




已阅读5页,还剩58页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)从多元系统理论视角看《礼拜六》中周瘦鹃的翻译及著述.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 作为近现代文学的流派之一,“鸳鸯蝴蝶派”曾在相当长的一段时间内处于中 国文学研究的边缘地位。他们对近代翻译事业以及中国文学现代化进程所作出的 贡献也因此常常被忽视。作为“鸳鸯蝴蝶派”的一位重要代表人物,周瘦鹃在小 说翻译和创作上都有丰厚的作品。尽管近年来提及周瘦鹃文学贡献的研究者数目 呈上升趋势,但到目前为止对他在翻译及著述方面的研究还有不小的空间。 本文题为“从多元系统理论视角看礼拜六中周瘦鹃的翻译及著述”,旨在 选取鸳蝴派的代表人物周瘦鹃在鸳蝴派一重镇礼拜六中的作品为研究对象, 以多元系统理论为支撑,力争消除以往此类研究中只针对一时一事的孤立性,将 研究对象放入整体的联系中,还原敞亮的历史面貌,发现其中的积极因素。正如 多元系统理论所说,只有将翻译放在更为广阔的社会学语境下,才能对这些文学 活动有全面的了解。笔者对民初的经济文化背景作了说明,因为它们与周瘦鹃及 礼拜六有着密不可分的关系。通过文本细读,笔者发现周瘦鹃的译作从题材 到语言风格都有着鲜明的特色,而这些特色除了与当时的社会历史因素不无关系 之外,也和他的个人经历有关。同时,笔者还注意到礼拜六前后各1 0 0 期, 中间有着5 年的间隔。这5 年前后,周瘦鹃译作的取材和语言也在悄悄发生变化, 这与当时的新文化运动和“五四”运动的开展有着紧密的联系。本文在研究周瘦 鹃在礼拜六中的创作时,重点关注受到翻译影响的作品。多元系统理论指出, 受到来自非经典形式库的压力,任何系统的经典形式库都会发生改变,这也恰恰 保证了系统的发展。笔者从题材和写作技巧两方面入手,用丰富的例证阐释文学 翻译对周瘦鹃创作的影响,将文学多元系统旗下的翻译文学和原创文学有机融合 在一起,还原了周瘦鹃在中国文学现代化进程中所做出的贡献。本研究得出结论: 周瘦鹃的翻译与当时的社会背景有着密切的联系;作为一名处在新旧文学交替时 期的文人,翻译对他的文学创作有着不小的影响。 关键词:周瘦鹃;翻译;创作;礼拜六:多元系统理论 a b s t r a c t a so n eo ft h ee a r l yl i t e r a r ys c h o o l si nt h eh i s t o r yo fm o d e mc h i n e s el i t e r a t u r e , t h em a n d a r i nd u c ka n db u t t e r f l ys c h o o l h a sf o ral o n gt i m eb e e nl e f ti nt h em a r g i n i nt h er e s e a r c ho fm o d e mc h i n e s el i t e r a t u r e f o rt h i sr e a s o n ,t h e i rc o n t r i b u t i o n st o t r a n s l a t i o na n dt h ee v o l u t i o no fc h i n e s em o d e ml i t e r a t u r ea l s os a n kt oo b l i v i o n z h o u s h o u j u a nw a so n eo ft h ek e ym e m b e r so ft h i ss c h 0 0 1 a sas i g n i f i c a n ta n dp r o l i f i c t r a n s l a t o ra n dw r i t e ri nt h eh i s t o r yo fm o d e mc h i n e s el i t e r a t u r e ,h ed i dn o td r a we n o u g h a t t e n t i o nf r o mc h i n e s es c h o l a r s ,e s p e c i a l l yt h o s eo nt r a n s l a t i o ns t u d i e s t h o u g ht h e r e h a v eb e e nm o r er e s e a r c h e r sr e c o g n i z i n gh i sl i t e r a r yc o n t r i b u t i o nr e c e n t l y , t h e r ei ss t i l l m u c hr o o ml e f ti nt h er e s e a r c ho nz h o u st r a n s l a t i n ga c t i v i t i e sa n dh i sc r e a t i o n s w i t ht h et i t l e z h o us h o u j u a n s l i t e r a r y t r a n s l a t i o na n dc r e a t i o ni nt h e s a t u r d 时一入p o l y s y s t e m i cp e r s p e c t i v e ”a n di t sb a s e so nt h ep o l y s y s t e mt h e o r y , t h i s t h e s i sa i m sa tz h o u st r a n s l a t i o na n dc r e a t i o ni nt h es a t u r d a y ,t r y i n gt or e m o v et h e i s o l a t i o ni np r e v i o u ss t u d i e sa n df i n ds o m ep o s i t i v ee l e m e n t s a st h ep o l y s y s t e mt h e o r y s t a t e s ,o n l yb yp u t t i n gt r a n s l a t i o nw i t h i nt h el a r g e rs o c i o l o g i c a lc o n t e x tc a nw eg e ta c o m p l e t ev i e wo ft h o s el i t e r a r ya c t i v i t i e s t h ea u t h o rp o i n t so u tt h ee c o n o m i ca n d c u l t u r a lb a c k g r o u n di nt h ee a r l yr e p u b l i c ,b e c a u s et h e yw e r ec l o s e l yr e l a t e dw i t hz h o u s h o u j u a na n dt h es a t u r d a y i nt h er e s e a r c h ,s h ei d e n t i f i e ss o m ef e a t u r e so fz h o u s t r a n s l a t i o ni nt h e m ea n dl i n g u i s t i cs t y l e ,w h i c hc a nb ec o n t r i b u t e dt ob o t ht h es o c i a la n d p e r s o n a lf a c t o r s b e t w e e nt h ef i r s ta n dt h es e c o n d10 0i s s u e so ft h es a t u r d a y , t h e r ew a s af i v e y e a rl a p s e ,w h e nt h em a yf o u r t ha n dn a t i o n a ll a n g u a g em o v e m e n tt o o kp l a c e t h e s ec h a n g e sc o u l da l s ob er e f l e c t e df r o mz h o us h o u j u a n st r a n s l a t i o n w h e n s t u d y i n gz h o u sc r e a t i o n i n t h i sj o u m a l ,t h ea u t h o rf o c u s e so nt h ei n f l u e n c eo f t r a n s l a t i o no nz h o u so r i g i n a lw r i t i n g j u s ta st h ep o l y s y s t e mt h e o r ys t a t e s ,u n d e rt h e p r e s s u r e sf r o mn o n c a n o n i z e dr e p e r t o i r e s ,t h ec a n o n i z e dr e p e r t o i r e so fa n ys y s t e m c a n n o tr e m a i nu n c h a n g e d ,w h i c hg u a r a n t e e st h ee v o l u t i o no ft h es y s t e m f r o mt h e a s p e c to ft h e m ea n dw r i t i n gt e c h n i q u e s ,t h ea u t h o re x e m p l i f i e st h ei n f l u e n c e sz h o uh a s r e c e i v e df r o mt r a n s l a t i o n ,w h i c hi so fg r e a ts i g n i f i c a n c et ot h ee v o l u t i o no fc h i n e s e l i t e r a t u r e t h i st h e s i sc o m e st oc o n c l u s i o n st h a tt h e r ei sac l o s er e l a t i o n s h i pb e t w e e n z h o u st r a n s l a t i o na n dt h es o c i a lb a c k g r o u n da tt h a tp a r t i c u l a rt i m e ;b e i n gl i t e r a t ia ta t i m ew h e nt h eo l da n dt h en e wl i t e r a t u r ew e r ei na l t e r n a t i v e ,z h o u sc r e a t i o nh a s r e c e i v e dm u c hi n f l u e n c ef r o mw e s t e r nl i t e r a t u r e k e yw o r d s :z h o us h o u j u a n ;t r a n s l a t i o n ;c r e a t i o n ;t h es a t u r d a y ;p o l y s y s t e mt h e o r y v 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保 留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。 本人授权江苏大学可以将本学位论文的全部内容或部分内容编入有关数据库进行 检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。 本学位论文属于 学位论文作者签名:周蚂 保珥 , 在年解密后适用本授权书。 不保咽。 签字f t 期:7 0 缉易月1 7 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 翩躲浑耀 签字同期:p ,戽6 月佾日 电话: 邮编: ih e r e b yd e c l a r et h a tt h i ss u b m i s s i o ni sm yo w nw o r ka n dt h a t ,t ot h eb e s to fm y k n o w l e d g ea n db e l i e f , i tc o n t a i n sn o m a t e r i a lp r e v i o u s l yp u b l i s h e do rw r i t t e nb ya n o t h e r p e r s o no rm a t e r i a lw h i c hh a st oas u b s t a n t i a le x t e n tb e e na c c e p t e df o rt h ea w a r do fa n y o t h e rd e g r e eo rd i p l o m aa ta n yu n i v e r s i t yo ro t h e ri n s t i t u t eo fh i g h e rl e a r n i n g ,e x c e p t w h e r ed u ea c k n o w l e d g e m e n th a sb e e nm a d ei nt h et e x t s i g n a t u r e :址 n a m e :雌 兹呈交的学位论文,是本人在导师指导下独立完成的研究成果,在论文写 作过程中参考的其他个人或集体的研究成果均在文中以明确方式标明,本人依 法享有和承担由此论文而产生的权利和责任。 眵月l j r 日 a c k n o w l e d g e m e n t s ia v a i lm y s e l fo ft h i so p p o r t u n i t yt oe x p r e s sm yh e a r t f e l tg r a t i t u d et oa l lt h o s ew h o h a v eg i v e nm eal o to fh e l pa n ds u p p o r ti nt h ep r e p a r a t i o no ft h i st h e s i s f i r s ta n df o r e m o s t ,m ys i n c e r et h a n k sg ot oa s s o c i a t ep r o f e s s o rz h a n gl 砜m y s u p e r v i s o r , w h o s ei n s t r u c t i o n sa n da p p r o v a l sh a v em e a n ts om u c ht om ei nt h ew r i t i n g o ft h i sp a p e r m yt h a n k sg of u r t h e rt oh i mf o rh i ss u p p o r ta n de n c o u r a g e m e n ti nt h ep a s t t h r e ey e a r s m ys i n c e r et h a n k sw i l la l s og ot op r o f e s s o rl i ua i z h e n ,p r o f e s s o rr e nx i a o f e i , a s s o c i a t ep r o f e s s o rs u nz h i x i a n g ,a s s o c i a t ep r o f e s s o rl ic h o n g y u e ,a s s o c i a t e p r o f e s s o rs uj i a n h o n g ,a s s o c i a t ep r o f e s s o rc h e n x i na n da s s o c i a t ep r o f e s s o rx uq i n i b e n e f i t e dag r e a td e a lf r o mt h e i ri n s p i r i n gl e c t u r e sa n di n s t r u c t i o n s 1w o u l da l s ol i k et o e x p r e s sm ya p p r e c i a t i o nf o rn a t i o n a ll i b r a r yo fc h i n aa n dn a n j i n gl i b r a r yw h o o f f e r e d m ev a l u a b l el i t e r a t u r e ia i n e s p e c i a l l yg r a t e f u l t o m yf a t h e r b e c a u s ew i t h o u th i ss u p p o r ta n d e n c o u r a g e m e n t ,1w o u l dn o th a v eb e e ns oc o n f i d e n ti nm yt h e s i s m yg r a t i t u d ef i l s o e x t e n d st om yc l a s s m a t e sa n dm ym e n d s ,w h oh a v eh e l p e da n de n c o u r a g e dm ei nt h e p r e p a r a t i o no ft h et h e s i s l a s tb u tf a rf r o mt h el e a s t ,m ys i n c e r et h a n k sg ot ot h o s ew h oh a v es p e n ts om u c h o ft h e i rp r e c i o u st i m ei nr e a d i n gt h i st h e s i s c h a p t e ro n e i n t r o d u c t l o n 1 1m o t i v a t i o na n d0 b j e c t i v eo fp r e s e n ts t u d y i n18 9 9 ,t h el ad a m ea 1 2 xc a m e l i a sw a st r a n s l a t e db yl i ns h u ,t h eg r e a ts u c c e s so f w h i c hc h a n g e dt h ei m p r e s s i o no fc h i n e s ei n t e l l e c t u a l st h a to n l yc h i n ah a dl i t e r a t u r e , a n du s h e r e di nac l i m a xo nt r a n s l a t i o no ff o r e i g nl i t e r a t u r e i nc e r t a i ny e a r s ,t r a n s l a t e d n o v e l se v e no u t n u m b e r e dc r e a t e do n e s t a r u m o t ot e r u o ,aj a p a n e s es c h o l a r , b e l i e v e d t h e r ew e r e 2 5 0 4t r a n s l a t e dn o v e l sf r o m18 4 0t o19 2 0 ( 16 3 ) t h i ss p l e n d i da c h i e v e m e n t l e f ta ni m p r e s s i v ea n dc o l o r f u lg l o r yi nt h eh i s t o r yo fc h i n e s el i t e r a r yt r a n s l a t i o na n d t r i g g e r e dt h et h i r dc l i m a xo ft r a n s l a t i o n l i a n gq i c h a ow a st h ef i r s tt oh a v eag r e a t i n f l u e n c eo nt h ed e v e l o p m e n to fn o v e lt r a n s l a t i o n i nh i se s s a y “p r e l u d et ot r a n s l a t i n g a n d p u b l i s h i n gp o l i t i c a ln o v e l s ”,h ea d v o c a t e dr e f e r r i n gt r a n s l a t i n gn o v e l st ot h es o c i a l s i t u a t i o na n dc o n t e n d e dt h a tn o v e l sc o u l dh e l pr e f o r ms o c i e t ya n dp o l i t i c s ( c h e na n d x i a21 ) i n19 0 2h ei n i t i a t e d “r e v o l u t i o ni nt h ef i e l do fn o v e l s ”d u et ol i a n g se f f o r t s , t h ep o s i t i o no fn o v e li nl i t e r a t u r ew a se l e v a t e da n dt h i sc h a n g eh e l p e db r i n ga b o u tt h e p r o l i f e r a t i o no f n o v e lt r a n s l a t i o ni nt h ef o l l o w i n gy e a r s i nh i sb o o kat r e a s u r yo f m o d e r nc h i n e s el i t e r a t u r e ( t r a n s l a t e dl i t e r a t u r e ) ,s h i z h e c u nr a i s e daq u e s t i o n :“是不是可以说:早期的外国文学译本,对当时创作界的 文学语言也起过显著地影响昵”( “c a nw es a yt h a tt r a n s l a t e dl i t e r a t u r e ,e s p e c i a l l y t h o s ea ta ne a r l i e rt i m e ,d i dh a v eo b v i o u si n f l u e n c e so nt h eo r i g i n a ll i t e r a t u r eo ft h e s a m ep e r i o d ”) ( 19 9 0 :2 5 ) ? c h e np i n g y u a no n c es t a t e dw i t h o u ta n yd o u b tt h a tt h ei m p o r t o ff o r e i g nn o v e l sw a so n eo ft h eo r i g i n a lm o t i v a t i o n st ot h ed e v e l o p m e n to fc h i n e s e l i t e r a t u r ei nt h e2 0 mc e n t u r y i fi tw a sn o tt r a n s l a t i n ga n dl e a r n i n gf r o mf o r e i g nw o r k s , t h e r ew o h l dn o th a v eb e e ns om u c hc h a n g ei nc h i n e s el i t e r a t u r e t h el a r g eq u a n t i t yo f l i t e r a r yt r a n s l a t i o n si ne a r l ym o d e mc h i n ai n f l u e n c e dl i t e r a t u r e ,i d e o l o g y , a n ds o c i e t y g r e a t l y i tw a st h e s et r a n s l a t i o n st h a te n l i g h t e n e dp e o p l e sm i n d sa n da c c e l e r a t e dt h e p r o c e s so fm o d e m i z a t i o ni ns o m ew a y d e s p i t et h ef a c tt h a tt r a n s l a t i o ne n a b l e dt h e c o m m u n i c a t i o na n di n t e r a c t i o nb e t w e e nl i t e r a t u r e s ,r e l a t i v e l yf e wr e s e a r c h e sh a v eg o n e t oi t ,e s p i t si n f l u e n c eo nc h i n e s el i t e r a t u r e i nt h eh i s t o r yo fm o d e mc h i n e s el i t e r a t u r e , t r a n s l a t e dl i t e r a t u r ei s “无家可归的孤儿( “ah o m e l e s so r p h a n ”) ( x i e1 5 ) s t u d i e so f t h eh i s t o r ya n di n f l u e n c eo fi th a v ef a i l e dt ot a k et h e i rp r o p e rp l a c ei nb o o k so fm o d e m l i t e r a t u r ef o ry e a r sa l t h o u g hs p o r a d i cr e f e r e n c e sw e r ea v a i l a b l e a so n eo ft h ee a r l yl i t e r a r ys c h o o l si nt h eh i s t o r yo fm o d e mc h i n a ,“t h em a n d a r i n d u c ka n db u t t e r f l ys c h o o l h a df o ral o n gt i m eb e e nl e f ti nt h em a r g i ni nt h er e s e a r c h o fm o d e mc h i n e s el i t e r a t u r e f o rt h i sr e a s o n ,t h e i rc o n t r i b u t i o n st ot r a n s l a t i o na n dt h e e v o l u t i o no fc h i n e s el i t e r a t u r ea l s os a n kt oo b l i v i o n i nf a c t ,a st h es t a t i s t i c ss h o w s ,t h a t a m o n gt h o s et r a n s l a t e dw e s t e r ns h o r ts t o r i e s ,7 0 w e r eb y “t h em a n d a r i nd u c ka n d b u t t e r f l ys c h o o l ”( l ia n dd e n g ,“s h o r ts t o r i e s ”4 5 ) b yr e v i e w i n go n eo ft h e s e w r i t e r s - - z h o us h o u j u a n sa c h i e v e m e n t si nt h ei n t r o d u c t i o no fw e s t e ml i t e r a t u r ed u r i n g t h ee a r l yy e a r so fr e p u b l i c ,a n dh i ss k i l l s i nl e a r n i n gf r o mt h ew e s t e ml i t e r a t u r ei nh i s o w nc r e a t i o n ,t h i st h e s i sa r g u e st h a to n l yb yp l a c i n gt h ew r i t e r st r a n s l a t i o na g a i n s tt h e c u l t u r a la n de v e ns o c i a lb a c k g r o u n dd u r i n gt h a tp e r i o da n d ,a tt h es a m et i m e ,a g a i n s t t h eo v e r a l lp i c t u r eo ft h ee v o l u t i o no fc h i n e s el i t e r a t u r e ,c a nw et a k eam o r e c o m p r e h e n s i v ev i e wo nt h ef e a t u r e so ft h o s ev e r s i o n s ,a n df u l l yr e c o g n i z et h e c o n n e c t i n gr o l et r a n s l a t i o np l a y e db e t w e e nt h et r a d i t i o n a la n dm o d e mc h i n e s el i t e r a t u r e i nat r e a s u r yo fm o d e r nc h i n e s el i t e r a t u r e ( t r a n s l a t e dl i t e r a t u r e ) ,t h e r ew e r e18 p i e c e so fs h o r ts t o r i e s ,a m o n gw h i c hs i xw e r ez h o us h o u j u a n sw o r k s a sat r a n s l a t o r a n dw r i t e r , h i sw o r k sa r ew e l lw o r t hr e s e a r c h i n g ,b o t hh i sl i t e r a r yt r a n s l a t i o n sa n d o r i g i n a lw r i t i n g s ,e s p e c i a l l yt h o s ew h i c hr e c e i v e dt h ei n f l u e n c eo ft r a n s l a t e dl i t e r a t u r e f o rq u i t eal o n gt i m e ,w o r k sb y t h em a n d a r i nd u c ka n db u t t e r f l ys c h o o l w e r e s e r i o u s l yc r i t i c i z e db yn e wn o v e l i s t sf o rt h e i ra i m i n ga te n t e r t a i n m e n ta n dw e r e c o n c e i v e da san e g a t i v eh i s t o r i c a lp h e n o m e n o n t h i st h e s i sw i l lm a k ee f f o r t st or e m o v e i s o l a t i o ni n p r e v i o u ss t u d i e s o nz h o us h o u j u a n sw o r k sa n dp u tt h e mi n t ot h e 2 p o l y s y s t e m ,f o c u s i n go nv a r i o u sr e l a t i o n sa n dt h u sd i s c o v e r i n gs o m ep o s i t i v ee l e m e n t s i nr e c e n ty e a r s ,r e s e a r c h e so nz h o u sw o r k sh a v ei n c r e a s e d ,b u tm o s to ft h e mw e r eo n l y ab r i e fi n t r o d u c t i o nt oh i ma n dh i sw o r k s ,l a c k i n gc l o s er e a d i n g t h es a t u r d a yi sat y p i c a ll i t e r a r yj o u r n a l ,f r o mw h i c hw ec a ns t u d yt h el i t e r a r yo r e v e nc u l t u r a la t m o s p h e r ei nt h ee a r l yy e a r so fr e p u b l i c z h o us h o u ju a nw a sak e y m e m b e ro ft h i sj o u r n a l 我是编辑过礼拜六的,并经常创作小说和散文,也经常翻译谣方名家 的短篇小说,在礼拜六上发表的。所以我年轻时和礼拜六有血肉 不可分开的关系,是个十十足足、不折不扣的礼拜六派。( z y w a n g , 1 9 9 3 :2 4 9 ) ih a v eb e e na ne d i t o ro ft h es a t u r d a y io f t e nw r o t en o v e l sa n de s s a y s ,a n d t r a n s l a t e df a m o u sw e s t e ms h o r ts t o r i e s ,w h i c hw e r ep u b l i s h e di nt h es a t u r d a y s om yy o u t hh a df l e s h - a n d - b l o o dr e l a t i o n s h i pw i t ht h i sj o u r n a l 1w a sa n a b s o l u t e t h es a t u r d a ys c h o o l ” f r o mt h es t a r tt ot h ee n d ( 1 9 1 4 1 9 2 3 ) ,t h es a t u r d a yw i t n e s s e d ,a n da l s or e f l e c t e dt h e h i s t o r i cc h a n g ea n dd e v e l o p m e n to fc h i n e s el i t e r a t u r e i tf o c u s e do nb o t ht r a n s l a t i o n a n dc r e a t i o n ,a n db e c a m eq u i t ep o p u l a rs i n c ei t sb i r t h 民初刊物不多,礼拜六曾经风行一时,每逢星期六清早,发行礼拜 六的中华图书馆门前,就有许多读者在等候着,门一开,就争先恐后地 涌进去购买。这情况倒像清早争买大饼油条一样。( w e i ,1 9 8 4 :1 8 2 ,3 8 0 ) t h e r ew e r en o tm a n yj o u m a l sa tt h eb e g i n n i n go ft h er e p u b l i co fc h i n aa n d t h es a t u r d a yw a so n c ev e r yp o p u l a r e v e r ys a t u r d a ym o r n i n g ,t h e r ew e r e m a n yr e a d e r sw a i t i n go u t s i d et h ep u b l i s h i n gh o u s e - - c h i n al i b r a r y a n do n c e t h ed o o ro p e n e d ,t h e yw o u l df l o o di n t ot h eh o u s ea n dv i ew i t he a c ho t h e ri n b u y i n gt h i sj o u r n a l t h es i t u a t i o nw a sj u s tl i k ee m u l a t i v eb u y i n gl a r g ef l a t b r e a da n dt w i g e dc r u l l e re v e r ym o r n i n g t h ef i r s ti s s u eo ft h i sj o u r n a lr e a c h e das a l eo fo v e rt w e n t yt h o u s a n dc o p i e s ,w h i c hw a s t h et o pt h r e ea m o n gi t sc o n t e m p o r a n e o u sm a g a z i n e s ( e y c h e n , n a r r a t i o nm o d e ”2 6 1 ) a se v e nz o h a rm e n t i o n e di n p o l y s y s t e mt h e o r y , s e m i o t i cp h e n o m e n a ,i e , s i g n g o v e m e dh u m a np a t t e r n so fc o m m u n i c a t i o n ( s u c ha sc u l t u r e ,l a n g u a g e ,l i t e r a t u r e , 3 s o c i e t y ) ,c o u l dm o r ea d e q u a t e l yb eu n d e r s t o o da n ds t u d i e di fr e g a r d e da ss y s t e m sr a t h e r t h a nc o n g l o m e r a t e so fd i s p a r a t ee l e m e n t s ,t h i ss t u d yw i l lb a s eo nt h i st h e o r ya n db o t ho f z h o u st r a n s l a t i o na n dc r e a t i o nw i l lb ee x a m i n e di no r d e rt om a k et h i sk i n do fr e s e a r c h m o r eo b j e c t i v ea n dc o m p r e h e n s i v e 1 2s t r u c t u r eo ft h et h e s i s t h i st h e s i sc o n s i s t so ff i v ec h a p t e r s c h a p t e ro n ei sa ni n t r o d u c t i o n i tt e l l st h em o t i v a t i o na n do b j e c t i v eo ft h es
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 养羊补助申请书
- 濮阳建筑安全培训课件
- 钣金工社保申请书
- 申请书带刺的长椅
- 厂房清场申请书
- 工厂采购申请书范文
- 银行账户申请书
- 幼师实习申请书
- 2025年居间服务费合同范本
- 2025合同样例网络分销合作合同简版范本
- 2025年高校教师思政素质和师德师风考试题库及答案
- 2025年中医理疗师考试题库及答案
- 强迫性障碍护理查房
- 2025年辅警考试公安基础知识考试试题库及参考答案
- 音乐欣赏课件
- 物业对中介管理办法
- 骨科病人饮食护理课件
- 2025年军事理论基础考试试卷及答案
- 股东合伙人知识产权共享与保护合同
- 银川能源学院《经济数学(一)》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 2025年统编版(2024)小学道德与法治二年级上册《我为班级做贡献》教学设计
评论
0/150
提交评论