(英语语言文学专业论文)从顺应论看文化意象的翻译.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从顺应论看文化意象的翻译.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从顺应论看文化意象的翻译.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从顺应论看文化意象的翻译.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从顺应论看文化意象的翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 本文运用维索尔伦的顺应理论研究文化意象的翻译以及意象翻译策略的选 择问题。以顺应论这一最新研究成果为理论基础,采用理论指导与例证分析结 合的方式对文化意象的翻译进行了研究。旨在为文化意象的翻译研究提供新的 理论视角,探究译者在进行文化意象翻译活动和翻译策略选择中的顺应。 本文首先探讨了将顺应理论应用于文化意象翻译研究的可行性。维索尔伦 的顺应理论为语言语境和语言使用与翻译的研究提供了新的语用学视角。维索 尔伦认为,由于语言本身具有变异性、商讨性和顺应性的特点,使用语言的过 程就是选择语言并做出变通抉择的过程。翻译的过程就是使用语言的过程,同 时也就是做出选择的过程。这就为采用顺应论作为文化意象翻译研究的理论基 础提供了可能性。同时,维索尔伦提出的交际语境对文化意象翻译的研究具有 参考价值。 其次,本文在语料分析的基础上描述了译者如何按照交际目的做出顺应以 及翻译策略的选择。根据顺应论,主要从三个方面探讨译者在文化意象翻译中 做出的顺应,即文化语境、译者的心理动机以及读者的认知。 通过理论指导和实例分析相结合的方式,本文有如下主要发现: 一、将顺应论引入到文化意象翻译中,为文化意象翻译提供了一个科学的 合理的理论依据,从新的理论视角来研究文化意象的翻译,推进文化意象翻译 的研究。 二、在文化意象翻译的过程中,译者有意识地从文化语境的不同方面进行 语言选择,使用目的语来表达作者的交际目的。为了最大程度上传达作者的交 际目的,译者会通过文化语境顺应来选择适当的意象翻译策略。换言之,基于 对译语读者文化语境的顺应,译者需要根据作者不同的交际目的采取适当的文 化意象翻译策略并做出语言选择。 三、在顺应的过程中,译者需要明确自身的心理动机或交际目的以及译语 读者的认知,以便在不同的交际目的和读者认知的观照下灵活地选择翻译策略 并做出顺应。 关键词:顺应理论;文化语境;意象翻译;翻译策略 ! 璺翌g 垄q 坚堕坠! 婴垡i 受;丛垒! 垒呈! i !堕 a b s t r a c t t h i st h e s i si n v e s t i g a t e s 锄de x a i t l i r l e sc u l t u r a l i m a g e 仃a 1 1 s l a t i o na s 、c ua si m a g e 柏n s l a t i o ns 仃a t e g i e s 轴mm ep e r s p e c t i v eo fv e r s c h u e r e n sa d 印t a t i o nm e p i t m a n i f - e s t sb yt l l e o r e t i c a ld e d u c t i o n 锄d 缸a 锄m y s i st h e 缸帅t a t i o no ft h e 觚1 s l a t o r i i lc u l t u r a ii m a g et m s i a t i o n ,w t l i c h0 8 c r sar l e wt h e o r e t i c a lp e r s p e c t i v ef o rc u l t u r a l i m a g et r a n s l a t i o n ,n l ea 砒o rf i r s te x p l o r e sm ec o r n p a t i b i l i t ) ,b 印e e na d a p t a t i o n t h e o 巧a n d c u l t u m li i i l a g e 仃a n s l a t i o n v e r s c h u e r e n t sa 咖删i o nt l l e o r yo 彘r san e w p r a g i t l a t i c p e r s p e c t i v ef o rl a i l g u a g eu s ea i l dt 啪s l a t i o nr e s e a r c h h ep r o p o s e st h a td u et ot h e 鹏ep r 叩e r t i e so fl a i l g u a g e ,n 锄e l yv a r i a b i l i 坝n e g o t i a b i l 埘a i l da d 印切b i l i 吼u s i n g l a l l g u a g em u s tc o l l s i s to ft h ec o n t i i n l o u sm 出n go fl i n g u i s t i cc h o i c e s t r a l l s l a t i o ni s ap r o c e s so fu s i n gl a n g u a g e ,a i l di nt h em e 觚t i m et h ep r o c e s so fm a k i n gc h o i c e s , m u sm a b n gi t p o s s i b l et o 咖d yc u l t u r a l i m a g et r a 皿s l a t i o nb a s e do nt h ec u l t u r - e a d a p t a t i o nt l l e o 阱m e a i l w h i l e ,t h en o t i o no fc o m m u n i c a t i v ec o m e x tp r o p o s e db y v b r s c h u e r e np m v i d e st l l e o r e t i c a lr e f - e r e n c ef o r 也ec u l t u r a li m a g et 】r 卸【l s l a t i o ns t u d y n e x t ,b a s e do nd a t a 柚a l y s i s ,t h ea u t h o ro ft h et h e s i sd e s c r i b e st 1 1 ea d 印t a t i o n a n ds e l e c t i o no fi m a g et r a i l s l a t i o n 蛐g i e st h a t 衄l s l a t o rm a l 【e sa c c o r d i n gt o c o m m u n i c a t i v en e e d s i n s p i r e db ya d 印t a t i o n t l l e o r ) r ,t h i sp a i tf o c u s e so nt h e 咖l s l a t o r s 咖t a t i o ni nc u l t 吼li m a g et r a n s l a t i o n 矗0 mn u e e a s p e c t s :c u l t i l r a l c o n t e x t t i 趾s l a t o r sp s y c h o l o g i c 2 l lm o t i v a t i o na i l dt h et a r g e tr e a d e r s c o 印i t i o n t h r o u g ht h e o r e t i c a ld e d u c t i o n 趾dd a t aa 1 1 a l y s i s ,s o m em 萄o rf i n d i n g sa r e s u m m a r i z e da sf b l l o 、v s : ( 1 ) i ti sp r 0 v e db yt l l e o r e t i c a ld e d u c t i o ni nt h j st h e s i st h a tt h ea d 印t a t i o n 1 e o 巧 p r 0 v i d e san e wt h e o r e t i c a lp e r s p e c t i v et ot l l er e s e a r c ho fc u l t u r a l i m a g et r m s l a t i o n ( 2 ) i nt h ep r o c e s so fc u l t u r a li m a g et r a i l l s l a t i o n ,t h e 仃a i l s l a t o rc o i l s c i o u s l ym a l 【e s l i n g u i s t i c c h o i c e sf r o md i f 昆r e ma s p e c t so fc u l t u 词c o n t e x t 觚du s el h e t a 】瞎e t l a i l g u a g et oc o n v e yt l l ea u t h o r si n t e n t i o n b ya d 印t a t i o nt 0c u l n u 试c o n t e x t ,t l l e 咖l s l a t o rc h o o s e st ou s ea p p r o p r i a t ei m a g en a n s l a t i o n s t r a t e g i e s t o e x p r e s st h e x i ej i e :c u l t u r a li m a g et r a n s i a t i o n e w e df - r o ma d a p t a t i o nt h e o 巧 a u _ 吐】o r sc o m m u n i c a t i v ep 唧o s e st 0t h eg r e a t e s te 赋e n t i i lo t h e rw o r d s ,i ti s l e 仃a n s l a t o r sr e s p o n s i b i l i t ) ,t oc h o o s e 印p r o p r i a t ei m a g e 栅l s l a t i o ns t r a t e g i e sa i l dt o m a l ( el i n g u i s t i cc h o i c e st oe x p r e s s l ea 删h o r si m e n t i o nb 勰e do na d a p t a _ t i o nt 0 c u l t u r a lc o n t e x to ft h et a r g e tr e a d e r s ( 3 ) i nt h ep r o c e s so fa d a p t a t i o n ,t l l e 咖s l a t o ri gp r o p o s e dt ob ea w a r eo f l l i so r h e rc o m m u i l i c a t i v ei m e n t i o n s 嬲w e ua st h er e a d e r s c o g m t i o ni no r d e rt oc h o o s e a p p r o p r i a t et r a i l s l a t i o ng 眦e g i e s 趾dm a k ea d a p t a t i o n i 已e yw o r d s :a d 印t a t i o nt l l e o 巧; c u l t u r ec o n t e x t ;i m a g e 衄l s l a t i o n ;t r a i l s l a t i o n s t r a t e g i e s x i ej i e :c u l t u r a li m a g et r a i l s l a t i o n e w e d 丘o ma d 印t a t i o nt h e o 叮 竺 扬州大学学位论文原创性声明和版权使用授权书 学位论文原创性声明 本人声明:所呈交的学位论文是在导师指导下独立进行研究工作所取得的 研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含其他个人或集体已经 发表的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方 式标明。本声明的法律结果由本人承担。 学位论文作者签名:彳耵i 舌 签字日期:州年易月矶日 学位论文版权使用授权书 本人完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留并 向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和电子文档,允许论文被查阅和 借阅。本人授权扬州大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进 行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。同时授 权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到中国学位论文全文数据库, 并通过网络向社会公众提供信息服务。 学位论文作者签名: 守轺l 弓 签字日期:弦可降6 月刃日 导师签名: 名莲也 ( 本页为学位论文末页。如论文为密件可不授权,但论文原创必须声明。) x i ej i e :c u l t u r a l i m a g et i 彻s l a t i o n e w e d 丘o ma d a p t a t i o nt h e o 拶 a c k n o w i e d g e m e n a tt h ec o m p l e t i o no fm i sm e s i s ,i 、i s ht o 弓x p 舱s sm yt h a i l k st ot i l o s ew h oh a v e c o n t r i b u t e dt ot h et h e s i si i lo n e 、a l yo ra n o t l l e r a b o v ea l l ,i 、v o u l dl i k et oe x t e n dm yh e a r t - f e l t 伊a t i t u d et om ys u p e i s o r , p r o f e s s o rz h uj i a i l x u 巩w h op r o v o k e sm yi n t e r e s ti n 衄l s l a t i o ns t u d ya 1 1 di m p r e s s e s m ed e e p l yb yl l i sw i d ek n o w l e d g ea sw e u 嬲、丽s ei n s t n l c t i o nd l l r i n gt l l e s et h r e ey e a 璐 o fp o s t g r a d u a t es t u d i e s ,w i t h o u tw h o s eg u i 妇l c e ,g r e a tp a t i e n c e ,a r l di n v a l u 蜀l b l e a ( 1 v i c e ,t h i st l l e s i sc o u l dn e v e rh v eb e e nc o m p l e t e d 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm y 铲a t i t u d et 0p r o f a l l g ,p m y u ,p r o q i n ,p r o z h o ua 1 1 d a l lt 1 1 eo t l l e rt e a c h e r s ,f o rt 1 1 e i re i l l i g h t e i l i n gi n s t n i c t i o n 山l r i n gt 1 1 et t 鹏e y e a r so fm yp o s t 伊a m l a t es t u d y f i n a l l y ,m 眦ym 锄l 【sg ot om yr o o 唧a t e 孤dn l yf 锄i l yf o r l e i rd e 印c o n c e m a i l de n c o u r a g e m e n t x i ej i e :c u l t u r a li m a g e1 m s l a t i o n e w e d 觚ma d a p t a t i o nt h e o 叮 c h a p t e ro n e ln t r o du c t i o n 1 1g e n e r a id e s c r p t i o no ft h et h e s i s t h ep r e s e n tr e s e a r c hi r e s t i g a t e s 锄de x a m i i l e sn l e 仃a n s l a t i o no fc u l 删 i m a g e so nt l l eb a s i so fv e r s c h u e r e n sa d a p t a t i o nt t l e o 阱1 1 啪u 曲m e o r e t i c a l d e d u c t i o na i l d a i l a l y s i s ,m i st h e s i sa t t e m p t st oe x p l o r et l l ef e a s i b i l i t ) ro fu s i i l g 却t a t i o nt l l e o r ) rt oe x 锄i n ec u l t u r a li 1 1 1 a g et r a n s l a t i o n ,t h e 印p l i c a t i o no fa d 印t a t i o n t l l e o 巧t oc u l t u r a l i m a g et 1 锄s l a t i o na n dt h ei m p l i c a t i o nf o ri m a g et 舢s l a t i o ns t u d i e s m 甜l o d o l o g i c a l l ys p e a k i n g ,l ep r e s e n ts t u d yi sq u a l i t a t i v ea l l a l y s i s ,w l l i c h i n t e 铲a t e st l l ee ,【p l a i l a t i o n o ft h e o r ) r 孤l dt h ea p p l i c a t i o no ft i l e o r y a n di ti s d a 妇- 嘶v e na i l dt h e o r y - d r i v e na tt h es 锄et i m e t h eq u a l i t a t i v ea s p e c tl i e si i l 廿l e c u l t i v a t i o no faf 锄e w o r ko fap r a g m a t i ca p p r o a c ht ot r a n s l a t i o n t h er e s e a r c hs t a n s 、) l ,i mt h ee x p l a n a t i o no ft h e o 觚dt l l e nt r i e si to nc u l t u 】mi i n a g e 仃a n s l a t i o n 丽l a d e q l l a t ed a t aa i l a l y s i s a sf o rt h ed a t ac i t e d 证t l l er e s e a r c h ,m o s to ft h e ma r et a k e nf 如mr e c e m l y p u b l i s h e d 、v o r k so f 仃a l l s l a t i o ns 砌i e s ,t 啪s l a t i o nj o u m a l s ,a n dl i t e r a d rm a l s t e 印i e c e s , w l l i c hs e e mm o r ec o r i n c i n gi ni l l u s t r a t i n gt i l ei m p l i c a t i o no fa d a p t a t i o nt h e o 巧i i l c u l t l l r a li m a g e 仃a n s l a t i o n 1 2s i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y i n s p i r e db yv e r s c h u e r e n sa d a p t a t i o nt 1 1 e o 巧a n di t si m p l i c a t i o nt 0t r a n s l a t i o n s t u c l y ,t h i ss t u d yi si n l e i l d e dt oe x t e n dt h e 印p l i c a t i o no fa d 删i o nt l l e o r yt ot l l e r e s e a r c ho fc u l t u r a ii m a g et r 锄s l a t i o ns t u d i e s i nv i e wo fm i s ,t h es t u d yi sb o t t l t l l e o r e t i c a l l y 肌dp r a c t i c a l l ys i g i l i f i c a n tf o rt h ef 0 1 l o 谢n gc o n s i d e r a t i o i l s : l f i r s t l y ,c u l t u r a li m a g e sa r el o a d e dw i mc u l t u r a li n f o m a t i o n 趿da r eo fg r e a t v a l u et ol i t e r a 巧、o r k s t h ep r e s e n ts t u d ye r n p h 弱i z e st l l ed i v e 唱e n c eb e t 、e e n c h i n e s ea i l d 、e s t e mc u l t u 】a lc o n t e x t so fi i i l a g e s ,w l i c hi sc r u c i a lf o rp r e c i s e l y 仃a n s f e r r i i 培c u l t u 】强di i l f o r m a t i o n 锄dp r e s e r v i l l gc o m l o t a t i o no ft h ei m a g e s y a n g z h o uu n i v e r s i t y :m at h e s i s 2 _ _ _ _ - _ _ - - - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ l _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o _ _ _ _ _ _ _ - _ _ - _ _ - _ - _ - _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ - - ;_ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 。- - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ - - _ - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ - _ - _ _ _ - 一 一 s e c o n d l y ,v e r s c h u e r e n sa d 印t a t i o nt h e o 巧。脑r sap f a 舯a t i cp e r s p e c t i v et o i a i l g u a g eu s ea n dt r a i l s l a t i o nr e s e a r c h t h e 印p l i c a t i o no fa d 印t a t i o nt h e o r yi nc u l 骶 i m a g e st r a j l s l a t i o ns 倒耐i nt l l i sm e s i sp r 0 v i d e sb r o a d e rs p a c ef o rc l l l t i j r a l i m a g e 【r a n s l a t i o ns t u d i e s t l l i r d l y ,t h r o u 曲t h e o r e t i c a ld e d u c t i o na n dd a t aa n a l y s i s ,t h ea u l h o r 娥d y z e sm e y 撕o u ss i t u a t i o n so f 却t a t i o ni nc u l t u r a lc o n t e x ta n di l l u s t r a t e sh o wt h e 仃a i l s l a t o r s :h o o s e 印p r o p r i a t es t i 纰e g i e si no r d e rt 0a c l l i e v et h e i rc o r 啪眦i c a t i v ep u 印o s e s t 1 1 i s i so fr e f i e r e n t i a lv a l u et ot h e 仃a 1 1 s l a t i o no fc u l t u r a li m a g e s 1 3o v e r a s t r u c t u r eo ft h et h e s i s ,n l i st h e s i sc o n s i s t so ff i v ec h a p t e r s : c h a p t e r o n e i sag e n e r a li n t d u c t i o nt o l er e s e a r c k i i l c l u d i n gg e i l e r a l d e s c r i p t i o no ft h ea s i sa l 】【dt h es i 鲥f i c 锄c eo ft h es t u d y ,e t c c h a p t e rt w op r e s e n t sal i t e r a t u r er e v i e ww l l i c hf o c u s e so nt h ed e f i i l i t i o no f 司b u e i m a g e ,t h er e l a t i o n s h i pb e 陬预i ni m a g ea n dc u l t u r ea n dar e v i e wo fp r e v i o u ss t u d i e s o nc u l t u r a l i m a g et 啪s l a t i o n c h a p t e rt 鹏ep r e s e n t sat h e o r e t i c a l 矗砒n e w o r kf o rt h i sr e s e a r c h t 0b e 西n 谢t k i tm a l ( e sas k e t c ho fv e r s c h u e r e n sa d 印t a t i o nm e o 巧b ye x p l a i l l i n gs o m ek e yn o t i o n s r e l a t e dt ot t l i st h e s i s a r e rm a t ,i td i s c u s s e sm ec o m p a t i b i l i 够b e t w e e na d a p 枷o n n l e o r ya i l dc u l t u l a li m a g et m s l a t i o n c h a p t e rf o u ri sc o n c e n l e dw i t hn l e 印p l i c a t i o no fa d 印t a t i o nt h e o 巧i nc u l 劬谢 i m a g et 啪s l a t i o n i ta i l a l y s e si i lt l l ep r o c e s so ft r a n s l a t m gc u l 删i m a g e sh o w t l 】【e t m s l a t o r sa r es u p p o s e dt om a k ea d a p 谢o n s ,n 锄e l y ,a d a p t a t i o nt oc u l t u r a lc o n t e x t , a d a p t a t i o nt ot r a n s l a 幻r sm o t i v a t i o n 龇l d 砌p o nt or e a d e r sc o g i l i t i o n a l s o d i s c u s s e di nt h i sc h 印t e ra r em es p e c i f i ca m c t i o n so fe a c ha d a p t a t i o n c h a p t e rf i v ej e i r s tp r e s e n t sas m m n 习旺yo ft l l er e s e a r c hf i n d i n g s ,锄dt h e ng o e s o nt o l el i m i t a t i o n so f t 王l ep r e s e n ts t u d y 趾ds u g g e s t i o n sf o rm t u r er e s e a r c h x i ej i e :c u l t u r a l i m a g e1 1 m s l a t i o nv i e w e d 舶ma d a p t a t i o nt h e 0 拶 l i t e r a t u r e 尺e v l e w i 2 1d e f i n i t i o n so fi m a g e 3 一 “i i 士l a g e ”,“e i k o n ”o r i m a g o ”o r i g i n a l l ym e 锄t n om o r et l 灿p i 叽l r e ,i 皿t a t i o n ,o r c o p y ,ad e v i c eu s e 如lf o rt l l ep u 印o s eo fp ,z 口,讹t h ep r o c e s so fm a l ( i n gm e r e a d e r s e e mt os e es o m e t i l i n g ”s i m p l ys p e a k i n g ,“i m a g e ”i sap i c t u r ef o r m e di n l em i n d t h ew o r d “i m a g e ”i i le n g l i s hi su s e di i lv a r i o u ss e i l s e s “t ob e g i nw i t l l ,t h e r ei st 1 1 e i c o n o 伊印h i cs e n s eo ft l l e 、v o r d ,t h a ti s ,a i li m a g ea sap h y s i c a lo b j e c t t h e nt h e r ei s t h em e t 印h o r i cs e n s e ,嬲w es p e a k t h ev e 巧i m a g eo f 似h ”( j 锄e sy l i u ,1 9 6 2 :1 0 1 ) t h e nt l l e r ea r et l l el i t e r a d rs e n s e sw h i c ha r ef r e q u e n yu s e di nl i t e r a r yc r i t i c i s m : “o nt h eo n eh a n d ,i m a g e i su s e dt od e n o t eav e r b a le x p r e s s i o nt l l a te v o k e sa m e n l a lp i c t u r eo rr e c a l l sap h y s i c a ls e n s a t i o 玛n o tn e c e s s a r i l yv i s l i a l o nm eo t h e r h a i l d ,t h ew o r di sa l s ou s e dt om e a l la i le x p r e s s i o n ,s u c ha sm e 切p h o r ,s i m i l e ,e t c ,t 1 1 a t i n v o l v e st 、v oe l e m e m s ”( j a m e sy l i u ,19 6 2 :101 ) a st ot l l ea _ b o v eq u o t e dd e f i n i t i o n ,t h ew o r d “i m a g e ”c o n l a i n st w om e a i l i n g s e x p r e s s i o n st h a tr e c a l lp h y s i c a ls e n s a t i o n s 锄de x p r e s s i o n st l l a ti i o l v et w oo b j e c t s , j 锄1 e sy l i u ( 1 9 6 2 :1 0 2 ) s t a t e si nl l i sb o o k 刀把么玎矿c 办加e s p 只d p 幻,t h a t 弱t o t h es e c o n d 弱p e c to ft l l ed e f i i l i t i o n ,t i l ec o n m s i o nb e 似e e n “i m a g e ”a l l d m e 切p h o r a r i s e ss i n c ep r o f e s s o ri ,a m c h a r d su s e st h ew o r d “m e t a p h o r ,f o ra i l yv e r b m e x p r e s s i o ni n v o l v i n g 僦oe l e m e m s 一“t e n o r ( w h a ti sr e p r e s e n t e d ) a n d “v e l l i c l e ”( t h e t h i n gc h o s e nt or e p r e s e n ts o m 础n ge l s e ) ,b u ts t r i c t l ys p e a 虹n g ,“m e t a p h o r ,c 锄o t c o v e rs i m i l e ,s y n e c d o c h e ,a 1 1 dm a l l yo t h e r6 9 u r e so fs p e e c ha l s oi n v o l v i n gt h e s e 似o t e n n s 1 h s j 锄e sy l i up r o p o s e st h et e 眦“s i m p l ei m a g e ”a 1 1 d “c o m p o u i l di m a g e ”t 0 d i 虢r e n t i a t et 1 1 e 铆om e a n i n g so ft 1 1 ew o r d h es a y st 1 1 a t ”as i i n p l ei m a g ei sav e r b a l e x p r e s s i o nt h tr e c a l l sap h y s i c a l s e n s a t i o no re v o k e sam e n t a lp i c t u r e 丽t h o u t i n v o l v i n g2 u l o l e ro 巧e c t ;ac o m p o u n di m a g ei so n et h a ti i o l v e saj u x t a p o s i t i o no ra c o m p a r i s o no ft 、v oo b j e c t s ,o ras u b s t i t u :t i o no fo n es u 均e c tf o ra n o m e r ,o rat r a n s l a t i o n o fo n ek i n do fe x p e r i e n c ei n t oa 1 1 0 t h e r y 抽p 凶o uu n i v e r s i 饵:m at h e s i s 4 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 一一 s o m eo t h e rl i t e r a 巧c r i t i c sa i l dp o e t sa l s oe x a i i l i n et h em e a n i n go ft 1 1 ew o r da r l d i l l u s t r a t ei nt h e i ro w n 、v a ) 7 s i i lt h ep o e t s c i r c l e ,t l l en o t e di m a g i s te z mp o u n d ( 18 8 5 19 7 3 ) d e f i r l e di l m 喀ea s “a ni n t e l l e c t u a la i l de m o t i o n a lc o m p l e x ”h ee v e ns a i d “i ti sb e t t e rt op r e s e n to n e h a g ei nal i f e t i m et h a i lt op r o d u c ev o l 啪i n o u s 、o r k s ”似尺p 肋点妒c 砂( z h uh u i , l9 9 6 :2 0 ) a n o t l l e ra c k n o w l e d g e dl e a d e ro ft h en e wv e r s e 锄dc r i t i c i s mb o t hi i l a m e r i c aa l l dg r e a tb r i t a i l l ,t s e l i o t ( 18 8 8 1 9 6 5 ) ,d e v e l o p e dt h i sn o t i o ni n t oi l i s p r i n c i p l eo f “o 场e c t i v ec o n i e l a t i v e ”: “1 1 1 e o n l yw a yo fe x p r e s s i n ge m o t i o ni nt h cf l o mo fa ni sb yf i n d i n ga i l o 巧e c t i v ec o r r e l a t i v e ;i no m e rw o r d s ,as e to fo 功e c t s ,as i t u a t i o n ;ac h a i no fe v e n t s w h i c hs m lb et l l ef o 珊u l ao ft h a tp a n i c u l a re m o

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论