




已阅读5页,还剩54页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)文言英译的衔接与连贯问题研究以《浮生六记》为例.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
c o h e s i o na n dc o h e r e n c ei ne n g l i s ht r a n s l a t i o no f c l a s s i c a lc h i n e s et e x t :ac a s es t u d yo ft h et r a n s l a t i o n o f f us h e n gl i uj i at h e s i ss u b m i t t e df o rt h ed e g r e eo fm a s t e r c a n d i d a t e :s h ig a i x i a n s u p e r v i s o r :p r o f j i a n gz h o n g q u a n c o l l e g eo fa r t s c h i n au n i v e r s i t yo fp e t r o l e u m 关于学位论文的独创性声明 本人郑重声明:所呈交的论文是本人在指导教师指导下独立进行研究工作所取 得的成果,论文中有关资料和数据是实事求是的。尽我所知,除文中已经加以标注 和致谢外,本论文不包含其他人已经发表或撰写的研究成果,也不包含本人或他人 为获得中国石油大学( 华东) 或其它教育机构的学位或学历证书而使用过的材料。 与我一同工作的同志对研究所做的任何贡献均已在论文中做出了明确的说明。 若有不实之处,本人愿意承担相关法律责任。 学位论文作者签名:叁邀垫日期: 动f f 年4 月5 日 学位论文使用授权书 本人完全同意中国石油大学( 华东) 有权使用本学位论文( 包括但不限于 其印刷版和电子版) ,使用方式包括但不限于:保留学位论文,按规定向国家有 关部门( 机构) 送交学位论文,以学术交流为目的赠送和交换学位论文,允许 学位论文被查阅、借阅和复印,将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库 进行检索,采用影印、缩印或其他复制手段保存学位论文。 保密学位论文在解密后的使用授权同上。 学位论文作者 指导教师签名 日期:1 1 年 肇月1 5 日 日期:矽年弘月t 3 日 一 摘要 本文拟从篇章语言学的角度探讨文言文在英语翻译中的衔接与连贯问题。以往 对文言文的翻译研究主要局限于字词层面,而本文将从篇章的角度整体地看文言文 的英语翻译问题。连贯是语篇要最终实现的目的,衔接手段是实现语篇连贯的一种 重要手段,所以通过研究衔接手段来研究语篇连贯问题格外有意义。 本文以韩礼德和哈桑的衔接连贯理论为基础,同时考虑了中外语言学家对衔接 连贯的定义及分类,重点探讨了实现连贯的语篇内条件,包括衔接手段,主位推进 和上下文。浮生六记是清朝人沈复的随笔,记录自己的家庭生活,爱好乐趣, 所见所闻,重点刻画了妻子“芸的形象,夫妇的生活体现了中国处世哲学的精华。 本文通过浮生六记的英语翻译来看衔接、连贯理论对文言文英译的指导作用。 本文分为五章,第一章是引言部分,在引言中介绍了本文的选题来源,理论基 础,研究意义,研究方法,本文研究的目的,主要内容:第二章简要介绍了篇章语 言学,语篇翻译,语言学家对衔接、连贯理论的定义及他们在翻译尤其是文言文翻 译中的重要作用;第三、四章分别从实现连贯的语篇内条件( 衔接、主位推进、上 下文) 分析浮生六记中典型例句的译文,通过古代汉语和英语在衔接、连贯方 式上的不同以及两译文对原文的处理形式来看文言文英译的衔接、连贯问题,从而 得出文言文英译应该注意的问题;第四章从第五章是结论部分。 关键词:衔接,连贯,古代汉语,浮生六记 a b s t r a c t t h i st h e s i sa i m st os t u d yc o h e s i o na n dc o h e r e n c ei ne n g l i s ht r a n s l a t i o no fc l a s s i c a l c h i n e s ei nt h ev i e wo ft e x tl i n g u i s t i c s i nt h ep a s t ,t h es t u d yo fc l a s s i c a lc h i n e s e t r a n s l a t i o ni sm a i n l yf r o mw o r d sa n ds e n t e n c el e v e l ,w h i l et h i st h e s i ss t u d i e si tf r o mt h e t e x tp o i n to fv i e w c o h e r e n c ei st h ef i n a la i mo fat e x t c o h e s i v ed e v i c e sa r ea ni m p o r t a n t m e a n st oa c h i e v ec o h e r e n c e ,s ot h es t u d yo fc o h e s i v ed e v i c e si na c h i e v i n gc o h e r e n c ei s s i g n i f i c a n t b a s e do nh a l l i d a ya n dh a s a n st h e o r yo fc o h e s i o na n dc o h e r e n c e ,a n dc o n s i d e r i n g o t h e rl i n g u i s t s d e f i n i t i o n sa n dc l a s s i f i c a t i o n so ft h e m ,t h ea u t h o rm a i n l ys t u d i e st h e i n t r a t e x t u a lc o n d i t i o n s ( c o h e s i o n , t h e m a t i cp r o g r e s s i o na n dl i n g u i s t i cc o n t e x t ) i n a c h i e v i n gc o h e r e n c e f us h e n gl i u 以w h i c hi sw r i t t e nb ys h e nf u ,r e c o r d sh i sf a m i l y f i v e s ,h o b b i e sa n dt r a v e l s t h ee s s a yd e p i c t st h ei m a g eo fh i sw i f e “y u n a n dt h e i rl i f e s t y l ee m b o d i e st h ee s s e n c eo fc h i n e s el i f es t y l e t h r o u g hi t st w oe n g l i s hv e r s i o n s ,t h i s t h e s i sa t t e m p t st os t u d yh o wc o h e s i v ed e v i c e sa f f e c tc o h e r e n c ei nt r a n s l a t i o nf r o m c l a s s i c a lc h i n e s et oe n g l i s h t h et h e s i sc o n t a i n sf i v ec h a p t e r s c h a p t e ro n ei st h ep a r to fi n t r o d u c t i o n ,i tc o n t a i n s t h et o p i cs o u r c e sa n dt h e o r e t i c a lb a s i s ,r e s e a r c hs i g n i f i c a n c ea n dm e t h o d o l o g y , o b j e c t i v e s a n dc o n t e n t s c h a p t e rt w oi n t r o d u c e sl i n g u i s t i c sa n dt e x t u a lt r a n s l a t i o n ,t h ed i f f e r e n t v i e w so nc o h e s i o na n dc o h e r e n c ea n dt h e i re f f e c t so nt r a n s l a t i o n c h a p t e rt h r e ea n df o u r a n a l y z e st h et r a n s l a t i o nv e r s i o n so ff us h e n gl i u3 tf r o mt h ei n t r a t e x t u a lc o n d i t i o n s ( c o h e s i o n ,t h e m a t i cp r o g r e s s i o na n dl i n g u i s t i cc o n t e x t ) t h r o u g ht h ed i f f e r e n c e sb e t w e e n c l a s s i c a lc h i n e s ea n de n g l i s hi nc o h e s i v ed e v i c e s ,a n dt h ed i f f e r e n tm a n a g e m e n t so ft h e t r a n s l a t i o nv e r s i o n s ,t h et h e s i ss t u d i e sh o wt oa c h i e v ec o h e r e n c et h r o u g ht h eu s eo f c o h e s i o na n dt h e m a t i cp r o g r e s s i o np a t t e r n sa n dl i n g u i s t i cc o n t e x ti ne n g l i s ht r a n s l a t i o n o fc l a s s i c a lc h i n e s ea n dp o i n t so u tt h ei s s u e sw h i c hs h o u l db en o t i c e d c h a p t e rf i v ei s t h ep a r to fc o n c l u s i o n k e y w o r d s :c o h e s i o n ,c o h e r e n c e ,c l a s s i c a lc h i n e s e ,f us h e n g l i u 刀 t a b l eo fc o n t e n t s 关于学位论文的独创性声明i i i 学位论文使用授权书i i i 摘要i a b s t r a c t i i c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n 1 1 1t o p i cs o u r c e sa n dt h e o r e t i c a lb a s i s 1 1 2r e s e a r c hs i g n i f i c a n c e 2 1 3o b j e c t i v e sa n dc o n t e n t s 2 1 4r e s e a r c hm e t h o d o l o g y 。:3 c h a p t e r2 a no v e r v i e wo fc o h e s i o na n dc o h e r e n c e 4 2 1t e x tl i n g u i s t i c s 4 2 1 1t i e x ta n dd i s c o u r s e 4 2 1 2t e x t u a lt r a n s l a t i o n ”4 2 2c o h e s i o na n dc o h e r e n c e 6 2 2 1v i e w so nc o h e s i o na n dc o h e r e n c e 6 2 2 2c o h e s i o na n dc o h e r e n c ei nt e :x t 1 0 2 3c o h e s i o na n dc o h e r e n c ei ne n g l i s ht r a n s l a t i o no fc l a s s i c a lc h i n e s e 1 1 2 4s u m m a r y 1 4 c h a p t e r3c o h e r e n c ea c h i e v e db yc o h e s i o ni nt h et r a n s l a t i o no ff us h e n g f l l 沂1 5 3 1r e f e r e n c e 1 5 3 1 1 p e r s o n a lr e f e r e n c e 1 5 3 1 2d e m o n s t r a t i v er e f c r e n c e “2 0 3 1 3c o m p a r a t i v er e f e r e n c e 2 3 3 2s u b s t i t u t i o n 2 7 3 2 1n o m i n a ls u b s t i t u t i o n 2 8 3 2 2v e r b a ls u b s t i t u t i o n 2 9 3 2 3c l a u s a ls u b s t i t u t i o n “2 9 3 3e l l i p s i s ”3 0 i i i 3 3 1n o m i n a le l l i p s i s 3 1 3 3 2v e r b a le l l i p s i s 3 2 3 3 3c l a u s a le l l i p s i s 3 3 3 4c o n j u n c t i o n 3 4 3 5l e x i e a lc o h e s i o n 3 7 3 5 1r e i t e r a t i o n 3 7 3 5 2c o l l o c a t i o n 3 9 3 6s u m m a r y z 幻 c h a p t e r4c o h e r e n c ea c h i e v e db yt h e m a t i cp r o g r e s s i o na n dl i n g u i s t i cc o n t e x ti nt h e t r a n s l a t i o no ff us h e n gl i uj i 4 1 4 1t h e m a t i c p r o g r e s s i o np a t t e r n 4 1 4 1 1c o n s t a n tt h e m ep a t t e r n z 1 2 4 1 2c o n s t a n tr h e m ep a t t e r n i :; 4 1 3l i n e a rp a t t e r n ”z 珥 4 1 4c r o s sp a t t e r n 4 5 4 2l i n g u i s t i cc o n t e x t 一z 1 7 4 3s u m m a r y 4 8 c h a p t e r5c o n c l u s i o n 4 9 r e f e r e n c e s “5 1 a c k n o w l e d g e m e n t s :5 3 c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n c h a p t e r 1i n t r o d u c t i o n 1 1t o p i cs o u r c e sa n dt h e o r e t i c a lb a s i s f us h e n gl m j ,a l la u t o b i o g r a p h i c a ln o v e lw r i r e nb ys h e nf u ,m i x e do b s e r v a t i o n s a n dc o m m e n t so nt h ea r to fl i v i n g , t h el i t t l e p l e a s u r eo fl i f e ,s o m ev i v i ds k e t c h e so f s c e n e r ya n dl i t e r a r ya n da r tc r i t i c i s m t h en o v e ld e p i c t st h ek i n d h e a r t e da n dr i g h t e o u s h u s b a n da n dw i f c ,w h of i n dg r e a tb e a u t yi nt h e i rs i m p l el i f e ,f r o mt h ee n j o y m e n to f f l o w e r sa n dt h em o o nt oc o m p o s i t i o no fp o e m sa n ds o n g s t h e yl o v e db e a u t i f u lt h i n g si n l i f ea n dl i v e daq u i e tl i f ew i t hs o m eg o o df r i e n d sa f t e rt h e i ro w nh e a r t t h i sl i v i n gw a y s h o w st h ec h i n e s et r a d i t i o n a lp h i l o s o p h y , s oi ti ss i g n i f i c a n tt ot r a n s l a t et h i sb o o ki l l t 0 t h ef o r e i g nl a n g u a g et ot r a n s m i to u rc u l t u r e t h ea u t h o ru s e sf us h e n gl uj a sac a s e s t u d yo ft h et r a n s l a t i o nf r o mc l a s s i c a lc h i n e s et o e n g l i s hi nl i g h to fc o h e s i o na n d c o h e r e n c et h e o r y m a n ya p p r o a c h e s h a v e b e e na d v a n c e di nt r a n s l a t i o ns t u d i e sf r o md i f f e r e n t p e r s p e c t i v e s s o m e a r ef r o ml i n g u i s t i c p e r s p e c t i v ea n ds o m e a x ef r o mc u l t u r a l p e r s p e c t i v e w h e nc u l t u r a ls c h o o lb e c o m e si n c r e a s i n g l yp o p u l a ri nt r a n s l a t i o ns t u d i e s n o w a d a y s ,m a n ys c h o l a r si n s i s to ns t u d y i n gt r a n s l a t i o nf r o ml i n g u i s t i cp e r s p e c t i v ea n d t r yt oa p p l yan e wl i n g u i s t i cb r a n c h ,t e x tl i n g u i s t i c s ,t ot r a n s l a t i o ns t u d i e s t e x tl i n g u i s t i c sc o n s i d e r e dt e x ta st h et r a n s l a t i o nu n i t ,e m p h a s i z i n gt h ew h o l e n e s s a n du n i t yo ft h et r a n s l a t i o n i tr e q u i r e st h et r a n s l a t o rt oe s t a b l i s ht h et e x t u a la w a r e n e s s b e a u g r a n d es t a t e st h a tat e x th a st e x t u a l i t ya n dt e x t u a l i t yh a ss e v e nf e a t u r e sw h i c ha x e c o h e s i o n ,c o h e r e n c e ,i n t e n t i o n a l i t y , a c c e p t a b i l i t y , s i t u a t i o n a l i t y , i n f o r m a t i v i t y a n d t e x t u a l i t y a m o n gt h e m ,t h ef i r s tt w o ,c o h e s i o na n dc o h e r e n c e ,a r et h em o s ti m p o r t a n t o n e s h e r et h ea u t h o rt h i n k st h a tc o h e s i o ni si nt h es u r f a c eo fat e x ta n dc o h e r e n c ei si n t h ed e e pl a y e ro fat e x t n es u r f a c ec o h e s i o ni su s e dt oa c h i e v ec o h e r e n c ei nt h ed e e p l a y e r t h i st h e s i sm a i n l ya p p l i e sc o h e s i o na n dc o h e r e n c e t h e o r i e st oa n a l y z et h e t r a n s l a t i o no ff us h e n gl 玩j t h et h e s i sa l s oc o m p a r e st h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e s b e t w e e nm o d e me n g l i s ha n dc l a s s i c a lc h i n e s ei nc o h e s i v ed e v i c e sa c c o r d i n gt o c o n t r a s t i v el i n g u i s t i c s 1 m a s t e r st h e s i s 1 2r e s e a r c hs i g n i f i c a n c e i nr e c e n t y e a r s ,g l o b a lc o m m u n i c a t i o nb e c o m e sh i g h l ye x t e n s i v e ,u r g e n ta n d n e c e s s a r y i nt h eb a c k g r o u n do fg l o b a l i z a t i o n ,t h ep r e s e n te r ai sa ne r ao fi n t e g r a t i o na n d e x p a n s i o n t r a n s l a t i o ns t u d i e sa sar e s u l ta n dc o n t i n u a t i o no ft h i sp r o c e s sa r eo fg r e a t i m p o r t a n c e c l a s s i c a lc h i n e s ei n h e r i t st h eo u t s t a n d i n gt r a d i t i o n a lc h i n e s ec u l t u r e n o wt h e n a t i o n a ls t u d i e sa r ei nf e v e r m o r ea n dm o r ep e o p l eb e g i nt o p a ya t t e n t i o nt o t h e t r a d i t i o n a lc u l t u r ea n dl e a r nt h ec l a s s i c a lc h i n e s ew o r k s s oi no r d e rt os p r e a dt h e c h i n e s ec u l t u r et h r o u g h o u tt h ew o r l d ,i ti sam u s tt ot r a n s l a t et h ee x c e l l e n tc l a s s i c a l c h i n e s ew o r k si n t of o r e i g nl a n g u a g e se s p e c i a l l ye n g l i s h a n dt h ep r o b l e m si nt r a n s l a t i n g s h o u l db es t u d i e d t h i st h e s i sc o m p a r e st h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nc l a s s i c a lc h i n e s ea n d e n g l i s ha n dm a i n l ys t u d i e sc o h e s i o na n dc o h e r e n c ep r o b l e m si nt r a n s l a t i o no ff us h e n g l mj a st h en a t i o n a ls t u d i e sa r ei nv o g u e ,s ot h es t u d yo ft h et r a n s l a t i o nw o r k si so f s o m es i g n i f i c a n c e 1 3o b j e c t i v e sa n dc o n t e n t s t h et h e s i si si n t e n d e dt oc o v e rf i v ec h a p t e r si n c l u d i n gi n t r o d u c t i o na n dc o n c l u s i o n c h a p t e ro n ei s t h ep a r to fi n t r o d u c t i o nw h i c hc o n t a i n st h et o p i cs o u r c e sa n d t h e o r e t i c a lb a s i s ,r e s e a r c hs i g n i f i c a n c ea n dm e t h o d o l o g y , o b j e c t i v e sa n dc o n t e n t sa n d l i t e r a t u r er e v i e w c h a p t e rt w oi n t r o d u c e st h et h e o r e t i c a lb a s i s - - t e x tl i n g u i s t i c s f i r s t l y , t h et h e s i s d i s t i n g u i s h e s t e x ta n dd i s c o u r s ea n dt h e n b r i e f l y i n t r o d u c e st e x t u a l t r a n s l a t i o n - - c o n s i d e r i n gt e x ta st h et r a n s l a t i o nu n i t s e c o n d l y , t h et h e s i s i n t r o d u c e s d i f f e r e n tv i e w so nc o h e s i o na n dc o h e r e n c ea n dt h e i re x p l a n a t i o n sa b o u tt r a n s l a t i o na n d t h ei m p o r t a n te f f e c t so nt r a n s l a t i o nf r o mc l a s s i c a lc h i n e s et oe n g l i s h c h a p t e rt h r e ei so n eo ft h em a i np a r t so ft h et h e s i s ,i nw h i c hi ts t u d i e sc o h e r e n c e a c h i e v e db yc o h e s i o ni nf us h e n gj 已觑j t h et h e s i sa n a l y z e st h et r a n s l a t i o no ff us h e n g l h tj f r o mf v ec o h e s i v ed e v i c e s ( r e f e r e n c e ,s u b s t i t u t i o n ,e l l i p s i s ,c o n j u n c t i o na n d 2 c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n l e x i c a lc o h e s i o n ) t od i s c u s st h ec o h e r e n c eo ft h et r a n s l a t i o nf r o mc l a s s i c a lc h i n e s et o e n g l i s h c h a p t e rf o u ri sa n o t h e rm a i np a r to ft h et h e s i s t h et h e s i sa n a l y z e st h ew o r kf r o m t h e m a t i cp r o g r e s s i o na n dl i n g u i s t i cc o n t e x tt od i s c u s st h et r a n s l a t i o nf r o mc l a s s i c a l c h i n e s et oe n g l i s h c h a p t e rf i v ei st h ep a r to fc o n c l u s i o n i tc o n c l u d e st h ea n a l y s i so ft h ea b o v e c h a p t e r sa n df i n a l l yf i n d ss o m ee n l i g h t e n m e n t so nt r a n s l a t i o nf r o mc l a s s i c a lc h i n e s et o e n g l i s h t h ea i mo ft h et h e s i si st od i s c u s st h et r a n s l a t i o nw o r k sf r o mc l a s s i c a lc h i n e s et o e n g l i s h ,t od i s c u s sh o wt h ew o r k sd e a lw i t hc o h e s i v ed e v i c e sa n dc o n s t r u c tac o h e r e n t t e x lt h ef i n a lo b j e c t i v ei st o 酉v cs o m ee n l i g h t e n m e n t st ot r a n s l a t i o nf r o mc l a s s i c a l c h i n e s et oe n g l i s ht og u i d eo u rt r a n s l a t i o np r a c t i c e 1 4r e s e a r c hm e t h o d o b g y r e s e a r c hm e t h o d sa r ev i t a l l yi m p o r t a n tf o ra n ys c i e n t i f i cs t u d y , i n c l u d i n gs t u d i e so n t r a n s l a t i o ne v e ni n c l u d i n gw r i t i n gag r a d u a t i o nt h e s i so nt r a n s l a t i o n i nt h i st h e s i s ,t h e a u t h o rm a i n l y a d o p t sl o g i c a la n a l y s i s ,t h a ti s ,s p e c i f i c a l l y , q u a l i t a t i v er e s e a r c ht o a c c o m p l i s hi t t h o u g ht h eh i s t o r yo ft e x tl i n g u i s t i c si sr e l a t i v e l ys h o r t ,a n dt h e r ea r eq u i t ed i f f e r e n t p e r s p e c t i v e so ni t sc o n t e n t ,c o n c e r n i n gv a r i o u so p i n i o n sa b o u tt h ed e f i n i t i o no fc o h e s i o n a n dc o h e r e n c e ,e x p e r t sa n ds c h o l a r sh a v e d o n em a n yw o r k so nt h e o r i e sa n d p r a c t i c e 3 m a s t e r st h e s i s c h a p t e r2a no v e r v i e wo fc o h e s i o na n dc o h e r e n c e 2 1t e x tl i n g u i s t i c s “语篇”,“篇章”a n d “话语”i nc h i n e s ee q u a t et o “t e x t ”a n d “d i s c o u r s e ”i ne n g l i s h a n dt h es t u d i e so ft h e ma r e “t e x tl i n g u i s t i c s a n d “d i s c o u r s ea n a l y s i s ”s o m e t i m e si ti sn o n e e dt od i s t i n g u i s ht h er e l a t i o nb e t w e e nt h e mb u ti na na c a d e m i ct h e s i s ,i ti sn e c e s s a r y “d i s c o u r s e ”i sm a i n l yu s e db ya m e r i c a nl i n g u i s t sw h i l e “t e x t ”i sm a i n l yu s e db y e u r o p e a nl i n g u i s t s s o m el i n g u i s t sa s s o c i a t e “t e x t t ow r i t t e nm a t e r i a l sa n d “d i s c o u r s e ” o r a lm a t e r i a l sw h i l es o m eo t h e r sd on o tm a k et h i sb i n a r yd i s t i n c t i o nb e t w e e nt h e m i n c h i n e s el i n g u i s t i cc i r c l e ,t h i si sg e n e r a l l yr e g a r d e da sam a t t e ro fp e r s o n a lp r e f e r e n c e , w h i c hd o e sn o tr e f l e c tt h e i rt h e o r e t i c a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《幼儿教师教育教学技能全解》课件-5-合理安排一日活动
- 备战VB考试的试题及答案
- 行政法学与社会变革相结合的综合研究探讨试题及答案
- 高考语文阅读理解能力训练试题及答案
- 网络攻击与防御策略试题及答案
- 行政法学核心概念试题与答案
- 企业合规管理与战略风险应对试题及答案
- 战略目标实现中的障碍与应对试题及答案
- 企业战略反馈机制考题及答案
- 宜昌市猇亭区事业单位2025年统一公开招聘工作人员笔试历年典型考题及考点剖析附带答案详解
- 矿井火灾防治课件
- 屋面工程防水施工技术PPT课件(附图丰富)
- 农业概论试题及答案
- 良性阵发性位置性眩晕完整版本课件
- 液压系统故障诊断分析课件
- “安全月”安全生产知识竞赛参赛队伍报名表
- 老化箱点检表A4版本
- 超高性能混凝土研究进展及工程应用199页PPT_ppt
- 视觉心理学(全套400页PPT课件)
- 设计学概论设计批评课件
- 教你如何填省普通高中学生档案
评论
0/150
提交评论