3 1 3 4 5 ) 【日典】西国立志篇( 1 8 7 1 ) 壮健健壮 壮健:【汉典 史记( 前1 0 4 前9 1 ) 【日典】文明本节用集( 1 5 世纪) 健壮:汉典1 韩愈( 7 6 8 8 2 4 ) 【日典1 和英语林集成( 4 8 8 6 ) 并吞吞并 并吞:【汉典l 史记9 前1 0 4 前9 1 ) 日典1 太平记( 1 4 世纪) 吞并:汉典1 罗隐( 8 3 3 9 0 9 ) f 日典1 百一新论( 1 8 7 4 ) 以上五种c 类型的汉字倒置词,在中日两国的文献中均有记录,但在现代日语的 形成过程中,其中一种形式被固定下来,虽然这很难说是由于日语在构词法上n ) l l l 于 汉语而产生的结果,便了说明了中日两国人民对语言感受方式的差异。 1 2 在互为倒置关系的一组词中,一种形式出自于中国古代文献,而另一种形 式在中国古代文献中未发现有记载,它也有几个类型。 d 类型 汉字倒置词中出现在现代汉语中的词出自于中国古代文献,而其倒置词在日语中 不具备中国古代文赫的 a 录。例如: 限制制限 限制:【汉典】宋史( 1 3 4 3 。1 3 4 5 ) 日典】东潜夫论( 1 8 4 4 ) 【汉例】限制人身自由是违法的。 制限:【日典1 哲学字词( 1 8 8 1 ) 【日例】光想着年令限制的事儿。( 安冈章太郎我的昭和史) 年龄制限o :e 口加9 它氮忙于为。 7 汉日汉字倒置词的来源及其构词法比较 前者公出现于现代汉语,并在两国的文献中有出处;后者仅出现于现代日语,并 只在日本的文献中小瑚过。 再如: 肠胃胃肠( 胃惕) 肠胃:【汉典1 史记( 前1 0 4 一前9 1 ) 【日典1 日葡辞书( 1 6 0 3 ) f 汉例1 他肠胃不好,不能多吃汕腻。 胃肠:f 日典1 我是猫( 1 9 0 6 ) 【日例】由于他胃肠弱,皮肤呈淡黄色。( 夏目漱石我是猫) 彼吐胃肠弱c 皮肤。色淡黄色2 带矿亡。 其它这一类型的汉字倒置词还有: 搬运运搬( 邋搬) 搬去;【汉典1 梦溪笔淡( 1 0 8 2 - 1 0 9 5 ) 【日典】吉田松荫书简( 1 8 5 8 ) 运搬:【日典1 哲学字词( 1 8 8 1 ) 谬误误谬( 撰器) 谬误:汉典1 屙汉郫( 3 9 8 4 4 5 ) 【日典】日莲遗文( 1 2 2 2 1 2 8 2 ) 误谬:【e l 典】和英语林集成( 1 8 8 6 ) 肃静静肃r 静南) 肃静: 汉典1 北史( 7 世纪) 【日典】军人训戒 静肃:旧典1 国爪田独步武藏野( 1 8 8 7 ) 威胁胁威( 静威) 威胁:【汉典】史记( 前1 0 4 前9 1 ) 【日典1 本朝文粹( 1 1 世纪) 胁威:旧典1 形( 1 8 8 8 1 9 4 8 ) 这此缺乏中国古代文献出典的现代日语词,可以认为是日本人根据中国古代文献 以新的形式改造而成的,它的倒置词虽然也在e l 本文献中出现过,但现已消火或不被 应川了,这表明为迎合日本人的语言习惯而对汉字词汇进行了改造。 e 类型 与d 类型同样,互为倒置关系的一组词的一方出自于中国古代文献,而另一方仪 见于日本文献。但它们在现代汉语和日语中的存在方式与d 类型恰恰相反,即没有中 国古代文献出典的一方偏偏仅存在于现代汉语中,而有中国古代文献出典的一方却仅 存在于日语中,这一现象比较特殊。例如; 会面一面会 会面:【日典】文明本节用集( 1 5 世纪) 【汉例】总理与各届代表在办公厅会面。 面会:【汉典1 后汉啪( 3 9 8 4 4 5 ) 8 汉li 汉字倒置词的米源及其构词法比较 【口典】和英语林集成( 1 8 6 7 ) 日例】这个设施和一般的医院不同,呵会原则不是自由的。( 村上春树挪 威的森林) 二。施段( 土普通。病院芒l 土速c ,面会仕原则的忙自由t 于。 这一类型的其它汉字倒置词还有: 熟习习熟 熟习:【日典】蚀国立志篇( 1 8 7 1 ) 习熟:汉典1 蔡邕( 1 3 2 1 9 2 ) f 日典1 经国美谈( 1 8 8 3 - 1 8 8 4 ) 敬昆畏敬 敬畏:ie 1 典1 二国传记( 1 4 0 7 ) 艮敬:【汉典1 管子( 前6 4 5 以前) 【日典】经国美谈( 1 8 8 3 1 8 8 4 ) 填充充填 填充:【日典1 海上人家( 1 9 2 6 ) 充填:【汉典1 后汉j | 5 ( 3 9 8 4 4 5 ) f 日典1 她和少年( 1 9 1 7 ) 以上四组e 类型的汉字倒嚣反映出现汉语对于中国古汉语在继承中的改造和发 挥,同时不可忽视的是,在中国近代新文化运动中汉语对日语中的汉语词汇进行过反 方向的引用,以上仅存于现代汉语中却无中国古代文献记载的词当属从日本近代文献 中引进的这种情况。 f 类型 与e 类型类似,但互为倒置关系的 典,而且在e t 本的文献中出不曾出现, 介绍绍介( 镭介) 介绍:无出典 一组词的一方,不仅在古代汉语中没有文献出 这可以看作是e 类型的延伸。例如: 【汉例1 我把小王介绍给小李。 绍介:【汉典】战国策( 前7 7 前6 ) 【日典】色l l i 字类抄( 1 1 7 1 1 1 8 1 ) 【日例】第一次把我的小说介绍给校外的社会的是清水先生。( 三岛由纪大 我的遍历时代) 私。小税毒 土扩的c 学校外。社会 褶介l ( 扎七。吐清水先生t 南与。 前者仅出现于现代汉语中,但无典可查,后者则仅出现于日语,且可以查得到出 典。再如: 买卖卖买( 壳寅) 买卖:无山典 汉例 这样的小本买卖我差不多都试过的。( 吴组缃村居记事) 卖买:【汉典 史记( 前1 0 4 前9 1 ) 9 汉l _ _ | 汉字倒置词的来源及其构词法比较 f 日典1 令义解( 8 3 3 ) f 日例1 人身卖买 人身壳贾 这种类型的其他例子还有: 通融融通 通融:无出典 融通:汉典1 任日方( 4 6 0 5 0 8 ) 旧典1 文明本节用集( 1 5 世纪) 虔敬敬虔 虔敬:无出典 敬虔:汉典1 皮日休( 8 3 4 8 3 3 ) f 日典1 和英语林集成( 1 8 8 6 ) 癖性性癖 癖性:无出典 性癖:汉典1 譬牵笔谈( 1 0 7 8 1 0 9 4 ) f 日典】哲学字词( 1 8 8 1 ) 通奸奸通( 蠢通) 通奸:无出典 奸通:f 汉典1 后汉。伟( 3 9 8 4 4 5 ) 曰典】令义解( 8 3 3 ) 以上六组f 类型的汉字倒置词中没有山典的部分米源复杂,有的可有改自古汉 语,有的也可能从日本传来。它们也表现出现代汉语区别于古代语言的特征。 g 类型 互为倒置关系的一组词中一种形式应用于现代汉语和日语,并具有中国占代文献 之记录,而另一种形式不仅只见于现代日语,而且没有中国占代文献的出典。例如: 战败败战( 败戟) 战败:【汉典】史记( 前1 0 4 前9 1 ) f 日典】归乡( 1 9 4 8 ) 【汉例】赤壁之役,曹军战败。 f 日例l 战败国的日本 败战:日典l 归乡( 1 9 4 8 ) 【日例】到头来体验到了祖国的败战。( 清冈卓行槐树花的火连) _ c 祖国。欺裁:体聩l 亡 如此例所见,“败战”仅为现代日语中的词汇,而“战败”为两国所通用, e 1 f j 的现典也分别来自于日本和中国。 再如: 诞生生诞( 生瓤) 诞生:【汉典】后汉书( 3 9 8 4 4 5 ) 【日典】续日本纪( 7 9 7 ) 1 0 汉口汉字倒置例的来源披其构词法比较 f 汉例 1 9 4 9 年1 0 月1 日,中华人民共和国诞生了。 【日例】瓤生日 生诞:f 日典1 文目论之概略( 1 8 7 5 ) f 日例1 1 9 9 6 年9 月2 4 日是非菠杰拉尔德生诞一百周年。( 村上春树巴比 伦再访序) 1 9 9 6 年9 月2 4 日c 土7 y 妒工于j l , ro 生瓤百迥年 南为。 其他这一类型的汉字倒置词还有: 裁决决裁 裁决:f 汉典1 五代史( 1 0 0 7 1 0 7 2 ) 【日典1 权记( 权记) 决裁:日典1 无 评论论评( 稀静) 评论:汉典1 王隐晋书( 6 4 4 6 4 6 ) 【日典1 经国集( 8 2 7 论评:【日典1 花柳春话( 1 8 7 8 ) 旨趣趣旨 旨趣:汉典1 嵇康( 2 2 4 2 6 3 ) 【日典1 吾妻镜( 1 4 世纪) 趣旨:【日典1 文明论之概略( 1 8 7 5 ) 毒害害毒 毒害:f 汉典1 届汉书( 3 9 8 4 4 5 ) 【曰典1 太平记( 1 4 世纪) 害毒:日典1 二百十日( 1 9 1 0 ) 分配配分 分配:【汉典1 后汉书( 3 9 8 4 4 5 ) f 日典1 令义解( 8 3 3 ) 配分:【日典1 御成败式目( 1 2 3 2 ) 纲要要纲( 要辋) 纲要:f 汉典1 殷绍( 4 5 5 4 5 9 ) 日典1 无 要纲:【日典1 北京晤谈文粥( 1 8 8 5 ) 情欲欲情 情欲;【汉典】史记( 前1 0 4 一前9 1 ) 【日典】徒然草( 1 4 世纪) 欲情:f 日典1 胆大小心录( 1 8 0 8 ) 以上的九组汉字倒置词中,“分配”这一词虽然见于后汉书,但在有的研究中 认为它是由日本人创造的汉语词,本稿在此不作深究。从这类型的词中可以看出,现 代汉语中有一些倒置词是由日本人吸收中国的词汇改造的。 h 类型 汉u 汉字倒嚣词的来源及其构词法比较 与g 类型相反,互为倒置关系的一组词中,一种形式为两国所通川,而另一种形 式只出现于现代汉语土王没有任何典据可查。例如: 士兵兵士 士兵:无出典 汉例1 他的故事在士兵中广为流传。 兵士:汉典1 旧唐书( 9 4 0 9 4 5 ) f 日典l 日葡词典( 1 6 0 3 ) f 汉例l 一个兵 :,二十多岁,身体健牡,穿一身旧军服。( 方志敏可爱 的中国) f 日例1 民族解放阵线的兵士在离1 j : i 贡不远的地方击落了b 机。( 开高健越 南战汜) n l fo 兵士抒廿f ,y 空港为- 6 速 絮l ,之t 二弓c 最行楗壹射与括邑b 亡。 前者既无中国古代文献的出典,也只在现代汉语中存在;后者见于两国的文献当 中,井在两国现代语言中被应j _ j 。再如: 入侵侵入 入侵:【汉例】侵略者人兴十木,修筑堡垒,企图入侵这一地域。( 周而复印第 安人) 侵入:【汉典】史记( 前1 0 4 一前9 ) 【日典1 文明论之概略( 1 8 7 5 ) 【汉例1 “非典”侵入到北方地区。 日例 1 9 3 9 年9 月德国侵入波兰。( 安冈章太郎我的昭和史) 其它这一类型的汉字倒置词还有: 援救救援 援救:无出典 救援; 汉典1 蜀志( 2 3 3 2 9 7 ) 日典1 续日本纪( 7 9 7 ) 急救救急 急救:无出典 救急;f 汉典1 魏志( 2 3 3 1 9 7 ) f 日典1 续日本纪( 7 9 7 ) 以上四组h 类型的汉字倒置词中一种形式没有山典,这是由近代中国人所创造 的,这在某种程度上体现了现代汉语区别于古代汉语的特征。 从以上八个类型的汉字倒置词可以发现,绝大多数出白于中国古代文献的词汇要 在时间上早于日本,因而我们可以认为,有中国古代文献出典的汉字倒置词是由中国 发明,而在现代汉语和日语中产和了一些变化,汉字的正统性不言而喻。 2 、仅出自于日本古代或近现代文献的汉字倒置词 2 1 互为倒置关系的词的双方,均出现于日本古代或近现代文献的汉字倒置词。 i 类型 互为倒置关系的一组词,双方均只出自于日本文献,在应用方面,取方分别应川 1 2 汉f | 汉字倒置词的米源及l c 构蒯法比较 j :现代汉语_ 雨旧语,无兆通性。 例如: 脱离离脱( 雒脱) 脱离:f 日典1 日本人( 1 9 1 2 ) 【汉例】一骄傲,就看不起人比,脱离群众。( 老舍八年所得) 离脱:日典1 竹迟先生这个人( 1 9 2 5 ) 【日例】太宰治脱离了政治运动。( 奥野健男日本文学史) 太宰治拄政治蓬勤加与雕脱l 恐。 前者仅用于现代汉语。而后者仪用于日语。再如: 药水水药( 水檠) 药水:【日典1 虎明本狂言( 1 6 4 2 ) 水药:f 日典1 我是猫( 1 9 0 6 ) 【日例】那么先给您开丸药和药水吧。( 夏目漱石我是猫) 匕卞芑毛卉 古蠛服t 水蔡圣南 ,熹于力、白。 其他此类型的汉字倒置词还有: 吟诗诗吟( 瞢吟) 吟诗:f 日典1 花柳春话( 1 8 7 8 ) 诗吟; 日典】二叶亭四迷浮云( 1 8 8 7 1 8 8 9 ) 铁砂砂铁 铁砂:f 日典1o 曰葡辞书( 1 6 0 3 ) 砂铁:【日典侑岛武郎有个女人( 1 9 1 9 ) 以上四组i 类型的汉字倒置词由于仅出现于日本文献,所以可以推测它是古代或 近现代日本独创出来的词语。但也不可否认其中有原出自中国古代文献但后来失传且 无法证实的情况。另一方愿,它们在现代汉语中的应用,则可能是五四前后从日本传 入中国的结果。 j 类型 互为倒置关系的一组词,双方均只出典于日本文献,但其中一种形式在现代汉语 和日语中被使用,而另一种形式仅存在于日语中的类型。例如: 热情1 青热( 情熟) 热情:【日典】经国美谈( 1 8 8 3 1 8 8 4 ) 汉例】政治热情激发了创作热情,我非写不可。( 老舍生活,学习,工 作) 【日例】热情火陆题名 情热:【日典】北村透谷情热( 1 9 6 3 ) 【日例】坂口安吾对学习藏语注入了情热。( 奥野健男日本文学史) 坂口安吾娃于n7 秸。勉强l 二情熟毒注。芒。 前者在现代汉语中和现代日语中被通用,而后者只见于现代日语,这一类的汉字 对置词语还有: 钢铁铁钢( 绒搁) 汉同汉字倒簧词的来源及其构词法比较 钢铁:日典1 国水田独步牛肉与马铃薯( 1 9 0 1 ) 铁钢: 日典1 制服( 1 9 5 4 ) 剩余余剩 剩余:f 日典1 民书诉讼法( 1 8 9 0 ) 余剩:1 日典1 吾妻镜( 1 4 世纪) 卖淫淫卖 卖淫:f 日典1 令昔较( 1 8 4 8 1 8 5 3 ) 淫卖:【日典1 当l 健书生气质( 1 8 8 5 ) 以上四组j 类型的汉字倒置词中双方均仅出现于日本古代或近现代文献。其中的 一种形式为现代汉语所吸收和应用。这一类型较上面的i 类型来说,其源流在日本的 可能性较火。 2 2 互为倒置关系的一方出现于日本古典或近现代文献的汉字倒置词 k 类型 在互为倒置关系的一组词中,仅有一方出现于现代目语,且有日本文献出典,而 另一方则无典可查,并仅出现在现代汉语中。例如: 容许许容( 言午容) 容许:【日典1 无 汉例1 左右两个男人各移人腿让出一角空隙,只容许猴子没进化成人以i j f 生尾巴的那小块地方贴凳。( 钱中书围城) i ,| = 容:【日典1 管家文章( 1 0 世纪) 【日例】明治期日本文学对西洋文学的许容是它的出发点。( 奥野健男日 本文学史) 以上的“容许- ,仅为现代汉语所川,且无典可查;而“许容”是日语,出自日本 文献,其它k 类型苗汉字倒置词还有以下这些: 缩短短缩( 短辅) 缩短:无山典 短缩:【目典1 英和对译词- 胁( 1 8 6 6 ) 收买买收( 羁收) 收买:无出典 灭收:【日典1 永日小品( 1 9 0 7 ) 牌位位牌 牌位:无出典 位牌:【日典】空华老师日用工夫略集( 1 6 5 1 ) 行凶凶行 行凶:无出典 凶行:【日典1 火柱( 1 9 0 4 ) 侦探探侦( 探值) 侦探:无出典 1 4 汉j _ | 汉字倒簧例的来源及其构例法比较 探侦:f 日典1 花柳春话( 1 8 7 8 ) 拥抱抱拥( 抱捷) 拥抱;无山典 抱拥:f 日典1 花柳春话( 1 8 7 8 ) 恶劣劣恶 恶劣:无出典 劣恶:【日典l 西国立志篇( 1 8 7 1 ) 磨练练磨( 艨磨) 磨练:无出典 练磨:f 日典1 古事谈( 1 3 世纪) 贺年年贺( 年贺) 贺年:无出典 年贺: 日典1 七偏人( 1 8 5 7 1 8 6 3 ) 减低低减 减低:无山典 低减: 日典1 比事诉讼法( 1 8 9 0 ) 马骡骡马( 骡焉) 马骡:无出典 骡马;【目典1 满韩处处( 1 9 0 9 ) 传略略传 传略;无出典 略传:【日典1 义云象l 尚语录( 1 2 5 3 1 3 3 3 ) 上面十三组k 类型的汉字倒置词的共同点是:在现代汉语中被应用的一方没有典 据可查,这可以认为是近代从日本吸收过来井迎合汉语习惯加以改造的词,在k 类型 中汉语和目语的对比最为明显。 l 类型 在互为倒置关系的一组词中,一种形式仅出自于日本文献,并出在现代汉语和日 语中,而另一种形式不仅无典可查,而且仅出现在现代汉语中。例如: 直率率直 直率:无山典 【汉例1 小王这个人脾气很直率 率直:【8 典1 日本外史( 1 8 2 6 ) f 日例】蚪j 直率的语言记事来。( 安冈章太郎我的昭和史) 率直岳:d c - l5 芑扎 p5 。 i 汉例1 小王这个人根率直。 这种类型的汉字倒置词还有: 演讲讲演( 耩演) 演讲:无出典 讲演:【日典1 宝生院文书( 9 8 8 ) 汉日汉字倒置词的来源及其构词法比较 装扮扮装 装扮:无出典 扮装:【日典1 横光利一上海( 1 9 3 2 ) l 类型与k 类型的汉字倒置词的不同点是:出典予日本文献的日语原形在目语中 被原封不动地使用,利在现代汉语中亦被吸收和发挥,这表现出现代汉语在吸收外米 语上的灵活性。 综上所述,仪出自于古代或近现代文献的汉字倒置词的存在的证明了现代汉语的 一些词汇来源于日语,也就是说,它们来自于日本人创造,井由近代留日学者导入的 汉语词汇。这在语言学的意义上证明中日两国的文化关系并非是单方面的。而是具备 一定的双向性。 2 3 汉字倒置词的出典及应用表 为方便对比,现把出典于中国古代文献和日本文献的汉字倒置整理成f 表 出所山所形式类型现代汉语例现代日语例 舣方均山 a 敏锐锐敏 自中国古代文 b 奇怪奇怪、怪奇 献c 感伤、伤感感伤 出白中国 d 限制制限 古代文献会面面会 单方山自 中国古代文献 f 介绍绍介 g战败战败、败战 h士兵、兵士兵士 以方均出 l 脱离离脱 i出白自日本文献 j 热情热情、情热 1日本文献 单方山白 k 容许许容 日本文献 1 直率、率直率直 兰、汉字倒置词在词义、词性和构词法上的特点 1 、汉字倒置词在现代汉语和日语中词义的差异 从前一章的汉字倒置词可以看山,大多数的汉字倒置的正反两方在词义上具有类 似的特点同时不论是在现代汉语还是在现代日语中,汉字倒簧词的用法也非常相似, 这源于中日两国文化的密切联系和以汉字词汇为中心的两国语言的类似性。然而由于 中日两国文化形态曲不同,其具体词汇赋予的含义亦有差异性。例如: 界限限界 “界限”在汉语中指事物的范围而言,例如:我要和他划清界限,而“限界”在 日语中常用来表示状态或能力的极限,例如:体力的“限界”,工作能力的“限界” 等等。词义上差别较大的汉字倒置词还有: 检点点检 1 6 汉汉字倒冒词的米源及其构划法比较 “检点”在汉语中不仅指检查,也指注意人的言行举f :。如:这个人在生活上不 检点。而“点检”在日语中仅仅指检查。 战败败战 “战败”在汉语中指战争或战斗失败,而在臼语中不仅指战争或战斗失败,还特 指1 9 4 5 年第二次1 廿界大战日本败于盟军这一特殊历史事件,称此后的日本社会为“败 战以后”。 毒害害毒 “毒害”在汉语中指月有毒的东西使人受害,如:黄色r 陆刊毒害了青少年,而在 日语中它是有害物质和有毒物质的统称,如夏日漱石在二百十日中称社会的劣根 性是“害毒”。 设施旌设 “设施”在汉语中指为满足某种需要建立的设备、机构或建筑,如:这些设施起 了很大作件j 。而在日语中“施设”意为具有某种特定意义的场所。如;他在小的时候 父母双亡,被送入施设( 孤儿院) 。 青语语言 “言语”在汉语中即指语言,也用做谓语动词,意为“说话”,而在日语中它仅 指语言。 马骡骡马 “骡马”在汉语中指骡子和马,或是这一类牲口的统称。而在日语中它专指骡子。 在词义上的差异也多见于许多其它中日共通的词汇上,如“手纸”这个词,在日 本指信件,而在汉语中却指卫生纸,再如“汽车”这个词,在汉语中指以汽油为燃料 的四轮运输工具等,而在日语中它专指火车,这种文化的差异词汇上的例子非常多。 汉字倒置中差异仅是其中的一部分。 2 、汉字倒置词在词性上的特征 中目两国的汉字倒置词虽大多数具有相近的词义,但在用法上却存在着一定的著 别,这有两国语言在习惯上的原因,也有语素倒置后词性改变的原因,下面让我们在 词性这一方面对汉字倒置词进行整理和比较。 2 1 现代汉语和日语中,词性相同的汉字倒置词 a 名词类例如 命运运命牌位位牌礼仪仪礼 语言一一言语钢铁铁钢马骡骡马 肠胃一胃肠谬误误谬仪容容仪 水材一材术热情情热铁砂砂铁 纲要一一要纲情欲欲情传略略传 癖性性癖设施施设士兵兵士 笛2 3 组 b 动词类例如 搬运运搬安慰慰安容许许容 敬畏畏敬急救救急卖淫淫卖 1 7 界限限界 剩余余剩 祖先先祖 旨趣趣旨 药水水药 贺年年贺 援救救援 汉口汉字倒置词的来源及其构词法比较 威胁协威减轻轻减 裁决决裁钻研轻减 填充充填入侵侵入 盗窃窃盗迎送送迎 缩短短缩侦探探侦 积蓄蓄积收买买收 分配配分装扮扮装 结冰冰结吞并并吞 通融融通脱离离脱 磨练练磨 等4 5 组 c ,形容词类例如: 奇怪怪奇商率率矗 杂乱乱杂肃静静肃 虔敬一一敬虔 等9 组 d 副词类例如; 介绍绍介 演讲讲演 限伟4 制限 压抑抑压 减低低减 战败败战 台并并台 会面面会 衰老老衰 恶劣劣恶 健壮牡健 通奸奸通 吟诗诗吟 诞生生诞 借贷贷借 检点点检 买卖卖买 卧病病卧 拥抱抱拥 评论论评 黑暗暗黑 敏锐锐敏 终始始终( 这一类仅一例) 另外由于两个语素的合成词类中有共通词性的词很多,上述的名词类、动词类和 形容词的汉字倒置词在词性上也有兼用的例子。 2 2 现代汉语和日语中词性不同的汉字倒置词 现代汉语和日语中的汉字倒置词在一定的场合f 表现也不同的词性。例如: 伤感感伤 “伤感”在汉语中为动词或形容词,而“感伤”在日语中为名词。再如: 行凶凶行 “行凶”在汉语中为动词,而“凶行”在日语中为名词。此外还有: 毒害害毒 分别为动词和名词 穷困团究 分别为形容词和名词 始终终始 分别为副词和动词 熟习习熟 分别为形容词和动词 汉字倒置词在词性上差异的理由与词汇本身的模糊和多用途的特征相关,它的存 在也正说明了现代汉语和日语对词汇的灵活运用。 3 汉字倒置词在构词法上的特征 相对现代汉语的购词法,日语在其构词法上有其特殊的方法,日本的汉语构词法 是近代日本针对“和语”的词汇量不足,以及为加强语言的传达信息的机能而利用汉 1 8 汉【j 汉字倒置词的米源及j 构词法比较 语创造出米的,特别是在明瀹维新以后,为火簧吸收西方的先进文化和文明t 需要创 造出适虑新文化和新社会的语肓。于是以新闻媒体为主的汉字合成词被人颦发明。 口语中的合成词有以下儿个特点: a 首先以一个回索为主,附加上其它语义的词至少,宦q 造众多的合成词,例如: 以“救”字为主要词素,创造出救援援救,救急急救等词 b 其次,以两个意义相同或相反的词素组成联合式合成词,例如:钢铁、言语、 限界、余剩、许容、生诞、运搬、壮健、并台等等同义联合式合成式。再如:贷借、 卖买、送迎等反义联台式合成词。 c 再次,以口语语法的构造形式构成合成词,这也是日语的汉字倒置词区别j 二 现代汉语的主要形式。 汉语在合成词的构词法上,除了意义相同或相反的联合式以外,还有:前一词索 修饰后一词素的偏正型:后一词素补充说明前一词素的补充型;前一词素表示动作, 后一词素表示动作对象的述宾式;前一词素表示动作主体,后一词素表示动作的主谓 型等四种形式,其产生韵原因来自予汉语语法的“主语+ 谓语+ 宾语”这一基本构文 形式。 而在现代日语中,语法构成的主要形成为“主语+ 目的语+ 述语”。这使其在构词 上也受到很大影响,表现在汉字倒置法的构词中,日语的“宾述型”结构的出现即如 此,例如:“诗吟”、“年贺”、“淫卖”,与汉语的“吟诗”“贺年”“卖淫”这一“述宾 型”正好相反,另外曰语误法中表示动作的程度和状态的词语通常被安排到述语动词 之前,即“补宾”结构。例如:“短缩低减”,与汉语中的“宾状”结构的“缩短” “减低”相反。 d 最后,在构词法上,日本与中国有近似的地方即对于外面传来的词有b 寸直 接引用,有时却根据自己的吣族语言习惯加以改造,比如:“买卖”这个词,在日语 中为“卖买”,这就表现出两个民族在对商品交流顺序的认识上和习惯上的差异。此 外也存在两国语言发音上的差异。 总而言之,在汉字倒置这一方面,日语在引入中国词汇的同时,也引入了一些中 国的构词法,从而使许多相同的词汇山现在两国语言中。同时,日本也保留了其独特 的构词法,创造出许多新词汇,而这种引入方式在现代汉语的汉字倒置词中虽然不多, 但在汉语整体上还是不乏其例的。 四、结语 现代汉语和日语汰手倒置词的存在是区别于其它语言的一个重要特征,为在两国 汉字词汇的研究的基础上进一步掌握其全貌,本文在汉字倒置词的来源。出典上进行 了综合性的整理和概括,并对其在现代汉语和日语中产生异同的原因,词义、词性以 及构词法上进行了阐述,并从一定程度上加深了对两种语言认识和理解。 本文在研究过程中主要借助了日本汉语犬辞典这一比较权威的” 具。m 但同 时不可避免也会有一些错误和遗漏以及与其它记载有冲突的地方比如说,骨气 气骨这一对汉字倒置词在日本汉语大辞典中就未有出典的记载,而在辞源 中有其记载,这样的例子或许还有,这有待今后进一步考察和研究。 1 9 汉口汉字倒置词的来源及其构词法比较 语言不是永久不变的,它会随着时代的迁移和中日两国文化交流的发展而不断变 化。从今天的国际关系和中日交流发展形势来看,语言词汇的交流正在走向扩大的趋 向。比如目语中的“人气”、“亲和力”最近己进入到汉语当中,而汉字倒置词在现代 汉语和日语中还会出现一些新形式,这都有待于我们不断地追踪探索和分析研究。 a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论