(语言学及应用语言学专业论文)韩国学习者汉语语音偏误分析.pdf_第1页
(语言学及应用语言学专业论文)韩国学习者汉语语音偏误分析.pdf_第2页
(语言学及应用语言学专业论文)韩国学习者汉语语音偏误分析.pdf_第3页
(语言学及应用语言学专业论文)韩国学习者汉语语音偏误分析.pdf_第4页
(语言学及应用语言学专业论文)韩国学习者汉语语音偏误分析.pdf_第5页
已阅读5页,还剩90页未读 继续免费阅读

(语言学及应用语言学专业论文)韩国学习者汉语语音偏误分析.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

, 、 论文原创性声明内容: 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独 立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外, 本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成 果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明 确方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。 学位论文作者签名:左觏、 日霸:20 0 9q - 6 月10 日 学位论文使用授权声明 本人完全了解中山大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学 校有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的 电子版和纸质版,有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并 允许论文进入学校图书馆、院系资料室被查阅,有权将学位论文 的内容编入有关数据库进行检索,可以采用复印、缩印或其他方 法保存学位论文。 学位论文作者签名:抵 日期:20 0 9 年6 月10 日 导师签名 日期:20 o 日 韩国学习者汉语语音偏误分析 语言学及应用语言学专业 硕士生:李素熙 指导教师:朱j 智 论文摘要 韩国学生在汉语学习者中占相当的比重。因此对韩国学生学习汉语的语音进行研究 是十分有必要的。本文主要从三个方面进行探讨:( 1 ) 汉语和韩语语音对比分析,( 2 ) 韩国学生汉语语音偏误分析,( 3 ) 韩国学生学习汉语语音偏误成因分析。其中辅音、元 音、声调的偏误成因,分为母语负迁移引起的偏误和目的语负迁移引起的偏误。母语负 迁移引起的偏误分为因韩语罩没有相应的音素而导致的偏误、因语音相似而导致的偏 误、因两者音节结构不同而导致的偏误和由于韩语的音韵变异即语流变异导致的偏误。 我们在分析研究的基础上提出了一些教学建议,以便能够提高韩国学生汉语语音教学的 效率。 本文的语料来源为初级中级和高级阶段韩国学生朗读后录音,用国际音标转写后附 在论文后。 关键词:汉语、韩语、辅音、元音、声调、偏误、负迁移、语音教学 a n a l y s i so f t h ep h o n e t i ce r r o r s m a d eb yt h ek o r e a ns t u d e n t si nl e a r n i n gc h i n e s e m a j o ri nl i n g u i s t i c sa n da p p l i e dl i n g u i s t i c s n a m e :l e es oh e e s u p e r v i s o r :z h uq iz h i a b s t r c t t h e r ea r eg r e a tn u m b e r so fk o r e a np o p u l m i o na m o n gs t u d e n t so fc h i n e s e t h e r e f o r e ,r e s e a r c ho nt h ec o n t r a c t i v ea n a l y s i sa n de r r o ra n a l y s i so fl i n g u i s t i cs t u d i e s b e t w e e nk o r e a na n dc h i n e s el a n g u a g ei sa b s o l u t e l yn e c e s s a r y t h i ss t u d yi sp e r f o r m e di nt h r e ea s p e c t s ,t h e ya r e ( 1 ) c o n t r a c t i v ea n a l y s i sb e t w e e nc h i n e s ea n dk o r e a nl a n g u a g e ( 2 ) e r r o ra n a l y s i sm a d eb yk o r e a ns p e a k i n gs t u d e n t s ( 3 ) a n a l y s i so no r i g i no ft h ee r r o r a n a l y s i so no r i g i no fe r r o ri np a r t i c u l a r , i sd i v i d e di n t ot w o ,n e g a t i v et r a n s f e ro fm l i n k o r e a n c h i n e s ea n dn e g m i v et r a n s f e ro ft l n e g a t i v et r a n s f e ro fm l i nk o r e a n - c h i n e s ei sa l s op u ti n t of o u rs e c t i o n sa sb e l o w , 1 e r r o rc a u s e db ya b s e n c eo fp h o n e m es y s t e mc o r r e s p o n d i n gt ok o r e a n 2 e r r o rb e c a u s eo ft h es i m i l a r i t yo fap h o n e m eb e t w e e nt w ol a n g u a g e s 3 e r r o rf r o mt h ed i f f e r e n c eo fas y l l a b l ea n di t ss t r u c t u r e 4 e r r o ra sar e s u l to fa p h o n i cc h a n g e sf r o me x c l u s i v e l yk o r e a nl a n g u a g e a tl a s t ,t h er e s e a r c hc o n t a i n ss u g g e s t i o no nt e a c h i n gm e t h o do fc h i n e s el a n g u a g ea sw e l l a sd e s c r i p t i o ni nd e t a i l e da p p r o a c ht o w a r d sk o r e a ns t u d e n t so fc h i n e s e i tw o u l db eg r e a th o n o ri ft h i sr e s e a r c hc o n t r i b u t e st ot h ep r o g r e s si nt h es t u d yo f c h i n e s e ,e s p e c i a l l yd i s c o v e rb e s tt e a c h i n gm e t h o da n dt e c h n i q u e k e y w o r d s :c h i n e s e ,k o r e a n ,c o n s o n a n t ,v o w e l ,t o n e ,e r r o r , n e g a t i v et r a n s f e r , p h o n o l o g i ct e a c h i n ga p p r o a c h 目录 内容摘要i a b s t r a c t i i 目录i i i 第l 章引言:1 第2 章汉语与韩语语音对比分析及学习难度预测9 2 1 汉语辅音和韩语子音比较9 2 2 汉语元音和韩语母音比较1 3 2 3 汉语和韩语的音节结构及复元音构成机制1 4 2 4 汉语和韩语的语流变异二”1 7 2 5 语音学习难度预测一1 8 第3 章韩国学生汉语语音偏误分析2 0 3 1 偏误分布分析2 0 3 2 偏误形式分析2 8 3 3 韩国学生汉语语音习得中的顽固性偏误及可消除性偏误3 2 第4 章韩国学生语音偏误成因分析3 4 4 1 母语负迁移3 4 4 2 目的语知识的负迁移o 3 8 第5 章韩国学生汉语语音教学建议3 9 5 1 辅音教学建议3 9 5 2 元音教学建议4 1 5 3 复元音韵母教学建议4 2 5 4 声调教学建议4 3 结语4 4 参考文献4 5 附录4 8 后记8 5 1 1 选题意义 第1 章引言 语言是人类具有的最重要的表达思想和进行交际的工具,是一种音义结合的符号 系统。语音是语言的声音,语言传达意义是以语音作为物质形式来实现的。要学好一 种新的语言,就非先学好其语音不可。根据对比分析理论,第一语言对第二语言习得 的影响是谁也无法否认的。其影响在多个层面发生,最明显的是语音。语音学得不 好,发音不准确,就影响交际。不仅如此,语音也会影响到词汇、语法乃至文字的学 习。学习者在第二语言语音方面常遇到一些问题,而这些问题又不是短时间内能解决 的,所以有些人表现出一种急切和烦躁的情绪。 一般来说,在初级阶段中语音教学应该作为教学重点。但集中一个月的学习以 后,并不是语音学习的结束。也不是说在语音学习阶段每天只练习发音,词汇、语 法、句型就不用学了。实际上这个阶段的词汇、语法、句子的学习,也是语音学习和 巩固的过程。同样,过了初级阶段以后,对语音的不断地纠正,有计划、有重点地把 语音教学贯穿在整个语言课程之中,这是很重要的。 对外国人来说,了解并掌握这些语音不是一件容易的事,外国学生的语音是会 “回生 ( 盛炎1 9 9 0 ) 的。韩国学生也不例外,虽然不同年龄的学生有不同的掌握程 度,不能一概而论,但还是不少韩国人即使未曾学过汉语,却可以看懂中文,靠的就 是对汉字字形、字义的理解。这是因为韩国也属于汉字文化圈,给韩国学生学汉语提 供一定的有利条件,但是也导致负面影响,也就是说韩国学生受到韩语汉字音影响而 导致发音上的偏误。更重要的是,汉韩两种语言的不同的语音系统和语音结构规律带 来发音上的困难。因此,语音则是韩国学生最难把握的问题之一。 本文以初、中、高级阶段的韩国学习者为研究对象进行两项测试:朗读词语和朗 读文章。将朗读时输出的发音用录音笔录下来后,观察偏误形式并分析偏误成因。为 了准确地分析,除了汉韩两种语言的语音对比以外,还通过描述音节结构、韩语音韵 变异来补充解释偏误成因,以便进一步改善语音教学。另一方面,记录两位中国研究 础理论和应用理论。 语言习得理论爱很大 程度上是追随着第一语言习得研究的理论模式,借鉴了第一语言习得研究的实验方法 论。它作为一个独立的学科发展到今天经历了一个被人们逐步认识的艰难过程。和其 他的传统人文学科相比,第二语言习得充其量不过三十几年的历史。但是,就在这短 短的三十几年中,第二语言习得理论的研究得到了长足的发展。今天第二语言习得的 研究领域已有了很大的发展,它可以分为两大部分:一部分是对语言学习者的研究, 例如他们的年龄、认知特点、学习方法等,搞清楚这些因素对第二语言习得的影响; 另一部分是对语言学习本身的研究,包括语言习得的过程,第一语言对第二语言的影 响,语言知识的构成等等。 1 2 2 汉语作为第二语言习得偏误分析 汉语作为第二语言的习得研究一般以鲁健骥1 9 8 4 年发表中介语理论与外国人学 习汉语的语音偏误分析为开端,至今走过了2 0 多年的历程。在这2 0 多年中,汉语 第二语言习得研究在引进、消化国外理论的基础上,致力于外国人习得汉语的偏误、 2 过程及相关理论的研究。汉语作为第二语言习得的研究首先是从偏误分析开始的,从 语音偏误分析扩展到词汇、语法偏误分析。 赵金铭在2 0 0 3 年在外国人语法偏误句子的等级序列一文中,从“最小差异 对”出发,根据“完全不可以接受”到“完全可以接受”的连续等级,排列出外国入 学习汉语语法错误的等级序列:汉语不可能出现的句子;不符合汉语语法的句子;符 合语法的不正确的句子;造得不好的句子。这对汉语教学有指导作用,对汉语本体研 究和汉语习得研究的也很有启发。 1 2 3 对外汉语语音教学的研究 鲁健骥( 1 9 8 4 ) 在中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析这一文章 中,第一次在中国对外汉语教学领域引进了中介语理论,将英语和汉语进行对比,结 合偏误分析的方法,探讨了造成外活人学习汉语语音偏误的原因。 对于分国别的外国学生学习汉语语音的研究,中国学者做出了很大的成绩。研究 日本学生学习汉语语音的有姜光辉( 1 9 9 8 ) 、张虹( 2 0 0 3 ) 等,研究泰国学生语音的 有李红印( 1 9 9 5 ) 、蔡整莹和曹文( 2 0 0 2 ) 等,越南学生的有吴门吉和胡明光 ( 2 0 0 4 ) 、杨娜( 2 0 0 5 ) 等,匈牙利学生的有王又民( 1 9 9 8 ) 、意大利学生的有李雪 梅( 2 0 0 2 ) 等等。这些研究,有的从教学要求出发,对汉外两种语言的语音系统的异 同进行描述、分析和比较,有的研究则是针对某一问题进行分析与概括。 1 2 4 韩国学生学汉语语音的研究 研究韩国学生学习汉语的文章比较多,也取得了较好的成果。但研究偏重于语法 学习和词汇学习方面,针对韩国学生学习汉语语音的研究相对较少。一些研究者对汉 韩语音进行了对比分析和偏误分析。主要是针对元音、辅音、声调方面的研究。王韫 佳( 2 0 0 1 ) 在韩国、同本学生感知汉语普通话高元音的初步考察一文中,对同韩 学生学习汉语高元音的状况进行初步考察,从语音感知的角度探讨了同、韩学生学习 汉语高元音的难度和出现偏误的可能性。禹嘉英( 2 0 0 1 ) 在韩汉辅音对比及对汉语 语音教学的启示中,以汉语声母为研究对象,通过对韩国学生对普通话声母系统的 掌握情况的实际调查以及对韩汉辅音系统的对比和分析,找出了学生的一些常见的偏 3 据分析中总结除了一些对教学的启示并对韩国学生学习的重点和难点提出了 洪海( 2 0 0 4 ) 在摸请规律有的放矢一韩国学生学习汉语普通话的几个问题 中认为普通话的声、韵母方面的偏误是他们学习汉语的一大难点,还提到解 点的再要途径是有的放矢地加强唇舌方面的训练。刘明章( 1 9 9 0 ) 在语音 音对比一谈朝鲜汉语语音教学问题中也进行了元音和辅音的对比并偏误分 言要素方面中国境内的朝鲜族人与韩国人之间存在着不少不同的地方,但其 究可以参考。刘艺( 1 9 9 8 ) 在同韩学生汉语声调分析文章中,通过实验 方法对f 1 、韩学生的声调情况进行了分析。钟晓娟( 2 0 0 6 ) 在韩国留学生汉语声调 偏误分析及习得研究中,针对韩国人学习汉语声调进行了研究,通过对初级、中 级、高级学生学习汉语声调状况的考察,探讨了韩国人学习汉语声调时的难点及发展 过程。这些声调方面的研究有很好的,能够帮助以没有声调的语音之一的韩语为第一 语言的韩国学生的汉语声调教学。 上述的研究对韩国学生学习汉语语音的状况进行了多方面的探讨,其研究取得很 好的成果,有利于韩国学生进行汉语语音教学,对我们的研究也重要的借鉴作用。但 是,对于韩国学生学习汉语语音的研究往往只针对个别问题,如:声调、轻声、韩语 汉字读音、元音、辅音,而几乎都忽略了韩语和汉语因音节构成的不同导致的偏误, 有的还只不过是对比的列举,有的偏误分析及成因的总结留下了重新探究的空间:如 因韩语没有唇齿音f ,所以韩国学生发f 音时发p 或h ;韩国人发舌尖中、浊、鼻音n 时容易发出1 ;韩国学生经常丢失介音t l 等等的问题。总体上说,说需要为语音教学服 务的迸一步系统的、全面的研究和分析。 1 3 理论框架 1 3 1 对比分析法 第二语言习得理论的探索早在2 0 世纪5 0 年代就已经开始了,最有名的理论是 l a d o ( 1 9 5 7 ) 提出的对比分析法( c o n t r a s t i v ea n a l y s i s ) 。这一理论的主要目的是 在教学中解决第一语言迁移的问题。他认为在第二语言学习中,最难学的方面就是与 4 他们的母语最不同的地方。相同的方面或类似的方面则是学生容易掌握的。所以第一 语言迁移对二语习得既有好的一面,也有不好的一面,前者是我们常说的“正迁移 ( p o s i t i v et r a n s f e r ) ,后者被称为“负迁移( n e g a t i v et r a n s f e r ) 。由于对 比分析法单纯从两种语言本身来比较和预测学习的难易,不可避免造成预测的不准 确。l a d o 以早期行为主义观点为基础提出了一种语言学习理论,他认为语言的学习是 一种习惯的形成过程,要反复不断地进行机械练习,形成一套完成得语言习惯。这个 理论在教学中的具体体现便是替换练习( p a t t e nd r i l l s ) 。它的缺陷是把替换练习当 作一种主要教学手段,帮助学生形成语言习惯,从而忽略了学习者的能力和创造力。 1 3 2 偏误分析和中介语 1 9 6 7 年p i tc o d e r 发表他的论文 , 标志着第二语言习得研究到了新阶段。7 0 年代初,不少学者认识到在学习过程中的某 一个特定阶段,学生使用的实际上是一套独立的语言体系。它有别于学生母语的语言 体系,也不是第二语言的体系,而是学生自己的一套语言体系。因此,研究重点开始 转移到学生自己的语言上。n e m e r ( 1 9 7 1 ) 提出“近似体系( a p p r o x i m a t i v e s y s t e m ) ”理论。s e n l i n k e r ( 1 9 7 2 ) 也提出了一套类似的理论,叫做“中介语 ( i n t e r l a n g u a g e ) ,在这个理论中s e l i n k e r 不仅强调了在第二语言习得中“中介 语”的存在,还阐述了“中介语”的来源。s e l i n k e r 认为主要由五个方面产生“中介 语:l 、语言转移;2 、对第二语言规则的过度概括化;3 、语言训练的转移;4 、学 习第二语言的策略;5 、交际的策略。s e l i n k e r 也注意到第一语言习得和第二语言习得 的一个明显区别是第二语言习得很少能百分之百的成功,大部分学习第二语言的人好 像在完全掌握第二语言之前就开始止步不前。他称这种现象为“僵化现象 s e n l i n k e r 在研究“中介语”中所采取的方法是对第二语言学习者使用的语言进行 描述。这一方法与p i tc o r d e r 提出的“偏误分析法( e r r o ra n a l y s i s ) ”大同小异。 p i tc o r d e r 认为习得过程中的语言偏误是第二语言习得研究的“窗口”,通过它可以 观察“中介语”在学生头脑中的运作情况。学习者的语言偏误反映出“中介语 所处 的状况。p i tc o r d e r ,学生是通过对语言偏误的反馈来不断修改他们的假设,使“中 介语”日益接近第二语言。 5 1 3 3 输入假设理论 随着各方面研究的进一步深入,1 9 8 5 年k r a s h e n 提出了“输入假设理论( t h e i n p u th y p o t h e s ism o d e l ) 。这个理论由五个相互连接的“假设”组成。1 、输入假 设:k r a s h e n 认为通过对信息的理解,吸收可理解的信息( c o m p r e h e n s i b l ei n p u t ) 来 获取语言知识是唯一一种获得语言的方式。因此他提出听力活动是对语言习得至关重 要,语言知识不是通过说来获得的,输入的语言信息只能稍微超出学习者目前的水 平。2 、习得与学习架设:k r a s h e n 把成年人学习第二语言的方式分为在自然交际中获 得潜意识的语言知识的习得和在课常教学中有意义的学习。3 、监控架设:指的是通 过学习获得的语言知识在头脑中起监控语言的作用。监控的程度取决于多种因素。4 、 自然顺序架设:k r a s h e n 认为在语言规则的习得中,有一个可以预测的共同顺序。这与 7 0 年代d u l a y 和b u r t 等人提出的英语语素习得顺序理论相类似。d u l a y 和b u r t 通过 调查得出在第二语言习得中存在着某些共同的习得顺序。5 、情感过滤假设:k r a s h e n 断言在人类头脑中会出现对语言的堵塞现象,使学习者常常无法理解所接受的语言输 入信息,并把这种堵塞称为“情感过滤”。情感过滤受到各方面的影响。在k r a s h e n 的理论中语言习得装置( l a d ) 占有重要地位,语言信息进入大脑之后,由语言习得装 置进行加工处理,从而构成学习者对这种语言的语法知识。k r a s h e n 还认为在第二语言 习得初期存在一段“无语期( s i l e n tp e r i o d ) 。把学习和习得进行区分,实际上反 映了人类大脑的各个不同分工的观点。 1 3 4 文化合流模式和文化调节模式 相当于从侧重描写或侧重解释的第二语言习的理论而言,有些学者从文者和社会 心理的角度建立自己的理沦。“文化交流”:用b r o w n ( 1 9 8 0 ) 的定义来说,指“一种 逐渐适应新的文化的过程”。它的中心是:“第二语言获得是文化合流的一个方面, 一个人能将自己的文化与第二文化合流多少决定了一个人获得第二语言的成败。 ( s c h u m a n n ,1 9 7 8 ) 这一理论强调第二语言获得是由学习者与所学语言的文化之间的 社会及心理距离所决定。距离接近,第二语言越易获得,社会距离在第二语言中起重 要作用,而心理距离的作用只有在社会距离f i 明显的情况下才突出。s c h u m a n n 6 ( 1 9 7 8 ) 列出了决定社会心理距离的多种因素。这些因素决定了学习者使用或者解除 多少第二语言。在不良的学习环境下,学习者接受很少量语言输入。当心理距离较大 时,学习者不可能将所听到的第二语言应用在自我表达中。s c h u m a n n 还对第二语言的 初级阶段进行了描述。当社会心理距离太大时,学习者的第二语言获得将停留在初级 阶段,形成“皮钦化( 即洋泾浜,指不同语种的人们在商业交往中发展起来的混杂 语) ”,进而呈现“化石化( 错误丌始成为定式) ”。也就是说,第二语言学习者不 再能够进一步向第二语言的更高水平发展了。反之,学习者会利用多种推理策略不断 修改自己有的第二语言处理机制,从而使皮钦化解体。早期的皮钦化与化石化过程是 十分相似的两个过程,皮钦式语言或在初级阶段就已化石化的过渡语言均限于交际功 能的范围。文化合流程度的高低决定了语言向两个方向发展。在“文化合流”基础 上,a n d e r s o n ( 1 9 8 3 ) 又提出了“第二语言本土化”的理论。他认为第二语言获得受 两个过程的影响,一是“第二语言本土化”或“第二语言第一语言化”的过程;另一 种是“语言本土化解体”或“第一语言解体”过程。前者是同化过程,后者是适应调 整过程。 尽管第二语言获得理论领域的建立也不过三十年左右的时间,但在理论纵深方向 上的发展都相当迅速。除以上介绍的理论外,还有建立在神经语言学范畴内的神经功 能理论,在语用学理论框架之下的多变语言能力理论等等。 1 4 研究方法及预料来源 1 4 1 研究方法 本文首先从汉语和韩语的辅音和元音的发音方法、发音部位入手,首先对比分析 汉韩两种语言的语音体系,分析相同或相似的音素、相异的音素,并分析音节组合规 则的异同,描述汉语的语流音变和韩语的音韵变异,预测韩国学习者学习汉语普通话 语音的难度。然后进行偏误分析,选择初、中、高级水平韩国学生各十五名,共四十 五名作为调查对象进行两项测试:第一,以四十个词语作为材料,将调查对象在朗读 7 时输出的语音录音,作为考查贯穿三个学习阶段学生的总体偏误情况的语料;第二, 以三篇不同程度的文章作为材料,让不同水平的学生分别朗读并录音,以便分别考察 韩国学生掌握汉语语音情况及偏误情况。接着进一步分析偏误分布情况以及偏误形 式,并探究其偏误成因。最后,探讨汉语语音学习和教学当中如何克服学习难点、障 碍、负迁移,及其相应的对策。 1 4 2 语料来源 ( 1 ) 测试对象 本研究的四十五名测试对象是在中山大学就读的韩国籍汉语进修生及本科学生, 按照年级分为初、中、高级,每一级各有1 5 名。其基本情况如下: 表1 1 调查对象情况 初级 中级高级 男女生人数 6 :98 :74 :1 1 平均年龄 2 1 8 2 0 52 2 3 年级初3 、4 班本科2 年级本科3 、4 年级 ( 2 ) 测试材料 本研究测试材料有两项:一项是由四十个词来构成的词语表( 见附表1 ) ,: 度较低的常用词,对初、中、高级测试对象进行测试,考虑到测试对象不同i 平,标注拼音。另一项是三篇短文( 见附表2 ) ,它们是从不同等级的汉语水平: 拟试题中摘取来的,分别对不同水平的学生进行测试,全部标上声母、韵母、j 以免学生因为不认识汉字或认错汉字,产生误读情况。 ( 3 ) 语料听辨及分析 语料的听辨转写主要由本人进行,并邀请两名在国立首尔大学校就读的l ( 韩语言进修生、汉族、哈尔滨人、男女各一名) 辅助和核对。 字难 语水 试模 调, 学生 第2 章汉语与韩语语音对比分析及学习难度预测 汉语属于汉藏语系,韩语属于阿尔泰语系1 。从一届的角度来看,现代汉语一个音 节分成声母和韵母两个部分,再加上一个贯通整个音节的声调。而韩语一个音节由初 声、中声、终声三个部分组成,初声相当于汉语的声母,中声和终声和起来相当于汉 语的韵母。再从音素的角度来看,汉语有2 2 个辅音、1 0 个元音,韩语有1 9 个辅音 ( 称子音) 和2 1 个元音( 称母音) 。 为了进行汉韩语音对比的方便,把汉韩两种语言的语音系统按照国际音标来标 记,但对于韩语国际音标标注问题,韩国语学者之间存在着异见,因此采取最具有权 威地位的国立国语院所标注的韩国语i p a 转换记号纪录韩语字母 ( 婴:k q ! 曼垫:g q :k ! :国立国语院官方网站,韩文i p a 自动转换机: w w w p r o n u n c i a t i o n c s p u s a n a c k r ) 。有关汉语音素,主要参考黄伯荣、廖序东 现代汉语上册( 高等教育出版社,1 9 9 7 ) 的描述。下面列出汉语和韩语音素的对 比情况。 2 1 汉语辅音和韩语子音比较 2 1 1 汉语辅音 表2 1 汉语辅音声母总表 i发音塞音塞擦音擦音鼻音 边音 部位清音清音清音浊音浊音浊音 1 韩国语的系属一直都是学术界争论的焦点,在韩国内外受到最大的支持的观点认为韩语形态上属 丁阿尔泰语,其主要表现为1 、有母音调和现象;2 、没有关系代词和连词;3 、没有母音交替及子 音交替;4 、是黏着语,形式语素很发达;5 、有副动词;6 、有头音规则。此外,最近还有观点认 为接近于印度雅利安语,此观点在进行研究中。 9 不送气 送气不送气送气 双唇音 bc p 】 p i p 】m m 】 唇齿音 q 舌尖前 z t s 】c t s 】s 【s 】 舌尖中 d t 】t t 】 n n 】 l 1 】 舌尖后 z h t s 】c h t s 】s h s 】r 吲 舌面音 j 【t g 】q t g 】x 【g 】 舌根音 g k 】k k 】h x 】 2 1 2 韩语子音 韩语子音,根据发音部位的不同,可以分为两唇音( 或称双唇音) 、齿槽音( 或 称舌尖音) 、硬腭音( 或称舌叶音) 、软腭音( 或称舌面后音) 以及喉音。根据发音 方法的不同,可分为破裂音( 相当于汉语的塞音) 、擦音( 相当于汉语的擦音) 、破 擦音( 相当于汉语的塞擦音) 。在发韩语子音时,可以按照发音时声带是否颤动分为 阻碍音( 相当于汉语清辅音) 和共鸣音( 相当于汉语浊辅音) 两种。阻碍音,按有没 有气音可以分为送气音和不送气音,而不送气音根据发音时发音部位是否紧张和声门 是否破裂分为平音和硬音。发韩语的送气音时,由肺部呼出的气流摩擦声门发出的带 有较强冲击力的音,称作激音( 或称送气音) 。不送气音根据发音时发音部 位是否紧张,可以分为平音( 或称松音) 和硬音( 或称紧音) ,发 平音时,声门打开,从肺部呼出的气流平稳的发出,发音部位也不紧张,而发 硬音时,声门封闭,声腔发音部位紧张而且接触面大,解除发音阻碍时从肺部出 的很强的气流同时冲破声门和声腔发音部位的阻碍。下面列出了韩语子音。 表2 - 2 韩语子音 阻碍音共鸣音 破裂音擦音破擦音鼻音 流音 平激硬 平 激硬4 平激硬 两 目 b 】 t - - r p “】 i :l :l p 】e l 【m 】 唇 l o 立 目 齿 亡【d 】 e 【t “】 c 亡 t 】 人2 从【s 】l 【n 】己【i 】 槽 - e r 【8 “】 1 = 1 】 【门 硬天3 t s 苁【l s 】 腭【d z 】 天4 t s “】 立 t g 】【t g 】f = i 软 【g 】 叫k h 】 1 【k 】 0 5 【i 】 腭 【k 】 立 一 喉 舌【h 】 立 日 2 1 3 汉语和韩语辅音对比 ( 1 ) 相同的音 汉语韩语国际音标说明 m 口 m 发音部位、发音方法、读音相同 n l i n 发音部位、发音方法、读音相同 1 一己 1 发音部位、发音方法、读音相同 天l t g i 发音部位、发音方法、读音相同j q 天i t g i 发音部位、发音方法、读音相同 x人i 发音部位、发音方法、读音相同 5 i 一n g 一0 | 】发音部位、发音方法、读音相同 ( 2 ) 相似的音 汉语韩语国际音标说明 b 日 p b b ,双厝、不送气、清、塞音 i - - - i ,双唇、平、破裂音 2 人( 【s “】) 与i ( 【i ) 结合则发 g 】:人l 【仁i 】;与1 1 ( 【w i 】) 结合则发【门:刽【- r 谢】 3 天( 【t s 】) 与i ( i 】) 结合则发【t 纠:x i t 西】;与一( 【山】) 结合则发【d z 】:丕 d z w 】 4 x ( t s “】) 与i ( 【i 】) 结合则发【t 仁】:x l t 5 】;与一( 【山 ) 结合则发【t s “】:盎【t s “】 5 0 在初声中表示零声母,在终声则【i 】音 p p ,双唇、送气、清、塞音 p p “ ,双唇、激6 、塞音 d r - t d d ,舌尖t l 、不送气、清、塞音 i - - ,齿槽、平、破裂音 t e t t h t ,舌尖1 1 1 、送气、清、塞音 e ,齿 荷、激、破裂音 l 己一 1 r 1 ,舌尖l f i 、浊、边音 己,一衡槽、闪音 t g t s j ,舌面、不送气、清、塞擦音j 天 天,硬腭、平、破擦音 一 t g t s h q ,舌面、送气、清、塞擦音q 天 天,硬腭、激、破擦音 x 人 g s n x ,舌面、清、擦音 人,齿槽、平、擦音 g - 3 k g g ,舌根、不送气、清、塞音 ,软腭、平、破裂音 k 习 k k h k ,舌根、送气、清、塞音 习,软腭、激、破裂音 ho x h h ,舌根、清、擦音 亏,喉、激、擦音 z 天 t s t s z ,舌尖前、不送气、清、塞擦音 天,硬腭、平、破擦音 一 t s t s h c ,舌尖前、送气、清、塞擦音 c 天 天,硬腭、激、破擦音 s 从 s s s s ,舌尖前、清、擦音 从,齿槽、硬、擦音 ( 3 ) 汉语有韩语没有的音 汉语国际音标说明 f f 唇齿、清、擦音 z h t s 舌尖后、不送气、清、塞擦音 c h t s舌尖后、送气、清、塞擦音 s h s 舌尖后、清、擦音 r 列 舌尖后、浊、擦音 ( 4 ) 韩语有汉语没有的音 韩语国际音标 说明 6 汉语的送气音和韩语的激音都按送气划分出的分类,发音时,由肺部n 乎山的气流摩擦卢f 带有较强冲击力的音。但韩语激音比汉语送气音,气流弱,相对轻。 发出, 1 2 i l l p 双唇、硬7 、破裂音 亡 t 齿槽、硬、破裂音 从 s 齿槽、硬、擦音 苁 i t s 硬腭、硬、破擦音 1 1 k 软腭、硬、破裂音 2 2 汉语元音和韩语母音比较 2 2 1 汉语元音 表2 3 汉语普通话舌面元音舌位唇形图 前央 后 不吲唇圆唇 。 不圆唇尉唇 一 局i i1 0 【y 】 u 【u 】 半高 e y l o o 、卜低e 】 低 a a 】 2 2 2 韩语母音 表2 _ 4 韩语舌面元音舌位唇形图 前 央后 不圆唇圆唇不圆唇圆唇 一 向 i 1 1 】 一【l u 】t f u 】 【w 】 半高 i e l 上l 【】 上【o 、卜低f l 茁】 - i 【a 1 低卜【a 】 所谓硬音,由两个相同的音索构成的辅音,3 - i 、r r 、幽、职、从五个硬音的发音方法与平音 、r - 、日、天、人基本相同,但是发硬音时要使发音器官紧张起来,声门紧闭使气流在喉腔中受到阻碍, 然后冲破卢门而出产生挤喉现象。 1 3 2 2 3 汉语和韩语元音对比 ( 1 ) 相同的音 汉语韩语国际音标说 明 舌位、唇形卡h 同 l l 【i o l 【o 】 舌位、唇彤柏1 日 ut 【u 舌位、唇形卡h 同 ( 2 ) 相似的音 汉语韩语 国际音标说 明 】【e 】e ,舌面、前、半低、不圆唇 e1 i _ i i ,舌面、前、半高、不圆唇 h 【 【为】 色,舌面、前、半低、不圆唇e h 舌面、前、半低、不圆唇 a 【a a 】a ,舌面、央、低、不圆唇 卜,舌面、前、低、不圆唇 e 1 y 】 a 】e ,舌面、后、半高、不圆唇 - 舌面、后、半高、不圆唇 ( 3 ) 汉语有韩语没有的音 l 汉语国际音标说明 i t l 【y 1 8 舌面、前、高、圆唇 ( 4 ) 韩语有汉语没有的音 韩语国际音标说明 一,舌面、后、高、不圆唇 【l i j 】 2 3 汉语和韩语的音节结构及复元音构成机制 对于- r l ( 【u 】) ,在韩国有争论,1 - 1 ( 【u 】) 本来是单元音,但在现代韩语中实际上成为复元音, 由t 和i 构成,其实际发音则 w i 。冈此,u y 1 雨l - r l ( 【l ) 不石作相似音而讨论。 1 4 汉语和韩语两种语言的音节结构基本一致,一个字表是一个音节。按照汉语传统 的分析方法,把一个音节分成声母和韵母两部分,再加上一个贯通整个音节的声调。 声母,指音节中元音前头的部分,大多是音节开头的辅音。但有的音节不以辅音丌 头,把这音节习惯上叫做零声母音节。另外辅音n n 既可以作声母也可以作韵 尾、n g ? 只作韵尾。韩语一个音节由初声、中声、终声三个部分组成。在一个 音节中,元音前的辅音为初声,元音为中声,元音后的辅音为终声,除 了三个双辅音亡 、幽、苁意外,所有的辅音可以作终声,但实际发音由 k 、l n 、i - - d 、己 1 、口 m 、i = 1 b 、0 ? 来代表。初声相当于汉语的声母,中声和终声 和起来相当于汉语的韵母。 汉语零声母与韩语初声单独构成的音节和中声+ 终声音节相似( 如阿一 o 、安一寸) ,汉语音节中r l h i 、n g ? 作韵尾的与韩语中声+ 终声音节和初声+ 中声+ 终声音节相似( 如昂一 咎、江一苕) 。但汉语普通话没有像韩语初声+ 中声十终声来组合构成的音 节。汉韩音节构成详情如下: 表2 - 5 汉语和韩语音:符结构9 v 型c v 型v c 型c v c 型 汉语阿 a 素 s u 安 a n 昂 a r j 龙 1 u o 江 u a i o o 爱 a i 海 x a i 韩语0 a 】 仝 s “0 】世 a n 】0 3 a r j 】含 s “o i 】 o i = y a 】 习【k y 】鲁 y o r 】 召【k y a l 己】 讨论汉韩语音节结构的异同,不能不涉及构成复元音的机制,这是汉语和韩语语 音上的重要区别。汉语普通话共有a i 、e i 、a o 、o u 、i a 、i e 、u 8 、u o 、t i e 、i a o 、 i o u 、u a i 、u e i 等1 3 个复元音韵母,前面9 个复元音由两个元音来组成,叫二合元 音、后面4 个复元音由3 个复元音来组成,叫三合元音。汉语复元音韵母可以 9 v 表示元音,c 表示辅音 分成韵头、韵腹、韵尾,其中声音最清晰响亮的是韵腹。韵腹在前的叫前响复元音 韵母( a i 、e i 、8 , 0 、o u ) 、韵腹在后的叫后响复元音韵母( i a 、i e 、u a 、u o 、n e ) 、韵腹居中的叫中响复元音韵母( i a o 、i o u 、u a i 、u e i ) 。 韩语共有 = y a 、= y 、且 y o 、丌 y u 、: i y e 、h y c 、廿 w a 、t t w a 、川 w 、1 = l i w e 、一 山y 等1 1 个复元音。但实际上,单元音1 1 l i 、一 在现代韩 语中已成为复元音,分别发出 w i 和 w e 。韩语复元音都有两个单元音来组成,可以 说是二合元音,可韩语复元音没有三合元音。韩语复元音有l i 介音元音( = y a 、= y 、且 y o 、丌 y u 、: i y e 、h y ) 、t u 介音元音( 斗 w a 、下i w a 、川 w 、1 = i l w e ) 、其他介音元音( 一 山y ) 。发复元音没有滑动,听觉上可以感到 从复元音转到单元音的变化。对两种语言的复元音进行比较,可以看出,汉语重音总 是在韵腹上,而韩语重音偏重于韵尾上,收唇较快。简单说明:如复元音 = y a = y a 一 a 、复元音h y = y 一 e 。 为了考察的方便,下面列出汉语普通话复元音和韩语复元音对照情况。 表2 - 6 汉语普通话复元音及韩语复元音与国际音标对照表 a i a 】0 a 】+ o 】 i n g i 0 】 g 【i 0 】u a i u a i 】q 1 - w a + o 】 e j e 】 叫l e 】+ o l 【i i a i a 】o l : y a u i ( u e i ) u e i 】 - - ? - 4 l w e + o 】 a o a u 】o a 】+ 仝 o i a o i o u 】o y a 】+ 仝【o u a n u a n 】鲁 w a n 】 o u o u 】 旦【o + 早 u j a n i s n 0 】+ 刨 e n 】 u a n g u a f j 】咎 w a 0 】 a n 【a n 】世 a n 】i a n g 【i a o 】咎 y a r j 】u n ( u e n ) 【u o n 赳【w a n 】 e n a n 】j e i c 】 0 :1 i 【y e 】u e n g 【u e 0 】 毯 a n 】矧 w a o 】 i n i n 】创 i n 】i o n g y r j 鲁 y o o c 】e y 】旱i 【w i + o l i e 】 a n g a r j 】 咎 a 0 】 i o u

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论