食物词语与文化最终稿课件.ppt_第1页
食物词语与文化最终稿课件.ppt_第2页
食物词语与文化最终稿课件.ppt_第3页
食物词语与文化最终稿课件.ppt_第4页
食物词语与文化最终稿课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PPT模板下载:,FOOD&CULTURE,2017年11月27日何薇,“国以民为本,而民以食为天”史记郦食其列传,礼记礼运曰:“饮食男女,人之大欲存焉。”礼记礼运说:“夫礼之初,始诸饮食。”尚书洪范提出治国之“八证”,置“食”于八证之首,由此可见,饮食在中国文化生活中居于核心地位,01食物词语与中国菜名文化02中外菜名翻译差异,中国的八大菜系,01,02,03,04,05,06,07,08,四喜丸子,叉烧,麻婆豆腐,剁椒鱼头,佛跳墙,东坡肉,松鼠鳜鱼,臭鲑鱼,八大菜系之鲁菜shandongcuisineoftheeight,12/19/2019,八大菜系之首当推鲁菜。鲁菜的形成和发展与由山东地区的文化历史、地理环境、经济条件和习俗尚好有关。Eightregionalcuisinesheadwhenpushshandongcuisine.Theformationanddevelopmentandservedbyshandongregionsculturalhistory,geographyenvironment,economicconditionsandcustomsisgoodabout.,八大菜系之粤菜Guangdongcuisineoftheeight,粤菜系由广州菜、潮州菜、东江菜三种地方风味组成。广州菜包括珠江三角洲和肇庆、韶关、湛江等地的名食在内。Byguangzhoucuisine,yuequisineschineseteochewcuisine,dongjiangdishofthreelocalflavor.Guangzhoufoodincludingpearlriverdeltaandzhaoqing,shaoguan,zhanjiang,etc,tonamefood.,12/19/2019,八大菜系之川菜&湘菜Sichuancuisineoftheeight,川菜系也是一个历史悠久的菜系,其发源地是古代的巴国和蜀国。Sichuancuisineisalsoahistoriccuisines,itsplaceoforiginisancientPalestinianandshu.,湘菜系即湖南菜,是以湘江流域、洞庭湖地区和湘西山区等地方菜发展而成。Hunandepartmentnamelyhunanfood,inxiangjiangriverbasin,dongtinglakeareaismountainousandxiangxidevelopedareassuchasfood.,12/19/2019,八大菜系之闽菜&浙菜fujianCuisineoftheeight,闽菜系历来以选料精细,刀工严谨,讲究火候、调汤、佐料,和以味取胜而著称。Fujianisalwaystakesmakingsfine,knifeworkrigorous,exquisitetemperature,adjustablesoup,snacks,andtotastevictoryandcelebrated.,南菜系以杭州、宁波、绍兴三种地方风味菜为代表,成名较早。浙菜系的历史也相当悠久。Southcuisinestohangzhou,ningbo,shaoxingthreelocalspecialtiesforrepresent,famousearlier.Zhejiangcuisineisalsoalonghistory.,12/19/2019,八大菜系之苏菜&徽菜SueCuisineoftheeight,苏菜系即江苏地方风味菜。江苏是名厨荟萃的地方。Suecuisinesnamelyjiangsulocalspecialties.Jiangsuiswherechefassemble.,皖南的徽州菜是徽菜系的主要代表,起源于黄山麓下的歙县,即古代的徽州。Southanhuihuizhoudishesarethemainrepresentativesofhuizhouoriginatedfromtheyellowfoothills,namelyancienthuizhourapidly.,12/19/2019,汉菜的命名文化,在汉菜的命名上,反映了中国各地汉民族的不同文化传统、风俗习惯及审美情趣思考:回想你所见过的菜名,有什么特征?采用了哪些命名方式?,(1)以人定名:如:东坡肉、宫保鸡丁、麻婆豆腐、狗不理包子、白云章包子。(2)以地点定名:如:北京烤鸭、西湖醋鱼、川北凉粉、闽生果、道口烧鸡。(3)以型定名:如:龙须面、松鼠鱼、出水芙蓉鸭、,(4)以色定名:如:红白豆腐、雪衣鱼条、翡翠烧梅、翡翠白玉(菠菜炒豆腐)等(5)以味定名:如:香酥鸡、怪味豆腐、麻辣豆腐、咸水鸭、酸辣鱼汤、咖喱酥鸡等。(6)以容器定名:如:砂锅豆腐、瓦罐肉、火锅肘子、砂锅焖肉、火锅什锦、坛子肉等。,(7)以形象定名如:金镶玉(黄花菜似金边,炖豆腐似白玉)、龙凤呈祥(用蛇蟒肉喻“龙”,以鸡肉喻凤)、霸王别姬(用鳖肉和鸡肉炖在一起)、蚂蚁上树(把肉末和粉丝一起炒,肉末似蚂蚁,粉丝似树枝)、樱桃肉(把肉做成红樱桃状)等。,中外菜名翻译差异,2019/12/19,17,可编辑,ForExample,麻婆豆腐(MapoTofu(Stir-FriedTofuinHotSauce)宫保鸡丁(kung-paochicken-Spicydicedchickenwithpeanutschickenking)东坡肉(DongpoporkDongpospork/meat)红烧狮子头(Braisedporkballinbrownsauce-redburnedlionhead),当今汉语与英语的接触已达到了“你中有我,我中有你”的相互交融的状态。有些词汇几乎是直接吸入而有些则是半音半意,例如肯德基(Kentucky)、麦当劳(McDonalds)、自助餐(buffet)、奶昔(milkshake)、热狗(hotdog)、奶酪(cheese)、土司(toast)、三文鱼(salmon)、沙丁鱼(sardine)、配司(paste)、西冷牛排(sirloinsteak)、培根(bacon)、速溶咖啡(instantcoffee)、扎啤(ajarofbeer)、雪碧(Sprite)、可口可乐(Coca-Cola)、百事可乐(Pepsi-cola)、软饮料(softdrink)。这些外来语言信息进入汉语的过程也促进了汉语的发展。,第一PPT,,SeveralChinesefood,爽口西芹CrispyCelery,红烧狮子头StewedPorkBallinBrownSauce,回锅肉片SautedSlicedPorkwithPepperandChili,红烧肉BraisedPork,京酱肉丝SautedShreddedPorkinSwee

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论