(外国语言学及应用语言学专业论文)文化语境视角下的中国古典诗词翻译.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化语境视角下的中国古典诗词翻译.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化语境视角下的中国古典诗词翻译.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化语境视角下的中国古典诗词翻译.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化语境视角下的中国古典诗词翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩56页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)文化语境视角下的中国古典诗词翻译.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 摘要 翻译活动的实质是语言之间意义的转换,包括理解和表达两个基本阶段。在 翻译过程中,不管是理解阶段还是表达阶段,语言意义的确立都必须依靠语境, 孤零零的一个词往往是没有意义的。“语境 即语言所处的环境,是人们理解和解 释话语意义的依据。以前人的研究为基础,语境可分为上下文语境,情景语境和 文化语境。语言是文化的载体,二者相辅相成又相互交融。语言,文化,翻译之 间存在密不可分的关系。任何人类活动都发生在一定的文化范围之内。因此,从 系统功能语法角度来看,在所有语境中文化语境起着最主要的作用。文化语境对 于翻译活动的实际操作和具体翻译策略的选择都有着重要影响。 在文化语境的视角下,翻译活动的目的之一是文化交流和传播,体现着翻译 活动文化交流的社会功能。然而文化语境中的文化差异却在一定程度上影响了翻 译的实现,成为了翻译的一个潜在障碍。中国古典诗词作为富含文化特性的一种 文学形式,在一定程度上最能呈现出文化语境,同时对于中国古典诗词的翻译也 可以很好的体现出文化语境对翻译的影响。因此研究中国古典诗词中文化语境的 体现及如何适当处理其中的文化因素就具有了重要的理论及实践意义。对于实现 翻译活动的文化交流功能有很大帮助。本论文基于对语境学说理论的研究,结合 功能对等原则探讨了文化语境在中国古典诗词中的体现及文化语境中文化因素的 具体翻译方法。 本文共分五部分,第一章介绍了本论文的历史背景和研究目的。第二章回顾 了语境和文化语境学说的形成发展,着重讨论了文化语境理论并探讨了翻译和文 化语境的关系。第三章研究文化语境在中国古典诗词中的体现。通过对大量中国 古典诗词不同英译版本的案例进行比较研究,将文化语境中容易引起误解的文化 因素进行了讨论分类,最主要的方面为历史,地理和社会因素。第四章,通过例 举大量实证,探讨并归纳总结了中国古典诗词英译过程中为体现原文文化语境并 同时保证译文接受度可采取的有效翻译策略,如音译,省略,文化置换等等。最 后一章为结论部分,对整篇论文的发现贡献进行了总结,同时说明了论文存在的 局限性,也指出了在该领域进一步研究可能进行的方向。 关键词:文化语境中国古典诗词文化要素翻译 a b s t r a c t a b s t r a c t t h i sp a p e ra i m sa t e x p l o r i n gh o wt op r e s e n tt h ec u l t u r a le l e m e n t si nt r a n s l a t i n g c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yi n t oe n g l i s hf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc u l t u r a lc o n t e x tt h e o r y , u n d e rt h eg u i d eo ft h ef u n c t i o n a le q u i v a l e n c ep r i n c i p l e ,s oa st od i s c u s st h ep r o b l e mo f h a n d l i n gc u l t u r a lf a c t o r si nt r a n s l a t i n g t h e r ea r et w ob a s i c s t e p s i nt h et r a n s l a t i o np r o c e s s :c o m p r e h e n s i o na n d r e p r e s e n t i n g , b o lo fw h i c ha r et a k i n gp l a c ei nt h ec o n t e x t c o n t e x t , t h ee n v i r o n m e n to f l a n g u a g eu s e ,i st h ef o u n d a t i o no fl a n g u a g eu n d e r s t a n d i n ga n dr e n d e r i n g :n oc o n t e x t ,n o m e a n i n g a n db a s e do nt h er e s e a r c h e so ft h ep r e v i o u ss c h o l a r s ,c o n t e x tc a nb ef u r t h e r d i v i d e di n t ot h r e ek i n d s ,n a m e l y , l i n g u i s t i cc o n t e x t , s i t u a t i o n a lc o n t e x ta n dc u l t u r a l c o n t e x t , o fw h i c hc u l t u r a lc o n t e x ti st h em o s ti m p o r t a n to n ef o r mt h ev i e w p o i n to f f u n c t i o n a ll i n g u i s t i c b e c a u s et r a n s l a t i o ni sac u l t u r a la c t i v i t yb yn a t u r ea n do n eo ft h e m a i np u r p o s e so ft r a n s l a t i o ni sc u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n b u tc u l t u r ev a r i e sf r o mc o u n t r y t oc o u n t r y , s oi ta l w a y ss e t sal o to fo b s t a c l e sf o rt r a n s l a t o r si na c t u a lt r a n s l a t i o n p o e t r y , t h eq u i n t e s s e n c eo fa c u l t u r e ,r i c hi nc u l t u r a ls p e c i f i cm e s s a g e sw h i c hh a v ed i f f e r e n t c u l t u r a lc o n n o t a t i o ni nd i f f e r e n tc u l t u r a lc o n t e x t s ,c a nb e s tr e p r e s e n tt h ec u l t u r a lc o n t e x t o ft h es t 1 1 l i sp a p e rp r e s e n t sa ne x p l o r a t i v ea n a l y s i so ft h ec u l t u r a lc o n t e x t ,p u t s f o r w a r dat h e o r e t i c a lf r a m e w o r ka n dt h et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e st oa p p r o a c ht h ec u l t u r a l e q u i v a l e n c ei nc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yt r a n s l a t i o n , a n dd e m o n s t r a t e st h e m 、析t 1 1a m p l e c a s es t u d i e s r e s e a r c hi nt h i sp a p e ri sc o n d u c t e da sf o l l o w si nf i v ec h a p t e r s i nt h ef i r s tc h a p t e r , t h eb a c k g r o u n da n dt h er e s e a r c hp u r p o s ea r es t a t e d i nt h ec h a p t e rt w o ,t h ep r e v i o u s r e s e a r c ho nc o n t e x ta n dc u l t u r a lc o n t e x ti sb e i n gd i s c u s s e dt of o r m u l a t eat h e o r e t i c f r a m e w o r k a tt h es a m et i m e ,ac l e a rr e l a t i o n s h i pb e t w e e nc u l t u r a lc o n t e x ta n d t r a n s l a t i o nh a sb e e np r o v e da n de x p l a i n e d i nt h i sc h a p t e r , t h ef u n c t i o n a le q u i v a l e n c e p r i n c i p l eh a sa l s ob e e nb r i e f l yi n t r o d u c e d ,s i n c et h ed i s c u s s i n go ft h eq u a l i t yo f t r a n s l a t i o nm u s tb eu n d e rs o m es t a n d a r d i nt h ec h a p t e rt h r e e ,b yi l l u s t r a t i n gs o m e t y p i c a le x a m p l e s ,t h ec u l t u r a le l e m e n t so fc u l t u r a lc o n t e x ti nc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r y a r ec a r e f u l l yd i s c u s s e da n dc a t e g o r i z e d c h a p t e rf o u r b a s e do nt h ee f f o r ti nt h ep r e v i o u s p a r t ,p u t sf o r w a r dp r a c t i c a lt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa n db a s i cm e t h o d so fd e a l i n g 、i t l lt h e c u l t u r a lf a c t o r si nc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yt or e a l i z et h ea i mo ft h i sp a p e nf i n a l l yi n c h a p t e rf i v e ,t h em a i nf i n d i n g s ,t h el i m i t a t i o na n dt h ep o s s i b l ed i r e c t i o no f f u r t h e rs t u d y a r es t a t e d k e y w o r d :c u l t u r a lc o n t e x t c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yc u l t u r a le l e m e n t s t h et r a n s l a t i o no f c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo f c u l t u r a lc o n t e x t t r a n s l a t i o n 独创性( 或创新性) 声明 本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究 成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢中所罗列的内容以外,论文中不 包含其他人已经发表或撰写过的研究成果;也不包含为获得西安电子科技大学或 其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做 的任何贡献均已在论文中做了明确的说明并表示了谢意。 申请学位论文与资料若有不实之处,本人承担一切相关责任。 本人签名; 关于论文使用授权的说明 本人完全了解西安电子科技大学有关保留和使用学位论文的规定,即:研究 生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属西安电子科技大学。本人保证毕 业离校后,发表论文或使用论文工作成果时署名单位仍然为西安电子科技大学。 学校有权保留送交论文的复印件,允许查阅和借阅论文:学校可以公布论文的全 部或部分内容,可以允许采用影印、缩印或其它复制手段保存论文。( 保密的论文 在解密后遵守此规定) 本学位论文属于保密在年解密后适用本授权书。 本人签名: 导师签名: 日期 垒2 :王:兰 日期麴皇拿:三:兰聋 c h a p t e ri i n t r o d u c t i o n c h a p t e r ii n t r o d u c t i o n t h ec o n c e p t c o n t e x t w a sf i r s tp u tf o r w a r db yp o l i s ha n t h r o p o l o g i s tm a l i n o w s k ii n h i sb o o kt h em e a n i n go f m e a n i n g , w h e r eh es t a t e dt h a t l a n g u a g ei se s s e n t i a l l yr o o t e d i nt h er e a l i t yo f t h ec u l t u r e i tc a n n o tb ee x p l a i n e dw i t h o u tc o n s t a n tr e f e r e n c et ot h e s e b r o a d e rc o n t e x t so fv e r b a lu t t e r a n c e ”a f t e rh i sn o t i o nm a n ys c h o l a r sb o t l li nf o r e i g n c o u n t r i e sa n dc h i n ah a v ed i s c u s s e dt h i ss u b j e c t 、j i ,i t l lag r e a td e a lo fe n t h u s i a s mo ni t s s c o p e ,f u n c t i o n sa n dc l a s s i f i c a t i o n s ,e t c ,a n dt h ed i s c u s s i o n ss t i l lg oo i la n dn o wi ti s g e n e r a l l ya d m i t t e dt h a tc o n t e x ti st h es o l ed e t e r m i n e ro fm e a n i n gw i t h o u tw h i c h m e a n i n gd o e sn o te x i s t e v e r yl a n g u a g ee x i s t si nc e l t a i nc o n t e x tw h e ni ti su s e de i t h e r w r i t t e no rs p o k e n a ni s o l a t e dw o r do t t e nm e a n sn o t h i n ga n di ti sd i f f i c u l tt og r a s pt h e a c t u a lm e a n i n go fas e n t e n c ew i t h o u tc o n t e x t i no t h e rw o r d s ,t h ec o r r e c tu n d e r s t a n d i n g o ft h em e a n i n go faw o r do rap h r a s ed e p e n d so nt h el a n g u a g ee n v i r o n m e n t , i e t h e c o n t e x t l a n g u a g ei sp r o d u c e da n di n t e r p r e t e di nc o n t e x t o nt h eb a s i so fm a n y s c h o l a r s r e s e a r c h , t h ep a p e rt e n t a t i v e l yc l a s s i f i e sc o n t e x ti n t ol i n g u i s t i cc o n t e x t , s i t u a t i o n a lc o n t e x ta n dc u l t u r a lc o n t e x t l a n g u a g ei sa ni n t r i n s i cp a r to fc u l t u r e i tc a r r i e sc u l t u r e sa n dp l a y sav e r yi m p o r t a n t r o l ei ni t s o m es o c i a ls c i e n t i s t sc o n s i d e ri tt h ek e y s t o n eo fc u l t u r e w i t h o u tl a n g u a g e , t h e ym a i n t a i n ,c u l t u r ec o u l dn o tb ep o s s i b l e o nt h eo t h e rh a n d ,l a n g u a g ei si n f l u e n c e d a n ds h a p e db yc u l t u r e ;i tr e f l e c t sc u l t u r e i nt h eb r o a d e s ts e n s e ,l a n g u a g ei st h es y m b o l i c r e p r e s e n t a t i o no fap e o p l e ,a n di tc o m p r i s e st h e i rh i s t o r i ca n dc u l t u r a lb a c k g r o u n d sa s w e l la st h e i ra p p r o a c ht ol i f ea n dt h e i rw a y so fl i v i n ga n dt h i n k i n g c u l t u r ei st h es o i li n w h i c hl a n g u a g es u r v i v e s m e a n w h i l ei ti sc o m m u n i c a t e d , t r a n s p o r t e da n dd e v e l o p e db y l a n g u a g e t h e r e f o r e ,c u l t u r ea n dl a n g u a g ea r et i e dt oe a c ho t h e rt i g h t l y t h ee s s e n c eo ft r a n s l a t i o ni si nf a c tt h et r a n s f e ro fm e a n i n gb e t w e e nl a n g u a g e s , w h i c hc o n s i s t so fc o m p r e h e n s i o na n dr e p r e s e n t a t i o n i ns e e k i n gt ot r a n s p o r tw o r d s , s e n t e n c e sa n dt e x t sf o r mo n el a n g u a g ei n t oa n o t h e r , t h et r a n s l a t o rc a n n o tm e r e l ys e a r c h f o re q u i v a l e n tw o r d si nt h et a r g e tl a n g u a g et or e n d e rt h em e a n i n go ft h es o u r c el a n g u a g e r a t h e r , t h et r a n s l a t o rm u s ta t t e n dt ot h ec o n t e x t sf o r mw h i c ht h e s ew o r d sa r i s e f o r m n oc o n t e x t ,n ot e x t ,i tc a nb es a f e l yi n f e r r e dt h a t n oc o n t e x t ,n ot r a n s l a t i o n ;t h e c o n t e x te x e r t sag r e a ti n f l u e n c eo nt r a n s l a t i o n ,o nb o t hi t sc o m p r e h e n s i o na n d r e p r e s e n t a t i o n a st r a n s l a t i o nd e a l s 、析n ll a n g u a g ew h i c h i se m b e d d e di na n ds h a p e db y c u l t u r e ,i t i sac r o s s c u l t u r a l a c t i v i t y , t h e r e f o r et h ec u l t u r a lc o n t e x tg a i n sg r e a t i m p o r t a n c ei nt r a n s l a t i o n 2t h et r a n s l a t i o no f c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo f c u l t u r a lc o n t e x t t h ec u l t u r a lc o n t e x ti nc l a s s i c a lc h i n e s e p o e t r yt r a n s l a t i o ni sa ni m p o r t a n ti s s u et o b ee x p l o r e di nd e t a i ls i n c ec l a s s i c a lc h i n e s e p o e t r yi sa f o r mo fl i t e r a t u r er i c hi nc u l t u r a l e l e m e n t s o n ec a n n o tu n d e r s t a n dac u l t u r ec o m p r e h e n s i v e l yw i t h o u tr e a d i n gi t sp o e t r y , f o rp o e t r y , a saf o r mo fl i t e r a t u r e ,i st h eq u i n t e s s e n c eo fl a n g u a g e ,s a t u r a t e d 淅也i t s c u l t u r e o n ec a nu n d e r s t a n dac u l t u r et h r o u g hr e a d i n gi t sl i t e r a t u r e ,f o re v e r yl i t e r a t u r e w o r k ,t os o m ee x t e n t ,i sam i n i a t u r eo fi t sc u l t u r e p o e t r yi st h ec u l m i n a t e df o r mo f l i t e r a t u r e ,t h ea p e xo fl i t e r a t u r e q i n g ,19 9 5 ) i ti sr i c hi nc u l t u r a lc h a r a c t e r i s t i c s p o e t r yc o n s t i t u t e sa ni m p o r t a n tp a r to f c u l t u r eo fas o c i e t y i tr e f l e c t sc u l t u r ea n dc u l t u r e i nt u r n ,p l a y sa ni m p o r t a n tr o l ei nu n d e r s t a n d i n ga n d t r a n s l a t i n gp o e t r y i nab r o a ds e n s e , t h e ym a yb em a n i f e s t e di nt h ep h o n o l o g i c a l ,l e x i c a l ,s y n t a c t i ca n dt e x t u a ll e v e l so f p o e t r y t h ed i s c u s s i o no ft h i sp a p e ri sl i m i t e dt ot h el e x i c a ll e v e lo fp o e f i cl a n g u a g e i ne s s e n c e ,t r a n s l a t i n gc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yi sap r o c e s so ft r a n s f e r r i n ga n d t r a n s p l a n t i n gt r a d i t i o n a lc h i n e s ec u l t u r e c o n s e q u e n f l y ,i ti so fg r e a tt h e o r e t i c a la n d p r a c t i c a lv a l u et od e m o n s t r a t et h ec u l t u r a le l e m e n t si n t h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n e n g l i s hp e o p l em a yh a r d l ya p p r e c i a t et h ee s s e n c eo fc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yd u et o c u l t u r a ld i f f e r e n c e sb e t w e e nt h ee a s ta n dw e s t t h u s ,s e e k i n go u tm e t h o d so f e l i m i n a t i n gt h ec u l t u r a ld i s c r e p a n c i e sw i l la s s i s te n g l i s hr e a d e r si na p p r e c i a t i n gt h e e s s e n c eo fc l a s s i c a lc h i n e s e p o e t r y a ss t a t e da b o v e ,l a n g u a g ei st h ev e h i c l eo fc u l t u r ea n dt r a n s l a t i o ni sat o o lf o r c u l t u r a le x c h a n g e ,s oa sf o rp o e t r y , t h eg e mo fl a n g u a g ea n dt h ec r y s t a l l i z a t i o no f c u l t u r e ,a na w a r e n e s so ft h ec u l t u r a ld i f f e r e n c e sb e t w e e nt h et w ol a n g u a g e si se s s e m i a l t 0i t ss u c c e s s f u lt r a n s l a t i o n i nt r a n s l a t i n gp o e t r y , t h et r a n s l a t o rm u s tb ea l e r tt ot h et w o c u l t u r e sb e f o r eh et r i e st ob u i l da b r i d g eb e t w e e nt h et w ol a n g u a g e s a n d 、衍t l lt h ep u r p o s eo fd i s c u s s i n gh o wt od e a lw i 廿lt h ec u l t u r a lf a c t o r so ft h e c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yi nt h ep r o s p e c t i v eo fc o n t e x tt h e o r y , t h ep a p e ri sd i v i d e di n t o f i v ec h a p t e r s c h a p t e r1 m a i n l yi n t r o d u c e st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nc o n t e x t ,l a n g u a g e a n dc u l t u r e ,a n da l s oe x p l a i n st h eh i s t o r i c a lb a c k g r o u n da n dp u r p o s eo ft h i sp a p e r c h a p t e r2m a k e sav e r yd e t a i l e di n t r o d u c t i o na n da n a l y s i so ft h ec o n t e x tt h e o r ya n d f u n c t i o n a le q u i v a l e n c ew h i c hd i r e c tt h ed i s c u s s i o no ft h i sp a p e r c h a p t e r3i i s t sm a n y e x a m p l e so fc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r ya n dt h e i rt r a n s l a t i o nt os h o wt h ev a r i o u sc u l t u r a l e l e m e n t se x i s t i n gi nt h ec u l t u r a lc o n t e x t t h e ni nc h a p t e r4 ,a f t e rb e i n gc l e a ra b o u tt h e i m p o r t a n c eo fc u l t u r a le l e m e n t si nc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yt r a n s l a t i o n ,t h ea u t h o r i n t r o d u c e st h eg e n e r a lt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so fd e a l i n gw i t ht h ec u l t u r a lf a c t o r si n c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r y , d i s c u s s e sa n de v a l u a t e ss e v e r a lc o m m o nm e t h o d sw i m e x a m p l e sa f t e re v e r ym e t h o d c h a p t e r5i sc o n c l u s i o n , i n t r o d u c i n gt h em a i nf i n d i n g , c h a p t e ri i n u o d u c t i o n c o n t r i b u t i o n s ,l i m i t a t i o na n dt h ef u r t h e rp o s s i b l ed i r e c t i o no f t h es t u d yi nt h i sf i e l d 3 一 c h a p t e ri il i t e r a t u r er e v i e w c h a p t e r i it h e o r e t i c a ls t u d y 5 一 l a n g u a g ei st h eb a s i cf o r mo fc o m m u n i c a t i o no fh u m a nb e i n g s ,a n d i ti sw e l l a c k n o w l e d g e dt h a tt h e f u n c t i o no fl a n g u a g ei sc o m m u n i c a t i o n a n dt h el a n g u a g e s p e o p l eu s e t oc o m m u n i c a t ea l w a y sl i ei nc e r t a i nc o n t e x tw i t h o u tw h i c ha nu t t e r a n c ew i l l h a v en or e c o g n i z a b l em e a n i n g a sf o rt h ep e o p l ei n d i f f e r e n tc o u n t r i e s ,o n em a j o r c h a n n e lf o rt h e mt ou n d e r s t a n de a c ho t h e r sl a n g u a g ea n do t h e ra s p e c t so fl i 诧i s t r a n s l a t i o n c o n t e x td e t e r m i n e st h em e a n i n go fl a n g u a g ew h i c hi st h es u b j e c tf o r t r a n s l a t i o n , s ot r a n s l a t i o nm u s th a v eb e e na f f e c t e db yc o n t e x t i no r d e rt od i s c u s st h e t r a n s l a t i o ni nc o n t e x t , f i r s t l yi ti sn e c e s s a r yt oh a v eab r i e fr e v i e wo nc o n t e x t , ac o n c e p t w h i c hi sa t t r a c t i n gm o r ea n dm o r ea t t e n t i o ni na l lt h ef i e l d s 2 1t h er e v i e wo nc o n t e x t 2 1 1t h ed e f i n i t i o na n dr e s e a r c hh i s t o r yo fc o n t e x t t h es t u d yo fc o n t e x tc a l ld a t eb a c kt o19 2 0 si nt h ew e s t i tw a st h ed i s t i n g u i s h e d p o l i s h b o r na n t h r o p o l o g i s tb m a l i n o w s k iw h of i r s tc o i n e dt h et e r m c o n t e x to f s i t u a t i o n i n19 2 3 t h i sc o n c e p t i o nw a ss u b s e q u e n t l ye l a b o r a t e db yf i r t hi nh i sp a p e r s i nl i n g u i s t i c s ( 19 5 7 ) ,a n dh a db e e ni n v e s t i g a t e da n de n r i c h e db ym a n yo t h e rs c h o l a r s t h em o s tr e p r e s e n t a t i v eo n e sa r eg o i n gt ob ed i s c u s s e d 嬲f o l l o w s a m a l i n o w s k i - - t h ef a t h e ro f “c o n t e x t m a l i n o w s k i ,ap o l i s ha n t h r o p o l o g i s t , h a dam a j o ri m p a c to nt h ed e v e l o p m e n to f e n g l i s hl i n g u i s t i c si nt h ef i r s th a l fo ft h e2 0 mc e n t u r y h eb e l i e v e dt h a t u t t e r a n c e sa n d s i t u a t i o na r eb o u n du pi n e x t r i c a b l yw i t he a c ho t h e ra n dt h ec o n t e x to fs i t u a t i o ni s i n d i s p e n s a b l ef o rt h eu n d e r s t a n d i n go f t h ew o r d s ”i no t h e rw o r d s ,t h eu t t e r a n c e sp e o p l e p r o d u c ea r eu n d e r s t a n d a b l eo n l yw i t hi nt h eo v e r a l lc o n t e x to f t h ec u l t u r ea n dt h ew a y o fl i f ew i t h i nw h i c ht h e ya r ep r o d u c e d w i t ht h ek n o w l e d g eo fm a l i n o w s k i 。sp e r s o n a le x p e r i e n c e ,i ti sn o td i f f i c u l tt of r e d i to u tt h a th i st h e o r yo fc o n t e x tw a so r i g i n a l l yd e v e l o p e dw h e nw a sd o i n gs o m e t r a n s l a t i o nw o r k w i t ht h et a s ko fp o r t r a y i n gr e m o t ec u l t u r e s ( m e l a n e s i a np e o p l e si nt h e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论