




已阅读5页,还剩49页未读, 继续免费阅读
(汉语言文字学专业论文)上海话和普通话语码转换研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中文摘要 本文研究的对象是上海话和普通话语码转换现象。语码转换指的是说话者 在对话或交谈中,从使用一种语言或方言转换到使用另一种语言或方言。在上 海,上海话和普通话语码转换现象越来越普遍,笔者对此非常感兴趣,而对此 的研究还不是很多。笔者在文中先介绍了研究对象、意义和方法,接着在梳理 前人研究理论的基础上,借鉴社会语言学、修辞学等的相关理论,结合实地考 查收集的语言资料,以动态的角度分析了上海话和普通话语码转换现象的社会 背景、类型、社会分布特点和修辞特点,并通过问卷调查和个人访谈,有针对 性地对说话者的语言态度、方言情结、语言能力等方面进行了定性实验,统计 数据进行分析,全面地观察了语码转换现象。然后从现象到本质,结合理论和 统计数据,从四个需要的角度深入分析了说话者语码转换的修辞动机。最后对 上海话和普通话语码转换现象进行展望,讨论其与语言规范化的关系,提倡人 们以正确的态度来对待。本文通过一系列研究分析,总结出一些具体的特点和 修辞动机,目的在于让人们认识到这一独特的语言现象,并能主动运用,指导 上海大众言语交际,疏通上海话和普通话的一些语际交流的问题,提高上海公 众言语素养和言语技巧,促进社会合作,具有十分积极的理论和实际意义。 关键词:上海话普通话语码转换语言规范 中图分类号:h 0 5 a b s t r a c t t h i sa r t i c l es t u d i e st h ep h e n o m e n o no fc o d e s w i t c h i n gb e t w e e n s h a n g h a ;d i a l e c ta n dm a n d a r i n c o d e - s w i t c h i n gr e f e r st h es p e a k e r s w i t c h i n gf r o mo n ek i n do fl a n g u a g eo rd i a l e c tt oa n o t h e rl a n g u a g eo r d i a l e c td u r i n gd i a l o g u eo rc o n v e r s a t i o n 1 ns h a n g h a i ,t h ec o d e - s w i t c h i n g b e t w e e ns h a n g h a id i a l e c ta n dm a n d a r i nb e c o m e sm o r ea n dm o r e c o m m o n i nw h i c ht h ea u t h o ri se x t r e m e l yi n t e r e s t e dw h i l er e g a r d i n g r e s e a r c hi sf e w i nt h ea r t i c l e t h ea u t h o rf i r s ti n t r o d u c e dt h er e s e a r c h o b j e c t , t h es i g n i f i c a n c e a n dt h em e t h o d a f t e rs u m m a r i z i n g p r e d e c e s s o r st h e o r ya sf o u n d a t i o n ,u t i l i z i n gs o c i o n g u i s t i c 、r h e t o r i c a i t h e o r y , c o m b i n i n gt h ec o l l e c t e di a n g u a g em a t e r i a l t h ea u t h o rh a s a n a l y z e dt h eb a c k g r o u n d s 、t h et y p e s 、t h es o c i a id i s t r i b u t i o na n dt h e r h e t o r i c a ic h a r a c t e d s t i c so ft h s c o d e - s w i t c h i n gb e t w e e ns h a n g h a i d i a l e c ta n dm a n d a r i n t h e nt h r o u g h 仇eq u e s t i o n n a i r es u r v e ya n d i n d i v i d u a | n t e r v i e w , c a r r i e so nt h eq u a l i t a t i v ee x p e r i m e n tp o i n t e dt ot h e s p e a k e r 。sl a n g u a g em a n n e r , d i a l e c tc o m p l e xa n da b i l i t y t h r o u g ht h e s t a t i s t i c a id a t aa n a l y s i s 。c o m p r e h e n s i v e l yo b s e r v e dt h ec o d e - s w i t c h i n g b e t w e e ns h a n g h a id i a l e c ta n dm a n d a r i n t h e nf r o mt h ep h e n o m e n o nt o t h ee s s e n c e ,t h eu n i o nt h e o r ya n dt h es t a t i s t i c a id a t e ,t h ea u t h o rh a s t h o r o u g h l ya n a l y z e dt h es p e a k e rr h e t o r i c a im o t i v a t i o nf r o mf o u rn e e d a n g l e s f i n a l l yc a r r i e so nt h ef o r e c a s tt ot h ec o d e - s w i t c h i n go fs h a n g h a i d i a l e c ta n dm a n d a r i n t h o u g hd i s c u s s i n gt h er e l a t i o n sw i t ht h ei a n g u a g e s t a n d a r d i z a t i o n a d v o c a t e dt h ep e o p l et r e a tb yt h ec o r r e c ta t t i t u d e t h r o u g has e r i e so fr e s e a r c ha n a l y s i s ,t h ea r t i c l es u m m a r i z e ds o m e c o n c r e t ec h a r a c t e r i s t i c sa n dt h er h e t o r i c a im o t i v a t i o n t h eg o a ii i e s i n l e t t i n gt h ep e o p l er e a l i z et h i su n i q u el a n g u a g ep h e n o m e n o n ,i n s t r u c t i n g t h es h a n g h a ip u b l i cc o m m u n i c a t i o n 。r e d u c i n gs o m ec o m m u n i c a t i o n m i s u n d e r s t a n d i n gb e t w e e ns h a n g h a id i a l e c ta n dm a n d a r i n 。e n h a n c i n g t h e s h a n g h a ip u b l i c c o m m u n i c a t i o n a c c o m p l i s h m e n t a n ds k i l l 。 p r o m o t i n gs o c i a ic o o p e r a t i o n ,s ot h i sa r t i c l eh a st h ee x t r e m e l yp o s i t i v e a c a d e m i ca n dt h ep r a c t i c a is i g n i f i c a n c e k e yw o r d s :s h a n g h a id i a l e c t ,m a n d a r i n ,c o d e - s w i t c h i n g ,l a n g u a g e s t a n d a r d i z a t i o n l a b e ic o d e :h 0 5 绪论上海话和普通话语码转换现象 一、研究的对象和定义 在上海这座古老而年轻的都市,每天都在发生着日新月异的改变,经济发展 了,物质更丰富了,上海成为了国际大都市,上海人的“上海闲话”也发生了新 的变化,我们以前所谓的“开国语”现象正愈演愈烈,生活中几乎处处可以见到 上海话与普通话夹杂的语言现象,上海人自身也正在自觉不自觉地使用着这样的 方式进行着日常言语交际。下面的例子就是在生活中记录下的自然谈话。( 其中 普通话用粗体加下划线表示,其余为上海话) 。 转换可以是在句子之间: ( 1 ) 公交车上报站 花园路到了! 花园路到了1 9 3 3 ,龙华方向,往龙华方向咯哦! ( 2 ) 一年轻女士打电话订机票。 - k - :喂,侬帮我查只价钿,占蠹到最奎垒搀,四个人,出塞垂i 月2 1 量,出发是6 月2 9 号,煎仝厶墨蟹3 q 鑫:煎仝厶逗蟹! ! 蠢,哦,我 晓得了,就这样,谢谢侬,拜拜! 转换也经常出现在一个句子中间: ( 3 ) 路上一群年轻人在走路,其中一女生要求一男生帮她拎包。 女:侬帮我拎拎格只包 男甲:好咯呀 男乙:哦吆! 侬哪能噶听伊闲话 男甲:格没办法呀。阿拉是为人民服务 ( 4 ) 车上一对青年男女在谈论。 男:去看周杰伦演唱会伐? 女:好咯呀,票子买好了伐? 男:明朝去买。 上面每一个例子都构成一个单一的交际事件,讲话人都流利自如地谈话,话 流平均顺畅,没有犹豫性的停顿等来标记上海话和普通话转换,谈话中也没有出 现谈话人互相不理解的迹象,除了转换本身,谈话具备了用一种语言进行交际的 正常谈话的特点。这样的上海话和普通话夹杂转换的语言现象,在社会语言学中 日q 做语码转换。本文的研究对象就是上海话和普通话语码转换的语言现象。语码 转换( c o d e s w i t c h i n g ) 这个词语在英文里与c o d es e l e c t i o n 互译。这个概念最早 是由f i s h m a n 在1 9 7 1 年提出的。语码转换是指交际者在同一次对话或交谈中使 用两种或两种以上的语言及其变体。转换不拘数量,语码长度也不受限制,可以 仅仅是一个词或几分钟的谈话;转换的语码,可以是没有谱系关系的另一种语言 或同一种语言的两种变体。使用确认的借词或短语不算语码转换【1 】。 根据这个定义,语码( c o d e ) 是指人们用于交际的任何符号系统,可以是一 种语言,也可以是一种语言的变体、方言。普通话和上海话就是两种不同的语码, 两者之间的转换属于语码转换。转换中的语言通常有一种是基础语,另一种是辅 助语,本文中主要研究转换人是上海人,研究转换的语码主要是以上海话为基础 的,普通话出现的频率相对少一点。“语码的长度不受限制”,关于这一点,有的 学者( 如k a e h r u1 9 8 3 和s r i d h a r & s r i d h a r1 9 8 0 ) 用“语码转换”专指句子之间 的转换,即句际转换,用“语码混合”来指句子内部的词汇或短语层次上的转换, 即句内转换。有些学者( g u m p e r z1 9 8 2 ,m i l r o y & l i1 9 9 5 ,m y e r ss c o t t o n1 9 9 3 , h e l l e r1 9 9 5 ) 认为两者本质区别不大,没有必要区分,“语码混合”还具有贬义, 遂用“语码转换”统称两种语言行为,本文也使用“语码转换”这一具有包罗性 的词语来统指同一言语交际中两种语码交替使用的现象。“使用确认的借词或短 语不算语码转换”,从理论上说,借词与语码转换的区别很明显,但从语言事实 来看,比如单个词的借用就出现相似性,本文中普通话与上海话语码借词和语码 转换的区分主要是根据语音,已经吸收为上海话的普通话借词不算语码转换。 在上海这一座生机勃勃的城市里,语码转换现象也是非常普遍,上海话和普 通话之间的语码转换是最常见的,不仅仅是上海人与非上海人,就是两个上海人 之间也免不了用普通话进行交际,有时候自愿的转换甚至连说话人也未必左右得 了。这就是说,语码转换表现出一种相当复杂而微妙的行为,而这种行为有时候 连说话人自己也觉察不到。本文研究的对象就是上海话与普通话语码转换现象, 分析语码转换现象在上海言语社区的社会背景、转换类型、社会分布特点和修辞 特点、复杂的生成动因及其与语言规范化的关系,并对其发展进行展望,提倡人 们以正确的语言态度来对待,注意并认识到语码转换的积极作用,主动运用,以 提高言语交际的质量和技巧。 二、研究的思路、方法和意义 针对上海话和普通话语码转换这种语言现象,笔者的研究思路是先进行实地 考查、问卷调查,并且通过个人访谈收集语言资料,然后对语码转换各方面的研 究进行综述,进而结合理论和语言资料分析其社会背景和特点,对问卷调查的结 果进行统计,接下来深入分析“发话人为什么要进行语码转换”的修辞动因,最 后对上海话和普通话语码转换现象进行总结,展望其发展,阐述其与语言规范化 的关系,并提出以正确的态度来对待此种语言现象的发展,处理好上海话和普通 话之间的语际交流问题。 研究的方法是多样化的,笔者不仅从社会语言学等角度进行研究,而且也从 修辞学这个新的角度来分析。为了揭示上海话与普通话语码转换现象,笔者将在 理解前人研究理论的基础上,借鉴社会语言学、心理学、修辞学等的相关理论, 运用统计归纳的方法分析通过实地考查、问卷调查、个人访谈等获得的第一手的 语言材料,从多角度分析其复杂的生成动因,以动态的角度来剖析这一种独特而 又被人们认为是习以为常的语言现象。 研究上海话和普通话的语码转换现象具有十分重要的意义。人们对语言的态 度会影响到语言的发展。现在上海话和普通话的语码转换已经融入了人们的生 活,面对语言生活的这种新现象,人们有多种不同的看法,有的认为使用上海话 影响工作效率和经济发展,因此主张大家都说普通话,有些上海人家长在家庭生 活中与孩子讲话,也使用普通话,有的人的想法则完全相反,认为上海话里夹杂 普通话是上海人的悲哀,上海人都不会讲上海话了,有的学生几乎在每十分钟内 不得不说一句普通话,上海话变得不伦不类,地方文化正在缺失,报刊上甚至出 现了永别了,上海话这样触目惊心的题目,他们自称是上海话的捍卫者,主 张极力维护方言的生存,甚至维护方言的纯洁性,即正宗的读音和词汇。在上海 工作生活的外地人有的努力学习,在普通话里夹杂着上海话,有的不愿意学,希 望上海人在任何场合都说普通话,对上海话甚至产生反感。那么究竟要怎样对待 语码转换现象呢? 它会影响语言规范化,推广普通话吗? 语码转换真的“不伦不 类”吗? 本文的研究目的和意义就是希望通过一系列具体的研究分析,从现象到 本质,找出其深层的各种社会、心理等生成原因、影响因素,尝试着总结出一些 特点,预测发展趋势,让人们认识到这种现象的存在,应该以正确的态度来对待 它,指导上海大众言语交际,疏通上海话和普通话的一些语际交流的问题,提高 上海公众言语素养和言语行为质量,提高上海公众的言语技巧,促进社会合作。 第一章语码转换的理论研究述评 语码转换这种语言现象,在双语或多语社会普遍存在,在二十世纪二十年代 已经引起语言学家们的注意,出现一些零星的研究,但是研究者们把这种现象主 要归咎为语言能力的缺陷,当然这是原因之一,但不是最主要的原因,没有揭示 语码转换现象生成动因的复杂性,直到六十年代起,这一领域的研究才蓬勃发展, 观念也开始更新。本章将对语码转换的主要研究路向及其研究成果做一述评,接 着将语码转换的研究与修辞学理论相结合,把语码转换作为一种修辞现象来观 察,阐述其与修辞学密不可分的关系。 第一节多维视角下的语码转换研究 在语言庞杂、交往密切的现代社会里,语码转换已是非常普遍,为了揭示这 一现象,最近这三十年来,越来越多的学者开始深入研究语码转换的问题,从不 同角度,不同的学科领域,探讨和研究了语码转换现象,取得了重大进展。 一、语码转换的社会语言学研究 语码转换是社会语言学中的一个重要的研究课题,社会语言学家们认为,语 码转换是一种社会行为,根本不能脱离社会因素和社会规约的制约,他们用社会 语言学的理论和方法来研究语码转换,早期的研究可以追溯到六十年代中期 f i s h m a n 从宏观社会语言学的角度进行的关联性研究和g u m p e r z 从微观社会语言 学的角度进行的相互作用研究。后来很多学者都对这一研究路向做出了贡献,其 中有代表性的有f i s h m a n ,g u m p e r z ,m y e r s s c o t t o n 等。研究的内容有诸多方面, 包括各种社会变项的影响,转换的类型,转换原因等。主要的问题集中在“发话 人为什么要转换语码? ”,即研究的重点在于语码转换与社会因素之间的内在 关系及其社会意义与社会动机,这种探索加深了我们对语言和社会之间关系的认 识。 1 、语码转换的社会变项影响 f i s h m a n 在1 9 6 5 年就开始了对语码转换的研究,在研究“谁在何时用何 种语言向谁说话”过程中微观与宏观社会语言学之间的关系一文中,他否定了 语言能力缺陷说,提出发话人在一定环境之下的语码转换不是随意的,而是受到 了三个因素的影响:个人在交际中的身份,交际情景和交际话题。他认为有一些 规约化的语境,即语域,决定着语言类型的使用,他把语域分为家庭域、朋友域、 宗教域、教育域和工作域。他首次为语言行为研究提供了系统的描述方法,为多 4 语环境下的语言选择提供了社会文化结构方面的解释,加深了人们对语码转换现 象的认识。 f i s h m a n 从社会构念角度阐述了语码转换,而人类语言学家b l o m 与g u m p e r z 感兴趣的则是个人根据社会制约选择语言的模式。他们于1 9 7 2 年合作,在挪威 北部一个叫做h e m n e s b e r g e t 的小镇上经过两个月的考查,发现当地居民在标准 语和方言之间的切换并不是完全由语言能力决定的,而是受到各种社会因素的影 响,包括年龄、性别、社会经济地位等等。g r o s j e a n ( 1 9 8 2 ) 系统地总结了影响 说话人语码转换的潜在因素,包括交际者、交际情景、语篇内容和交际功能。 m i l r o y & l i ( 1 9 9 5 ) 贝 j 弓1 入了社会网络的概念,认为社会网络系统影响着人们在不 同社会集团对语码的选择。 根据上述研究,可以把社会变项影响因素概括为三个方面,即交际者,交际 地场景和交际中涉及的话题和内容。交际者是制约语码转换的重要因素,交际者 的年龄、性别、社会地位、语言能力、语言态度、心理状态、交际对象都可能影 响其对语码的选择。交际场景指的是交际的时间、地点等,是制约的客观因素, 当然还有语言声望等社会因素也在共同起作用。交际中涉及的话题及内容也制约 着人们对语码的选择和转换。例如用上海话讨论工作话题就不太适合,就算用上 海话讨论工作,遇到专业术语或语言缺失的情况也不得不求助于普通话。 2 、语码转换的类型 b l o m 与g u m p e r z ( 1 9 7 2 ) 在语言结构的社会意义:挪威的语码转换中, 根据成因把语码转换分成两个类型:情景型语码转换( s i t u a t i o n a lc o d e s w i t c h i n g ) 和喻义型语码转换( m e m p h o f i c mc o d e s w i t c h i n g ) 。g u m p e r z 在1 9 8 2 年又提出了 会话型语码转换( c o n v e r s a t i o n a lc o d e s w i t c h i n g ) 以区别于情景型语码转换。 情景型语码转换是指由情景变化引发的。在此类转换中,转换受场合和情景 的制约,人们习惯于在某种情景下使用某种语言或变体,在另一情景下习惯使用 另一种语言或语言变体。“社会集团对某一语言变体所适用的话题、场所、人物 及目的综合体都有一定的统一的看法,每次情景型转换就标志着这样一个综合体 的变化,包括转换话题”【2 】。例如,上课的时候老师说普通话,课间休息与同 学聊天则用方言;开会的时候用普通话发言,会议中间休息时用方言。这种转换 大部分是有意识的,在一个地区的语库中每一个变体都有它特定的位置和功能。 有的时候也会出现在很短时间内两种变体交替使用的情况,但仍然是被认为是情 景型语码转换。 喻义型语码转换就比较复杂,它虽然也依赖于社会集团对语言变体的统一规 范,但其效应却处于转换对于统一规范的偏离。正如引言中的例子,两种语言片 段组成了一个言语行动的最小单位,沉浸在交际中的发话人往往没有意识到自己 在何时用了何码,他们只关心交际的效果,他们在利用自己和听话人对语境的抽 象理解,用转换来传达关于语信的一种喻义【3 】。这种转换常被用束达到改变语 气。侧重点或角色关系的目的。g u m p e r z 的分类给人们带来了新的思路,他本人 也进一步把语码转换作为一种会话策略进一步深入研究,经过多年的探索和研 究,提出会话型语码转换来补充喻义型转换。他按照会话功能把语码转换分成六 个类型,包括援引( q u o t a t i o n ) 、指示听话人( a d d r e s s e es p e c i f i c a t i o n ) 、感叹语 ( i n t e r j e c t i o n ) 、复言( r e i t e r a t i o n ) 、限定语( m e s s a g eq u a l i f i c a t i o n ) 、个人化与客 观化( p e r s o n a l i z a t i o nv s o b j e c t i v i z a t i o n ) 。他把语码转换看作一种语境化的提示 手段,激励人们去建立动态的语码转换模式,而不是静态分析。转换的方向也传 达着不同的喻义。比如一位母亲叮嘱孩子:“侬不要白相了,你不要玩了! ”这种 上海话向普通话的转换,加重了语气,表明母亲的态度从协商转为命令。反之, 则表明从命令转为一种协商、哄骗的语气。 m y e r s s e o t t o n ( 1 9 8 8 ) 运用标记模式( a m o d e o f m a r k e d n e s s ) 把语码转换分 为两大类:有标记转换和无标记转换。她是把标记理论引入语码转换研究的第一 人。她认为语码转换是说话者协商双方权利和义务的一种手段,是由社会因素和 谈话者个人自身的动态考虑相互作用的结果。无标记转换意味着交际双方按照社 会规范进行交际,目的是为了维持双方权利和义务的现状;有标记转换是双方违 反社会规范,试图在交际者之间建立一种新的权利和义务的关系。这种理论从认 知能力的角度,探讨了交际能力这一普遍问题。 3 、语码转换的原因 要解释说话人转换语码的动机必须把语码转换看作是说话人的外延,也就是 说,要说明各种影响因素之间的关系,正是这种相互作用的关系使选择用语有了 意义。g u m p e r z ( 1 9 7 6 ) 认为语码转换是一种能动的会话策略,双语人面临两个 文化的并置,他们意识到不仅要能够应付那些不同人们的交际方式,而且,与本 族人交际时,还可以模仿或仿效那些人的交际方式来制造特殊的交际效果,他们 把语码转换作为一个资源,来表达一些“言外之意”。p 斌( 1 9 7 9 ) 把语码转换 看作一种中立策略( s t r a t e g yo f n e u t r a l i t y ) ,m ec l u r e ( 1 9 7 7 ) 则认为语码转换有 如下几种目的:强调,突出话题,详尽的阐述,消除疑惑或歧义,吸引听话人的 注意,陈述、疑问等语气间的转换,引入新的话题,介绍引见新的参与者。 m y e r s s c o a o n ( 1 9 7 7 ) 认为语码转换是一种双语策略。她认为说话人转换语 码是为了两个目的:一是重新明确一种更适合交谈性质的不同社会场景,而是不 断更换语码,以避免明确交谈的性质。每次语码转换是对先前姿态某种程度上的 6 否认。她提出三种社会场景对等、事务和权势场景。社会距离在权势场景中 最大,事务场景稍小,对等场景最小,而且必须在具体语境中才能确定说话人的 原义。1 9 9 3 年她又提出以下动机类型:通过语码转换模式增加个人“会话角色”、 用作会话标记,词汇空缺。她把语码转换的研究从描述性转移到解释性上来,这 是一次突破。 二、语码转换的心理学研究 语码转换不仅受到社会因素的制约,也受到个人心理因素的制约。心理学主 要研究的是影响转换的心理因素,说话人转换语码的心理原因和转换中的心理过 程。关于语码转换的动因,心理学认为,需要是动机的来源。语码转换可以满足 内心的安全需要、归属和爱的需要和尊重需要。在某些情形下,说话人可以通过 转换语码而把第三人排除在谈话之外。如果被排除人很介意,则可以再转用被排 除人听得懂的语言满足他的安全需要。归属和爱的需要指的是谈话的双方,通过 试探性语码转换找到两者的共同点,以获得好评或帮助。有的时候要尊重对方, 或者维护自己的尊严,说话人也会通过语码转换来加强语气、显示正式或亲密关 系。 g i l e s 等人提出的“言语顺应理论”( a c c o m o d a t i o nt h e o r y ) 对语码转换研究 做出了巨大贡献。他主要论述了语言靠拢( c o n v e r g e n c e ) 和语言偏离( d i v e r g e n c e ) 两种现象。语言靠拢指说话人转换语码,靠近听话人;语言偏离指说话人转换语 码,增加与听话人的社会距离,以显示身份、地位等的不同。比如,外地小贩在 上海卖菜,常常用上海话叫卖,唤起顾客的语言感情来招揽顾客。而上海顾客往 往不改变语码,以显示自己的权势地位。在语码转换中,存在着语言偏见和语言 忠诚等心理因素。这与一种语言的声望,即政治经济地位是分不开的,这种语言 态度也在不断变化着。例如,由于上海经济的发展,上海话已经取代苏州话成为 吴语的标志,在上海官方地位很高,民间也很有优势,上海人的方言情结非常深 厚。 三、其他学科的研究 语码转换研究除了社会语言学和心理学角度,还有传统结构语言学、语用学 等角度。会话分析也作为新的理论被引入了语码转换研究。结构语言学主要关注 的是两种语言在语码转换的句子中两种语法的相互关系、语法的制约因素等。较 早对此进行研究并取得重要发现的是p o p l a c k ,她根据西班牙语和英语的转换规 律提出了自由语素制约和对等制约两条规则。m y e r s s c o t t o n 还考虑到了两种语言 的对称性问题,提出主体语言和嵌入语言。结构语言学的研究表明语码转换是一 种高度系统性的语言现象,但是它不包括转换的心理、认知、社会文化因素的作 用。会话分析法作为一种新的理论被引入语码转换研究,把语码转换看作动态的 语言行为来研究,分析其在会话中的构建作用,比其他方法显得更加细致。p e t e r a u e r 和l iw e i 是会话分析法的积极倡导者,a u e r 主要通过会话序列的研究语码 转换的会话模式及转换的方向对构建会话意义的重要性,并区分了三种会话模 式。“认为要研究语码转换的意义,必须严格地把其作为一种会话活动来看待, 他用会话分析法研究了伦敦华语社团英汉双语转换,发现语码转换主要是用来标 示优选结构、修正机制、插入语符列等会话结构的例行程序。语用学角度的研究 它揭示的是语言使用中的动态过程,用v e r s c h u n e r e n ( 1 9 9 9 ) j i 哽应性理论模式解释 了语码转换对语言现实、社会规约、心理动机的顺应。 通过对语码转换研究的回顾,我们可以看出语码转换是一种相当微妙而复杂 的语言现象,对其的研究也涉及诸多学科和内容。它的影响因素包括社会、文化、 心理等各方面,生成动因也非常复杂,既有主观的也有客观的。 第二节语码转换研究与修辞学 从修辞学角度对语码转换进行的研究不多,但是我们可以看出,语码转换与 修辞学的关系十分密切。它不仅仅是社会语言学的重要课题,也是修辞学的研究 对象。修辞包括消极修辞和积极修辞两方面,任何言语交际都是修辞活动。语码 转换是一种调整语辞的活动,在一定情况下,还可以转化为修辞技巧。g u m p e r z 所分类中的情景型转换,也就是无标记的转换,就是一种消极修辞现象,而喻义 型转换,就是一种会话策略,一种表达言外之意的修辞技巧,有的国内论著中就 直接翻译成修辞转换。不少其他学科学者在对其进行研究的时候,都注意到了语 码转换现象的修辞功能。如蒋金运在汉英混合语码的探析中,提出了简洁新 奇、含蓄委婉、重复强调、一语双关四个方面的修辞功能。许江明语码转换研 究综述中对语码转换进行功能分析,提出了方便功能、语言修辞功能( 引用、 强调) 、靠拢或回避功能和强调身份的作用这四点功能。 在修辞学的领域里,汪如东汉语方言修辞学谈到了会话含义与语码转换, 提出了方言语码转换中的需要克服的三个矛盾:语码转换的心理动机和语言环境 之间的矛盾;趋近偏离和增距偏离的矛盾;顺应性和标记性原则的矛盾。这三个 方面的矛盾涵盖了社会语言学、心理学、语用学的新理论,是很全面的。此外, 他还提出了方言腔调的修辞作用。宗守云功能修辞学导论中提到了“根据角 色关系确定语码”,提出语码选择要考虑到说话人和听话人的角色关系,以便取 得良好的表达效果,否则会给交际带来障碍。 从修辞学角度来研究是非常全面的,涉及社会文化心理等各方面因素,是多 角度多层次的分析方法。对语码转换进行研究,可以从修辞动机、语言特色、表 达效果等方面进行探讨。修辞动机是修辞行为过程中不可缺少的因素,只有弄清 楚修辞动机,才可以实现对修辞行为的有效控制。不同的交际者、交际环境、交 际目的、交际话题、交际双方的角色意识、心理陈因等都可能成为语码转换的原 因。本论文将结合社会文化心理等各方面因素,在第三章分美塞。罴哥论语码转换 的生成动因,也就是发话人为什么要转换语码的修辞动机,从根本上理解语码转 换语言现象。语言特色指的是语码转换语言现象本身所呈现的一些形式内容上的 特点,也是修辞动机在具体的修辞过程中的表现。表达效果也是分析的重点,修 辞的目的就是要提高表达效果。上海话和普通话语码转换有其特殊的社会文化背 景,既有语码转换的共性也有特殊性,目前已经有学者对苏州话、宁波话、少数 民族语言与普通话的转换做过社会语言学的调查分析,但是上海话的还不是很 多。第二章将对语料进行分析归纳后,结合语言实际,总结上海话与普通话语码 转换的语言特点和表达效果特点,在第三章中也将会分析语码转换特殊的交际功 能。 通过本章的综述,我们了解了语码转换研究的主要路向和主要理论,为了揭 示语码转换现象,必须多角度、多方面地对其进行分析研究。把社会语言学和修 辞学等学科结合起来,既宏观地观察语码转换的社会分布、社会变项的影响,又 微观地来分析个人在转换中的心理过程;既分析其客观的基础,又分析发话人主 观的因素,这样才可以辨证地、全面的解释语码转换。 9 第二章上海话与普通话语码转换调查分析 上海话与普通话语码转换有其独特的社会背景、特点,本章就将对其的类型 和特点结合调查结果进行分析。语料来源于两个方面,一是笔者根据实地考查, 记录社会生活中的原始对话,二是设计了调查问卷,针对语言态度、方言情结、 语言能力等进行问卷调查统计定性实验,此外还选择有代表性的个人进行访谈。 通过对语料的理解分析,从背景、类型、特点描写上海话和普通话语码转换的语 言现象。 第一节语码转换的社会背景 一、上海言语社区 上海言语社区不等同于传统方言学上的方言区,它是一个社会语言学的概 念,言语社区可以是单语的,也可以是双语或多语的,范围可大可小,正如甘柏 兹所说的:“大多数持久的集团,不论是d , n 面对面交往的伙伴,还是大到可以 分地区的现代国家,或是同业公会,地段团伙,只要表现出值得研究的语言特色, 均可视为言语社区。”【4 】在本文中所涉及的上海言语社区,指的是运用上海话常 在一起进行言语交际的人群构成的一个言语社区,调查范围主要在上海市区。而 “上海话”的概念主要指今天上海市区人所说的上海方言。 上海言语社区是一个以上海话和普通话为主要交际语言的双语社区,走进上 海,会遇到语言的问题,上海是一座移民城市,居民来自各地,其中最主要的方 言就是上海方言,在推广普通话的语言政策推动下,普通话的使用也越来越普遍, 地位日益提高,形成了言语交际上海话与普通话并存的局面,进而出现了频繁的 上海话与普通话语码转换现象。 二、上海话与普通话的消长 在上海,“上海人讲上海闲话”,上海话在上海人意识里已是根深蒂固,作为 吴方言的一支,上海方言最迟在汉代已经形成,随着文化经济的发展,上海( 市 区) 话现在已成为长江三角洲地区无可争辩的强势方言,强势方言又叫优势方言 或权威方言,上海话今日的强势地位与上海经济文化的发展是同步的,是经历了 语言竞争才得到的。自宋代以来,这一带的强势方言三易其主。将历史上溯到 5 0 0 年以前,嘉兴话是长江三角洲的强势方言,这有政治上的原因,上海宋代是 隶属嘉兴府的,明代正德年间松江府志述及方言时说:“府城视上海为轻, 视嘉兴为重。”到了嘉靖时代,松江府志载:“方言语音视华亭为重。”华亭是 后来的松江府治。n t1 0 0 多年前,苏州话成为强势方言,清嘉庆松江府志 o 载:“府城视上海为轻,视苏州为重。”当时的上海属苏州府,方言也向府城苏州 靠拢。 上海话逐渐成为强势方言是在近代。上海闲话正如其他一切发展变化中的事 物一样,一直都处于潜移默化的变化之中。游汝杰在社会语言学教程中谈到, “上海是一个鸦片战争后才蓬勃兴起的移民城市。据上海的人口统计资料,1 9 3 4 年原籍外地的居民占7 5 ,其中江苏籍占四分之一,浙江籍占五分之一,此外 安徽籍、广东籍、山东籍和湖北籍占十分之一。到1 9 5 0 年原籍外地的人口增至 8 0 。本地居民的母语是旧上海县城的方言,这种老上海话是以府治松江方言为 底子的。外地移民的母语主要是苏南和浙北的吴语。苏南吴语以苏州话最有权威, 浙北吴语以宁波话最重要。江苏籍中有相当一部分是苏北人,上海人称他们为“江 北人”,大都来自扬州一带,说扬州腔的江淮官话,被称为“江北闲话”,江北人 在旧上海属蓝领阶层,大多以苦力劳工、剃头、浴室杂务为业,他们的经济地位 很低,方言也没有竞争力。这样就由旧上海话、苏州话和宁波话互相竞争高层语 言。老上海话人口竞争力最强,宁波话经济竞争力最强,苏州话文化竞争力最强, 三者互不相让,互相交杂,形成一种新的混杂性方言,作为共同的高层语言。” 这种混杂性方言经过近百年的融合发展,到上世纪6 0 年代才最终形成,因受户 口制度的限制,6 0 年代以后不再有大批移民迁入。近年来因实行开放政策,外 地人移居上海又日益增多,但上海话已经稳定,新移民及其后代一般都会努力学 习上海话,成为双语人【5 】。 强势方言代表着时髦,强势方言的背后是强势文化,上海话的背后是上海文 化,语言心理和文化心理一样,有追求时髦的倾向。上海经济的发达使得上海话 成为在吴语区威望最高的强势方言,成为弱势方言仿效的对象。上海话的社会声 望转化为上海人的心理优势,上海人存在着非常深厚的沪语情结,爱说“上海闲 话”,认为上海人高人一等,会说上海话是身份的象征,甚至存在着歧视其他方 言的情况,有一首打油诗“乡下人到上海,上海闲话讲勿来,米西米西炒咸菜” 就是嘲笑外地人不会说上海话,正宗道地的上海话是上海人将自己与所有外地 人、乡下人有效分隔,充分显示自豪感和排外情绪的重要工具;上海人“热爱” 使用“上海闲话”的劲头,也是令所有外地人生气乃至愤怒的一个直接理由。这 样的情况至今还存在,特别是中年的上海女性,一般不主动转换语码说普通话, 即使对方听不懂也说上海话,对社会地位感非常敏感。 而上海话在上海一统天下的局面被普通话打破了。普通话作为中国社会的标 准语是在北方话的基础上发展期来的,它“在方言之中,又在方言之上”( 李荣, 1 9 8 5 ) 。1 9 5 5 年全国文字改革和现代汉语规范化学术会议制定了普通话的标准是 “以北京音为标准音,以北方方言词汇为基础词汇,以典范的白话文著作为语法 典范。”1 9 5 6 年国务院发出了关于推广普通话的指示,政治文化的因素使得 普通话成为高于方言的共同语。为了促进交际一体化,为了推广普通话,各地将 普通话用于传媒,推行汉语拼音,将普通话用语学校教学。近几十年来,普通话 推广工作成绩越来越大,不久前,上海市教委语言文字管理处公布的一项数据显 示,上海7 0 市民在必要场合有能力使用普通话与人交谈,高出全国5 3 的平 均水平1 7 个百分点,即使在沪郊农村,也有5 8 的人能用普通话与他人沟通。 被认为有沪语情结的上海市民普遍具备了说普通话的能力【6 】。普通话影响了上 海话的语音、替换了原有的方言词汇,语法上与普通话相同或较近的新格式正在 慢慢取代着旧格式,随着普通话地位的日益提高,上海话出现了日趋式微的局面, 特别是将普通话用于学校教学,让孩子们用普通话接受知识,彻底动摇了上海话 母语作为思考工具的特权,可谓“釜底抽薪”,有的年轻的学生发现自己在十分 钟内不能说连贯的上海话了,中间必须有普通话词句的转换。普通话已经融入了 人们的日常交际。 这样,在上海,由于上海话和普通话都有其特殊的背景和交际功能,现阶段 出现了两者并存并用的局面。 三、语言态度 语言态度是人们对各语言的社会评价和行动倾向。语言态度既是对某一种语 言的理性评价,也是对其的感性体验,二者经常导致语言使用者的心理定势和语 言势向,成为某一语言社团的集体意识。对于上海话和普通话两种语言的消长, 上海人表现出了两种截然不同的态度。一部分上海人认为上海话是上海文化的载 体,语言的弱化意味着文化的缺失,因此为上海话的日趋式微感到十分痛心,一 个学生说到:“再尴尬,再戆,我都必须把上海话重新拾回来,重新操起一口地 地呱呱( 地道) 的毫无任何国语翻译的上海话。因为我的根在上海,我的精 神世界的最终归属地也在上海。如果连最基本的上海话都洋泾浜起来,我又枉谈 什么上海人和上海文化呢? ”这一部分人语言情结非常深厚,极力维护方言的 纯洁性。 另一部分上海人认为推广普通话可以促进交际一体化,说上海话就是违背了 推广普通话的原则,上海话会影响工作,影响上海的发展,因此主张少说甚至不 说普通话,一些家长在家里也和孩子说普通话,使孩子越来越不会说上海话了。 上海话和普通话语码转换现象就在这样的社会背景下频繁发生了。 其实两种语言各有优势,各有各的社会功能,语言的发展变化不是人为的意 志可以左右的,“语言,还是听其自然吧”。2 0 0 5 年7 月2 日在“上海话与文化 多元化”的研讨会上,许多专家通过讨论,达成了“推广普通话,传承上海话” 1 2 的共识。强调对母语的重视,并不意味着要忽视普通话。为此,许多专家还提出 了许多具有操作性的建议:例如在公共场合讲普通话,亲朋好友间讲上海话;在 正式场合讲普通话,私下交谈时讲上海话;在学校讲普通话,回到家里讲上海话。 或者在学校开设选修课,排演上海话的文艺节目等,也有专家提议电视台和电台 应该开设上海话的频道,以进一步传承和扩大本土文化的影响。 第二节语码转换的类型和特点 一、语料的基本情况 那么,在这样的社会背景下,语码转换现象究竟是怎么样的呢? 为了对上海 话和普通话语码转换现象的类型和特点进行分析研究,笔者进行了实地考查。实 地考查的范围主要是上海市区,场所涉及公共交通、餐饮场所、健身房、学校、 购物中心、商业街、银行、办公室、生活小区,一共收集对话1 0 7 例,包含语码 转换1 5 5 次,语码转换以上海话为主要语码,普通话表现为嵌入语码。调查的对 象是随机的,年龄层次从少年( 1 5 岁) 到老年( 6 0 岁以上) 。调查对象中男性 3 6 人,女性6 3 人,男女比例是4 :7 。 语码转换的涉及的内容是丰富多彩的,转换的语码涉及社会生活的各个方 面,作为一种会话修辞策略,语码转换达到了强调重复、表示权威感、讽刺、委 婉等修辞效果。下面将具体分析语料的类型和特点。 二、语码转换的类型 我们结合语料来看看上海话与普通话语码转换的类型。我们运用甘柏兹的观 点,把上海话与普通话的语码转换分为情景型和喻义型两种类型,还根据形式上 的特点分为嵌入式和轮换式两种类型。 1 、情景型和喻义型转换 情景型语码转换是根据社会场景的不同转换语码,包括改变话题。社会集团 对某一语言变体所适用的话题、场所、人物及目的综合体都有一定的统一的看法, 每次情景型转换就标志着这样一个综合体的变化。由于本文的材料大多是言语交 际的片断,场所虽然涉及公共交通、餐饮场所、健身房、学校、购物中心、商业 街、银行、办公室、生活小区等,但交际对象、场所变化比较少( 关于场合对象 的问题将在问卷调查分析中会再详细介绍) ,那么关于用语场合的使用习惯情况, 我们来参考一下游汝杰社会语言学教程中一个上海社会语言使用情况的比较 表【7 】。 上海社会语言使用情况比较表( 1 9 9 8 ) 用语场
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 赠予车位合同范本
- 河南高层工程施工方案
- 承建喷泉工程合同范本
- (中职)《商务软文写作》期末考试试卷带答案
- 美食节日庆典活动策划
- 网约车市场发展前景趋势分析与市场策略及用户需求
- 浙江省浙南名校联盟2025-2026学年高二上学期开学联考思想政治试卷
- 模拟电路 试卷及答案
- 2025年大跨桥梁考试题及答案
- 2025年卫勤专业答辩题目及答案
- FOCUS-PDCA原理及流程课件
- 苏州大学介绍
- 水淹车培训课件
- 液压与气压传动技术 第四版 习题参考答案 徐钢涛 -00绪论-08气压传动
- 2024-2030全球内部人才市场行业调研及趋势分析报告
- 2024-2025学年度第二学期人教版八年级数学下册暑假作业含答案(共21天)
- 院感知识:手卫生
- 希沃录制知识胶囊操作指南
- (完整)新部编人教版八年级上册历史复习提纲
- 篮球特色课程说课模板
- 中西医治疗心血管病
评论
0/150
提交评论