




已阅读5页,还剩146页未读, 继续免费阅读
(美学专业论文)城邦与诗人——品达第八首皮托凯歌解读.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
r :3 s d 论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指 导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引 用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或 撰写过的作品成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集 体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的 法律结果由本人承担。 学位论文作者签名:夏 日期:z 。,年5 月,日 学位论文使用授权声明 本人完全了解中山大学有关保留、使用学位论文的规 定,即:学校有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定 机构送交论文的电子版和纸质版,有权将学位论文用于非赢 利目的的少量复制并允许论文进入学校图书馆、院系资料室 被查阅,有权将学位论文的内容编入有关数据库进行检索, 可以采用复印、缩印或其他方法保存学位论文。 学位论文作者签名:襄坍 日期:z 。1 0 年6 月f 日 导师签名:供r 埸励积 日期:“年月r 日 品达是古希腊最伟大的抒情诗人,他流传至今的凯歌既极富诗歌技巧,又突出地展 现了古希腊贵族的伦理和政制思考。鉴于国内学界对他的研究几乎处于空白,本篇论文不得 不首先对品达和他的凯歌进行基本的介绍和梳理。 在此基础之上,论文详细分析他的最后一首凯歌第八首皮托凯歌,考察诗人与城 邦之间的关系。凯歌共分五节,恰好对应了这个问题的五个层次:在开题部分,品达勾勒了 以安宁女神为核心的城邦神义论,但他并非构造,而是继承了赫西俄德和荷马的传统城邦礼 法( 尤其是赫两俄德) ;第一转题从理想城邦下降到现实中的埃及纳城邦,但品达隐去了埃 吉纳城邦之名,并以过去时的时态描述城邦过去的荣耀,揭示出城邦的现实困境;凯歌的中 心部分是安菲阿拉俄斯的神话,诗人借助安菲阿拉俄斯,领悟到城邦、贵族和诗人之间的深 刻关联,尤其关系到诗人的教育问题;第二转题则以比衬的方式展现了诗人在城邦中的政治 位置诗人与政治秩序之间的关系;在结题部分,诗人回到现实政治,传达教化,肯定神 义生活的秩序并力图洞悉人类政治生活的限度。 这首凯歌的创作背景恰逢雅典民主政制繁盛而贵族政制沦亡的历史时刻,品达在这个 思想关节点上,以诗人和城邦关系为要,典型地传达出希腊贵族政制的意蕴。这对我们理解 希腊文明和政治思想都至关重要。 关键词:城邦诗人政制政治秩序 a b s t r a c t p i n d a ri st h eg r e a t e s tl y r i c i s ti na n c i e n tg r e e c e ,h i so d e sw h i c hh a sb e e nh a n dd o w nu n t i l lt o d a y i sn o to n l ya b u n d a n ti np o e t i ct e c h n i q u e ,b u to p e nu pt h ea r i s t o c r a t i ce t h i c sa n dp o l i t i c a lt h o u g h t o ft h ea n c i e n tg r e e c e i nv i e wo ft h er e s e a r c ho nh i mi nd o m e s t i ca c a d e m i cc i r c l e si sa l m o s te m p t y , t h i sd i s s e r t a t i o nh a st om a k eab a s i ci n t r o d u c t i o na n de x p l a n a t i o no fp i n d a ra n dh i so d e si nt h e f i r s tp l a c e o nt h eb a s i so ft h ei n t r o d u c t i o n ,m yd i s s e r t a t i o na n a l y z et h el a s to d eo f h i m m ep y t h i a n v l li n d e t a i l ,t oe x p l o r et h er e l a t i o nb c t w e c nt h em a na n dt h ep o l i s t h eo d ei sd i v i d e di nf i v es t r o p h e s , p r e c i s e l yc o r r e s p o n dt ot h ef i v es t a g e si nt h i si s s u e :i nt h ea r c h a ( ) ,p i n d a rd r e wt h eo u t l i n eo f t h ep o l i s - t h e o d i c yw h i c hd o m i n a t e db yh y s u c h i a ( 晰) b u th ew a sn o tm a k i n gu p ,i n s t e a dh e s u c c e e d e dh e s i o da n dh o m c l $ t r a d i t i o n a ln o m o so fp o l i s ( e s p e c i a l l yh e s i o d ) ;t h ek a t a t r p a ( 柏肌口印施) i sd o w nt ot h ea e g i n ap o l i si nr e , a l i t yf r o mt h ei d e a lp o l i s , b u tp i n d a rc o n c e a l e dt h e n a l i l eo fa e g i n a ,a n dd e s c r i b e dt h eg l o wo ft h ep o l l si nt h ep a s tb yt h ep a s tt e n s e ,t h u sh er e v e a l e d t h ed i f f i c u l ts i t u a t i o na tt h et i m e ;t h e 咖p i l a l o s f 面印嫩) o ft h eo d ei st h em y t ho fa m p h i a r a o s b y m e a n so fa m p h i a r a o s p r o p h e c y , t h ep o e tr e a l i z e dt h ep r o f o u n dr e l e v a n c ea m o n gt h ep o l i s ,t h e a r i s t o c r a c y a n dt h e p o e t e s p e c i a l l y c o n c e r n e dt ot h ee d u c a t i o no ft h ep o e t ;t h e m e t a k a t a 仃p a 似“w 盯罐r p ,磁) u n f o l d e dt h ep o e t 8p o l i t i c a lp o s i t i o ni nt h ep o l i sb yc o m p a r i s o n ;i n t h e 0 d i “毒魏以t h ep o e tw e n tb a c kt ot h ep o l i t i c so ft h ed a y t oe d u c s t e ( b i l d u n g ) a n da f f i r m e d t h eo r d e ro fl i f ei nt h c o d i c y , a n dt r yh a r dt od i s c e r nt h el i m i to f p o l i t i cl i f eo f h u m a nb e i n g s t h eb a c k g r o u n do ft h i so d ei sa tat i m ew h e na t h e n i a nd e m o c r a c yw a sf l o u r i s h i n gm e a n w h i l e a r i s t o c r a t i cw a sd y i n go u t , a tt h i sk e yp o i n to ft h et h o u g h t ,p i n d a re m p h a s i z e dt h er e l a t i o nb e t w e e n p o l i sa n dp o e t 。a n dc o n v e y e dt h em e a n i n go ft h ea r i s t o c r a t i co fg r e e c et y p i c a l l y a l lo ft h e s ea 他 i m p o r t a n tf o ru 8t ou n d e r s t a n dt h ec u l t u r ea n dt h ep o l i t i ct h o u g h to fg r e 蹴 k e y w o r d s :p o l i s ,p o e t ,p o l i t e i a , p o l i t i c a lo r d & 目录 引论品达和他的凯歌l 品达3 锣i 歌7 天鹅绝唱:第八首皮托凯歌1 5 第一章第八首皮托凯歌译文2 2 第二章城邦的神义论2 8 安宁女神的神谱2 9 城邦的最终钥匙3 2 第三章埃吉纳:历史与现实4 3 过去的荣光4 4 “历史”中的埃吉纳与雅典4 9 埃吉纳的贵族政制:血统与歌声5 3 第四章受教的诗人5 9 安菲阿拉俄斯的谜言6 0 与阿尔克迈翁的相会6 7 第五章诗人的政治位置7 2 神与诗人7 4 政治之诗7 7 教诲的诗人8 l 第六章政治生活的。虚影”与。拂光一8 9 有死之人的在世生存9 0 政治生活的航程1 0 1 结语政制与灵魂1 0 6 参考文献ll o 附录1 1 5 品达研究综述1 1 5 品达年谱简表1 3 4 人克列尼亚斯 ( k i e i n i a s ) 讨论城邦的教育( 主要是儿童教育) ,其核心论题是合唱歌和合唱歌队:“我们 说一个人没有受过教育,是指一个没有受过合唱训练的人”( ( 又译法律篇) 卷二,6 5 5 d 、6 6 5 c 、6 7 2 e 5 等处,合唱歌队的歌唱足一种模仿和展示行 为,是一种教育( p a i d e i a ) 亚取上多德在政治学 ( 1 2 6 5 a 5 1 5 ,1 2 6 5 b 2 0 ) 中将雅典客人完全等同于苏 格拉底,另参施特劳斯( l e os t r a u s s ) 的解释, 的情节( t h e a r g u m e n t a n d a c t i o no f p l a t o il a w s ) , c h i c a g o ,1 9 7 5 。页2 。法义译文参法律篇,略有改动,何勤华、张智仁译,上海:上海人民h i 版社 2 0 0 1 年,随行文标注斯特凡编码,不再标明页数 2h e r m a n nf r i l n k e l ,希腊早期的诗歌和哲学( d i c h t u n g u n d p h i l o s o p h l ed e s f r a h e ng r i e c h e n t u m a ,m q n c h e n l v e r l a gc h b e c k ,1 9 6 2 ) ,页4 8 4 3a n n eb u m e t t ,警策的诗歌:品达、政治和诗艺 见经典j 解释2 9 :臭林匹亚的荣耀 ,刘小枫陈少 明主编,北京t 华夏版,2 0 0 9 年。 4 悲剧的诞生 ,杨恒达译,南京t 译林出版社2 0 0 8 年,译文据凌曦朱刊稿有所修正;朝霞 ,田立年 译,上海:华东师人h i 版社,2 0 0 7 年 5 见古希腊文学史 孙席珍等译,上海t 上海译文,1 9 8 8 年,页1 2 1 希腊现代诗人卡瓦菲斯( c o n s t a n t i n epc a v a f y ) 。6 对他来说,肉身化的欲望便是存在最核 心的意义,或者最切实的存在。他的诗中“欲望”和“身体”随处可见,他明言:“我给艺 术带来欲望和感情”( 我给艺术带来) ,“那些时辰发现并支撑了我欲望的肉体之乐,而我 生活的欢乐和本质,便是同忆那些时辰”( 肉体欢乐) 。我们可以粗览一首相对典型的诗歌: 1 9 0 3 年,1 2 月 我的爱人,倘若我的语言无法表达你一一 倘若我无法谈起你的头发,你的双唇,你的眼睛, 那么,你烙在我心中的脸庞, 你刻在我脑海中的嗓音, 我梦中升起的九月时光, 仍然令我的词语,我的句子形神兼具, 无论我说起什么,无论我想起什么 卡瓦菲斯这首诗献给“我的爱人”,或者是对爱人的呢喃低语。爱欲恰是古希腊恒久的 主题,比如萨福热切的呼吸。但是,古典的爱欲观与卡瓦菲斯不同。第俄提玛( d i o t i m a ) 教育年轻的苏格拉底时说:“先从那些美的东西开始,为了美本身,顺着这些美的东西逐渐 上升最终认识美之所是”。7 对卡瓦菲斯而言,美只有身体。诗的题目是“1 9 0 3 年1 2 月”,还有诗中提及的九月,对于永恒的时间而言,便是一个短暂的肉身。卡瓦菲斯在诗中 对爱人的描述是:头发、双唇、眼睛、脸庞和嗓音,我们可以说,这几乎无一触及“你的” 灵魂,甚或,这就是卡瓦菲斯眼中的灵魂。可是,第俄提玛说过,“一个美的身体实在渺小、 微不足道”( 1 :会饮2 1 0 b ) 。卡瓦菲斯,或者芸芸现代诗人,目光聚集之处,却多是这“渺 小、微不足道”的身体:爱人的身体、自己的身体,即便面向世界,也只是世界的身体一 “人们常见的事物:死亡、笨拙的黎明、平原和迷人的星辰”。o 所以,“直到我们目前这个 时代,爱情故事( l i e b e s g e s c h i c h t e ) 仍然是所有阶层都能同等地带着一种夸张的热情乐之不 疲的唯一事物,这种夸张的热情对古代人来说是完全不可理解的,在未来的人看来也将是可 笑的”( 尼采,朝霞,格言7 6 ) 。 品达和第俄提玛一样,认为真正的爱欲在于促使爱者上升到更高的境地,努力朝向卓越 和美德( a r e t e ) ,他从来不会在凯歌里颂扬具体的事件一而这些短暂的瞬息之美,正是卡 瓦菲斯心思所系。在最著名的第一首奥林匹亚凯歌中,品达开篇颂扬了那些最美的事物:水、 火、太阳和奥林匹亚竞技会( 行1 7 ) ,更重要的是,他并不停驻于某一具体之美,换言之, 6 下文所引卡瓦菲斯诗歌多出自卡瓦菲斯诗歌精选) ( 喻杨董继平译,重庆:重庆出版社2 0 0 4 年) ,略 有改动。1 9 0 2 年1 2 月则根据英译自行译出 7 会饮 2 1 l c - d ,见柏拉幽的 。刘小枫译,北京:华夏出版社,2 0 0 3 年,页9 2 。博尔赫斯。挽歌 ,载博尔赫斯全集诗歌卷 ( 上) ,杭州:浙江文艺,2 0 0 6 年,页3 0 9 2 对品达而言,在所有这些美的事物背后,有一种来自于神的“美之所是”。所以,在凯歌的 结尾,品达写道:“愿你终生继续在高处行走”( 行1 1 5 ) 。这个“你”是指凯歌的歌颂对象 希耶罗。同样是面向第二人称的呼吁,卡瓦菲斯唤起的是向肉体沉迷的激情,而品达则力图 唤起向上、并且是持续向上的激情,按第俄提玛的说法,是要“最终认识美之所是”按 品达的话,则是“从诸神那儿寻找与人类心灵相衬的事物”( 皮托凯歌之三,行5 9 - 6 0 ) 。 尼采后来说:“你应总当第一,拔萃同侪:你那嫉妒的灵魂,除了朋友不应再爱他人 这话使一个希腊人的灵魂颤抖:于是他走上了他的伟大之路”9 品达的凯歌,或他书 写的合唱歌,从“内容、形式和表现手法”而言,都与现代诗歌迥异,因为它与希腊传统“社 会与政治生活密切相关”,具有“欢庆和宗教的功用”,换言之,对传统希腊的城邦生活而言, 是一种教育和政治生活方式。m 按照布克哈特的说法,古代的个人首先是城邦的一部分“但 凡谁脱离城邦,总是一场悲剧”,而“今天的个人完全是自我中心,只愿作为个人而活”。l l 品达的锣l 歌试图在神、城邦和人之间维持一种和谐的秩序。在第一首奥林匹亚凯歌第4 7 行 以下,品达批判与神的特性相违的神话而且重新拟就,因为,只有坚持神的神性,人才不 会僭越,才能获得最卓越的高贵。正如伯纳德特所说,品达的凯歌是一种灵魂的引导 ( p s y c h a g o g i c ) ,1 2 他力图教育城邦贵族,激发他们身上高贵的神性,让他们的灵魂趋向卓 越,尤其是贵族青年合唱歌的歌队成员便是贵族青年。倘若从现代诗歌的视野出发理解 这一点,注定徒然无功 所以试图理解品达之前,我们必须悬隔已经预设的现代观念,虽然这是孕育了我们 的时代之母,但是,“我们要能够自我教育以对抗我们的时代”。1 3 阅读牖达,正可以作为 自我教育、对抗我们时代的开始接受一种真正的教育。 品达 1 8 世纪的英国诗人格雷( g r a y ) 在其诗的迈进( p r o g r e s so f p o e s y :- p i n d a r i co d e ) 中这样赞颂品达:。这只忒拜之鹰,高贵自在,飞翔于广袤无垠的碧蓝深空”鹰是正义 之神宙斯的神圣动物( 奥林匹亚凯歌之二,行8 8 ) 。品达歌颂的胜利者中,来自埃吉纳( a e g i 他) 的人最多,埃吉纳的先祖埃阿科斯( a e a c u s ) 是宙斯之子,恰是希腊世界最正义的人。所 9 尼采,扎拉图斯特拉如足说( 卷一,“论一千零一个目标”) ,黄明嘉、娄林译,上海:华东师人出版社, 2 0 0 9 年 1 0 b r u n o g e n t i l i 古希腊诗歌及其公众 ( p o e t r y a n d i t s p u b l i c i n a n c i e n t g r e e c e ,f r o m h o m e r t o t h e 凡帕 c e n t u r y ) ,t h ej o h n sh o p k i n su n i v e r s i t yp r e s s ,1 9 8 8 。页3 。页l1 5 以下关于现代读者对古典诗歌的理解, j o h ng o u l d 更强调严肃阅读古典与现代读者世界的关联,但某种虑义上他町能过离估计现代读肯的严肃 了,参古代诗歌与现代读者( a n c i e n tp o e t r ya n dm o d e r nr e a d e r s ) ,载神话、仪式、记忆和交流( m y t h r i t u a l m e m o r ya n de x c h a n g e ) ,o x f o r d ,2 0 0 1 年,页l - 2 2 布克哈特历史讲稿 ,刘北成,刘研译,北京:三联出版社,2 0 0 9 年,页6 - 7 1 2 参b e n a r d e t e 。o nr e a d i n g p i n d a r p l a t o n i c a l l y ”,未刊稿 n 尼采,作为教育者的叔本华 ,节4 。参不合时宜的沉思 ,李秋零译,上海t 华东师范人学出版社, 页2 7 4 3 以,品达和其同乡先贤赫两俄德一样,对“正义”念念不忘。 关于品达的研究文献虽然汗牛充栋,却没有一本传记行世,仅有儿则简单的传说,还有 后世学者对每首凯歌所颂事件的时间( 尤参维拉莫维茨 w i l a m o w i t z 的品达1 4 一书) 的 考证。这就是说,关于品达的身世经历,人们所知不多。 对品达出生年的判断,只有两种文献资料:据拜占庭的语文学家苏伊达( s u j d a s ) 记载, 这位诗人生于奥林匹亚纪年6 5 纪( 前5 2 0 - 5 1 7 年) ,还有品达自己在辑语1 9 3 ( 2 0 5 ) 中的 描述,后者表明,品达出生于皮托运动会那年,而在前5 2 0 - 5 1 7 年间,公元前5 1 8 年适逢皮 托运动会,所以多数学者认为品达出生于这一年( 如f a m e l l 、w i l a m o w i t z 、s c h r 6 d e r 和b o w r a 等) ;不过,古人( 莎革文献o x p a p 2 4 3 8 4 5 、e u s t a t h i u s ,v i mt h o m a n a 等) 在描述薛两斯 入侵时的品达,都说他正当“壮年”- 4 0 岁上下,而那次希波战争的持续时间是公元前 4 8 0 _ _ 4 7 9 年,如果品达生于公元前5 1 8 年,那么战争时期他才3 8 3 9 岁,所以,品达若生 于前5 2 2 年,这就更符合盛年的说法:而且,据目前的考证,品达最早的凯歌皮托凯歌之十 写于前4 9 8 年,2 0 岁的年纪抒写凯歌太过年轻;再次,根据v i t a1 m a u a 中的记载,品达 与埃斯库罗斯有交往,埃斯库罗斯生于前5 2 4 年,所以二者年纪或当更加接近,这是持品达 生于前5 2 2 年的理由( c h r i s t 、b o e c k h 、s c h w e n n 和g a s p a r 等) 。尼采倒也这么认为,虽未 给出理由( w e r k e :k r i t i s c h eg e s a m t a u s g a b e ,1 1 2 ,页1 5 2 ) 。但b o w r a 认为这三条理由均过于 浮泛,盛年之说本不是固定的年限,而以品达的天赋,年轻写诗不足为奇,至于第三条理由, 有交往者何必年纪相近? 所以,目前学界多接受前5 1 8 年的说法。h 公元前4 4 6 年,品达写下自己的最后一首凯歌,留下“人乃虚影之梦”的千古名句。8 年后,品达溘然长逝。根据抄件v i t a m b r 的记载,品达逝于阿尔戈斯,而根据抄件v i t a m e t r i c a ,品达当时8 0 高龄,这就是我们推断他逝于前4 3 8 年的原因。苏伊达在他的辞典中 说:“品达不仅是一位天才的诗人,也是一位为诸神眷顾的人”。多年以后,泡塞尼阿斯 ( p a u s a n i a s ) 在其希腊旅行指南( d e s c r i p t i o no f g r e e c e ) 卷1 0 第2 4 章第5 节写道: 据说,品达暮年曾有女神入梦,冥后普洛塞尔皮娜( p r o s e r p i n e ) 站在他的旁边说, 众神之中,唯独她没有被歌颂过,不管怎样,当他将要走向她的时侯,应该为她写一首 凯歌十天过去了,品达终于还清了这个自然之债“ 生死之外,最重要的还是品达家世,他在第八首皮托凯歌中写道:“凭着天性,高贵注 定自父辈传承”( 行4 4 参涅嵋凯歌之三,行4 0 - 4 2 ) 。贵族的出身自然重要,但最重要的还 是,这种出身赋予的高贵秉性,这正是品达凯歌中一个永恒的主题,或许品达和他的凯歌, w i l a m o w i t z , 品达 ( p i n d a r o s ) ,b e r l i n :w c i d m a n n ,1 9 2 2 年 峙见c m b o w r a 所编简洁有力的年谱,参氏著品达) ( p i n d a r ) ,o x f o r d ,1 9 6 4 。页4 0 5 - 4 1 3 。参桑迪斯 品达和他的凯歌) ,载经典与解释2 9 :奥林匹亚的荣耀 ,刘小枫、陈少明主编,北京:华夏出版社, 2 0 0 9 年 协转引自桑迪斯,品达和他的凯歌) ,前揭。 4 恰是自己主题的一个例证。 品达在凯歌中写道:“名望吐露了,我们家族清白的荣耀源自斯巴达;从那里,诞生了 埃吉达家族( a e g e i d a e ) ,我的讥先”( 皮托凯歌之五,行6 8 ) 。埃吉达家族可以追溯到传说 中忒拜的卡德摩斯。对于自己的忒拜血统和贵族教化,品达深以为豪( 辑语1 9 8 a ) 。他的父 亲是达伊凡图斯( d a f p h a n t u s ) ,母亲是克利奥蒂塞( c l e o d i c # ) 。他在忒拜学会吹奏长笛, 这是一种宗教性的乐器,在德尔斐祭祀阿波罗时,它是最重要的乐器皮托竞技会上还有 长笛比赛。后来,品达来到雅典,学习创作合唱抒情诗,这期间,他很有可能遇到过稍长的 埃斯库罗斯。1 7 贵族的血统和教化,自然使品达轻视民主政治,他称民众为“狂暴的大众” ( 皮托凯歌之二,行8 7 ) ,或“心智盲目的民众”( 涅嵋凯歌之七,行2 3 2 4 ) ,这不过是晶 达仅有的提及大众的两处地方,事实上,品达根本不曾留意民众,这不是他的凯歌处理的对 象( b o w r a ,前揭,页1 0 0 ) 。品达仅仅关注高贵者,血统( 第八首皮托凯歌,行4 4 :与奥 林匹亚凯歌之七,行9 2 9 3 、奥林匹亚凯歌之九,行1 0 0 ,以及皮托凯歌之十,行1 1 1 2 ) 或 者卓越的精神。 在品达提到的诸神当中,除了主神宙斯和司诗歌的缪斯女神,他提到最多的,是来自忒 拜的赫拉克勒斯。品达歌颂母邦忒拜的地方很多,现存一首赞美歌( h y m n ) ,四首阿波罗颂 歌( p a e a n l 、7 、8 、9 ) ,还有几篇辑语( 1 9 4 2 0 6 ,1 9 5 2 0 7 1 ,1 9 8 ) ,而献给雅典的,只有 一首阿波罗颂歌和两首酒神颂( d i t h y r a m b s ) 。除此之外,或隐或显,品达一共2 4 次提及忒 拜,嵋没有任何一个城邦可与之相比。在品达的一生中,最重大的历史事件是希波战争一 一希波战争期间,当整个希腊世界共同对抗波斯时,忒拜却与波斯人为伍。侈这导致整个 希腊世界对忒拜的敌意,这种敌意甚至蔓延到品达身上,历史学家波里比鸟斯( p o l y b i u s , 约公元前2 0 0 1 1 8 年) 记载道:。我们不会赞扬波斯战争期间的忒拜,因为他们冷漠地站在 悬于希腊人头项上的危险之外,由于恐惧,他们站在波斯人一边。我们也不会赞扬品达。” 品达清楚地知道这些情形。但是,品达的凯歌却面向整个希腊世界流传他懂得自己的诗歌 在希腊世界的意义,那么,某种意义上,他便是在用自己的凯歌为忒拜。申辩”,不是为它 在希波战争中的立场申辩,而是为希波战争之后,忒拜继续在希腊人中体面地生存而申辩 品达颂扬那些竞技获胜者的同时,也以自己的凯歌重新为母邦在希腊世界赢得地位与 他年纪相差不大的埃斯库罗斯曾写下波斯人 ,而品达对希波战争几乎没有一行的描述 品达知道,整个希腊世界与波斯人战斗时,忒拜所持的立场是忒拜人继续存在的巨大障碍。 这是难以消除的污点所以,他不着一词,但他书写自己的家世,颂扬忒拜的伟大历史,颂 扬忒拜的神话,颂扬忒拜的那些英雄。要言之,在古典的希腊世界里,忒拜人不但不应遭受 ”参桑迪斯,品达和他的凯歌,前揭;i lc j e b b ,品达 ( p i n d a r ) ,节4 。载j o u r n a lo f l l e l l e n i cs t u d i e s , 1 8 8 3 年,3 卷 j o h a n n e sr u m p e l ,品达辞典 ( 1 七x i c o np i n d a r i c u m ) ,l i p s i a e ,1 8 8 3 年,页2 1 1 - 2 1 2 挎参j h f i n i c y ,j r ,品达和波斯入侵 ( p i n d a ra n dt h ep e r s i a ni n v a s i o n ) ,载h a r v a r d s t u d i e st nc l a s s i c a l p h i l o l o g y v o i 6 3 ,( 1 9 5 8 ) 页1 2 i - 1 3 2 转引自j o h nh a m i l t o n 。幽暗的诱惑 ( s o l i c i t i n g d a r k n e s s ,h a r v a r du n i v e r s i t yp r e s s 。2 0 0 3 年) 页4 0 5 驱逐,反而最能体现希腊的美德。但是,我们不要粗浅地以为,品达只是出于一种本能的、 或狭隘的爱国( 或爱城邦) 之情。事实上,如果我们理解那时希腊世界的首领雅典陷入了怎 样的政制情形,就更能理解品达的心意。克里斯忒尼斯( c i i s t h e n e s ) 公元前5 0 8 年的改革 彻底确立了民主政制,雅典随后经济急速发展,悲剧( 取代了传统的合唱抒情歌) 繁荣,令 后世仰慕不已。2 1 只是,对追慕古典卓越精神的品达而言,这样的平等民主带来的却是精 神的匮乏和萎缩,品达所声扬者,并不仅仅是忒拜层次上的家国之感,他更追求希腊传统贵 族的美德和伦理:“伟大的卓越,总是值得言辞纷纷的叙说”( 皮托凯歌之九,行7 6 ) 。他并 不仅仅是为忒拜申辩,更是在为希腊传统的贵族美德和伦理申辩,他歌颂的是忒拜这样的贵 族城邦( 埃吉纳、阿尔戈斯) 。 品达对自己有着自信得甚至自负的认识,在第一首奥林匹亚凯歌结束处,他说:“缪斯 凿然用力,为我铸造了迄今最强劲的箭矢我的诗艺在希腊人中首屈一指。”品达知道自 己的诗歌能够在持续的传唱中,最终促成受赞者的不朽声名( 皮托凯歌之一,行1 4 ) 。历史 证明了这一点,品达歌颂的那些竞技胜利者,倘若不是因为品达流传至今的凯歌,大约无人 问津,除了那些纯粹客观的历史主义者。品达当然不是。他是一位古典诗人,“在诗歌这门 艺术上,我是许多诗人的向导”( 皮托凯歌之四,行2 4 8 ,水建馥译文) 。这位诗人知道诗 歌最伟大的力量来自于神。如前所述,品达诗中出现最多的神是缪斯。从荷马和赫西俄德开 始,希腊的诗人们习惯于以吁求缪斯开始自己的诗行。换言之,他们知道,仅仅凭靠有死之 人的力量,无法写下美丽而有力的诗歌。品达自觉承续这一传统( 皮托凯歌之四,奥林匹亚 凯歌之九等等) 。与其说,这是一种文学形式的延续,不如说,品达清楚地知道,诗人在世 界秩序中的位置。在品达看来,诗歌超越了生死,也就是说,克服了人固有的拘囿( 奥林匹 亚凯歌之十四,行2 0 2 1 ) 。作为诗歌的创造者,诗人事实上是诸神和凡人之间流动的纽带, 是生与死、大地与天空之间的传递者,只有借助伟大诗人的诗歌,人才能获得诸神特有的荣 耀和力量( 参b o w r a ,页3 8 3 9 ) 。 但是,诸神赋予诗人的力量,并不一种素朴的诗人情感,他必须借助自己的智慧,或者 严肃的思索,思考世界,并向城邦宣扬来自神义的教诲。第二首奥林匹亚凯歌第8 5 行有着 无比清晰的表达:诗人是智慧的,他和他的诗歌“只对那些懂得的人言说”。诗人的智慧能 够选择并描述神话和各种值得叙说的事件。这或许是其前辈同乡赫西俄德的遗产:缪斯懂得 谎言和真理( 神谱,行2 7 - 2 8 ) 。 这就是说,品达对自己作为诗人和智慧者的意义,有着清楚的认识,他的诗歌虽有特定 的( 政治) 处境,但更有他自己的在世情绪和政治伦理,他信任贵族政制,“通过继承而统 治城邦,是贵族阶层的职责( 皮托凯歌之十,行7 1 7 2 ) ,他还相信,礼赞的诗篇能够像凯 歌一样规范秩序。最后,他相信这些诗歌本身就会不朽。比赛、凯歌和尊贵的统治者,都是 2 1 关于希腊民主制开端的探究,参m a r t i n o s t w a l d ,希腊民主的礼法和各种开端 ( m 珊衡a n d t h e b e g f n m n g s o f t h ea t h e n i a nd e m o c r a c y ) ,o 如o r d 。1 9 6 9 年页1 3 7 以下;另参a r l e n es a x o n h o u s e ,雅典民主:现代的 神话制造者和古代理论家 ( a t h e n i a nd e m o c r a c y :m o d e r n 坳b m a k e r sa n d a n c i e n tt h e o r i s t s ,u n i v e r s i t yo f n o t r ed a m ep r e s s ,1 9 9 6 年) 开篇分析j ,现代人对希腊民主的。神化”和曲解页1 3 1 6 品达接续伟大的抒情诗传统, 甚至没有给合唱歌留下余地, 毫的分析 一般来说,凯歌对应的西文是o d e ( 英法德意诸语言皆然) ,所以,以前多译为颂歌( 事 实上,也只有水建馥先生的两首译诗:第四首奥林匹弧锣【歌和第六首皮托凯歌2 3 ) 但是, 这并不是一个确实的译法o d e 的希腊语原词是击弼,也写作钿施,意指希腊传统的诗歌, 颂歌( h y m n s ) 、诉歌( e l e g y ) 、挽歌( 1 a m e n t s ) 等等均属此列,这是一个相当统泛的说法 在荷马那里,这个词的用意便含有这些含义,甚至还包括颂歌的技艺( 伊里亚特卷2 行 5 9 5 ) ,神话题材( 奥德赛卷8 行5 8 0 ) 等等。m 可是,品达今天流传下来的诗歌,我们 以o d e 或者。颂歌”所对应的希腊原文是e z r w o o f ,它由两个词语合拼而成:细和u u o 譬,意 为“关于胜利的”,转为名词则是“胜利之歌”。不过,荷马没有用过这个词语,品达也没有 这么称呼过自己的诗歌。事实上,v 0 7 0 0 g 是晚期希腊语的写法,早期希腊语写为咖,这就说 明,品达这些e m v u o o g 之名,其实出自后世的注疏家或者编辑家之手。但是,无论怎样,翻 译务必尊重学术的积累,必须对应原文,所以,现在的英文大多会译为v i c t o r yo d e s ( n i s e t i c h ) , 德文译为s i e g e s l i e d e r ( f f i e d f i c hm e z g e r ) 巧法文则译为o d e st r i o m p h a l e s ( a i m 6p u e c h ) , 我们则采用罗念生和水建馥先生的译法:凯歌( 见氏编,古希腊语汉语词典,北京:商务 版,2 0 0 4 年,页3 1 0 ) ,拍因为:周礼大司乐 上说,“王鲕人献,则令奏恺桀”,“恺” 同凯,所谓凯歌即为凯旋之歌,意与钿l ,钿巧更近。 一 按照拜占庭的阿里斯托芬( a f i s t o p h o n c s ,大约从公元前1 9 4 年开始,担任亚历山大里 亚图书馆馆长) 的分类,品达共有1 7 卷诗歌行世,其中四卷凯歌得到大体完整的保留,除 此之外,品达还有:一卷赞美歌( h u m n o i ) 、一卷太阳神颂歌( p a i a n e s ) 、两卷酒神颂 ( d i t h u r a m b o i ) 、两卷行进合唱歌( p r o s o d i a ) ,这六卷属于宗教抒情诗,赞美歌献给诸神或 英雄,太阳神颂歌自然是献给太阳神,酒神颂献给酒神,而行进合唱歌则是进入祭坛或者宗 庙途中所唱之歌:三卷少女合唱歌( p a r t h e n i a ) ,两卷舞歌( h u p o r c h e m a t a ) ,这五卷特征略 为含混;一卷颂歌( e n k o m i a ) 、一卷挽歌( t h r e n o i ) 和四卷凯歌是为具体个人而作的世俗之 歌( n i s e t i c h 。页1 7 ) 。如今,只有四卷凯歌得以留存,其他1 3 卷诗歌只能藉古人零星的提 丝伯内特,警策的诗歌:品达、政治和诗歌,。载经典,j 解释2 9 :奥林匹亚的荣耀 前揭 水建馥编译,古希鹏抒情诗选,北京:人民文学出版杜,1 9 8 8 年,页1 9 3 2 1 6 h e e s c i l e r ,荷马辞典 ( v o i l s t d n d i g e sg r i e c h i s c h d e u t s c h e sw o r t e r b u c ho b e rd i eg p 如胁d e sh o m e r o s u n d d e r h o m e r i d e nm i t 船船r 舭七,i c h t ) ,l e i p z i g 1 8 7 2 年,页“ ”更早的u h l a u t 译为s i e g s h y m n e ,即p i n d a r ss e n t e n z e ne l n es a m m l u n gm o r a l i s c h e rg e d a n k e n 口埘p i n d a r a s i e g s h y m n e na u s g e h o b e n , m i ta n m e r k u n g e nb e l e i t e t ,u n dm i te i n e mw o r t r e g i s t e rv e r s e h e n , 17 9 7 年 拍罗念生、水建馥编,古希腊语汉语词典 ,北京l 商务印书馆,2 0 0 4 年页3 l o 7 及( 柏拉图、普鲁塔克和泡塞尼阿斯等) 而辑录,后来又从埃及的莎草文献中识别出不少残 篇。历经岁月更迭之后,这便是我们现在能够见到的全部品达诗歌。 所以,很清楚的是,现今品达这些诗歌的分类,其实出自后世学者,就品达本人而言, 这些分类要么并不存在,要么只是形式或场合上的自然差异,所以,在理解那些残篇辑语或 者完整的凯歌之前,我们应首先理解,“品达的诗歌仍然是一个整体”( b o w r a ,前言,v i i ) 。 单就凯歌而论,品达从来没有称呼过自己的这些诗歌为“凯歌”,事实上,这在他那里是一 个不存在的词汇,或者说,对品达而言,凯歌不是一种诗歌类型。这样,我们必须通过品达 对自己诗歌的称谓,由此而判断出他如何看待这些写下的合唱诗行。不过,我们仍需警惕一 点,我们是从晶达凯歌中搜集品达对凯歌或者诗歌的观念,但是,既然品达没有把凯歌当做 一种诗歌类型,那么,重新综合而出的“凯歌观念”,在某种意义上更应该契合品达对“诗 歌整体”的理解,而不仅仅是凯歌。 品达一共使用过四个词语来表示自己的诗歌:m a 施( 奥林匹亚凯歌之十,行8 4 ,奥林 匹亚凯歌之六,行9 7 ,辑语1 3 2 9 7 ) 意为歌舞,更多带有嬉戏的性质,四个词中,这是品 达使用最少一个,仅有这三处而已;玉乃注,前文已有提及,这个词语从荷马开始就广泛使用, 而且涵盖广泛;弘z a 巧使用也较多,品达在传统的意义上使用这个词语:与史诗对应的一种 体裁抒情诗;私何,这是使用最多的的一个词,也就是1 7 卷品达诗歌中的第一卷赞美诗的 希腊原文。很显然,我们应该留意品达使用最多和最少的词,更应该留意他使用时语义有所 变更的词。前三个词在历
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 食品快检知识培训班课件
- 土木识图考试题及答案
- 2025年普高数学必修题目及答案
- 2025年趣味单词题库及答案
- 2025年天津高考数学试卷及答案
- 食品安全知识培训反馈课件
- 围棋教师考试题库及答案
- 临床思维考试题库及答案
- 2025年绝对值题库及答案
- 洗手选择试题及答案
- 2025山西吕梁文水县公办幼儿园幼儿业务辅助人员招聘120人笔试参考题库附答案解析
- 一年级新生家长会课件(共25张课件)
- JJG 539-2016数字指示秤
- 辽宁盘锦浩业化工“1.15”泄漏爆炸着火事故警示教育
- 小学信息技术人工智能教学案例
- 服装零售业概况
- sg1000系列光伏并网箱式逆变器通信协议
- 专升本03297企业文化历年试题题库(考试必备)
- 第四讲大学生就业权益及其法律保障课件
- 重庆大学介绍课件
- 学校开展校园欺凌专项治理情况自查表
评论
0/150
提交评论