已阅读5页,还剩3页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
范文 范例 学习 指导英语 广告 的翻 译特点 及策 略分 析姓名 :xxx 学 号:xxxxxxxxx 专业:xxxx学校 :xxxxxxxxxxxxxxxxxxx摘要:随着 经济 全球 化的 进一 步加 快,英 语广 告越 来越 多的 融入到 我们的生 活,与 我们 的日 常生 活有 着越 来越 密切的 联系。 英语 广告 用词 简洁,隽永 ,却 有着 丰富 的含义 ,让 人意 味深 刻。随 着人 们紧 跟时 代潮流 ,英文广 告已 经越 来越 普遍的 应用 到各 类广 告 中。如何 使英 语广 告更易 被普通大 众所 接受 所理 解 ,这正 是本 文提 出的 研究 重点,了解 英语 广告 翻译特点 ,以 及对 翻译 策略的 分析 。一、 研究 目的 :( 背景与 意义 、国 内外 研究现 状与 发展 趋势 )在经济 日益 全球化 的今 天,国 际经 济的 进一 步发 展带 动了广 告业 的腾飞,英语 广告 翻译 日益 成为 翻译 学研 究的重 要组 成部 分,广 告翻 译的发展 对国 际贸 易的 发展不 言而 喻。广 告是 商战 中的 有力 的武 器 ,广告 英语是 一种 专门 用途 的 英语,他与 普通 英语 有着 较大 的差 别,本 文结 合大量的 实例,从广 告英 语的 语法 特点、句法 特点 和修 辞特 点三 方面分 析了广告英 语的特点,并 浅析 了其翻译策略 。英语 广告 翻译作为翻译学的一个 新的 领域,引起 了众 多的 翻译 工作 者和研 究人 员的 注意,发展 仍然不够 成熟 和完 善,这篇论 文正 是针 对这 一系列 的问 题提 出了 英语广 告的特点 和英 语广 告的 翻译策 略等 重要 意义 的课题 。从 而为 英语 广告的 翻译word 整理版范文 范例 学习 指导提供 了有 效的 途径,为众 多的 翻译 工作 人员提 供了 重要 的借 鉴 ,同时 也推动 广告 业及 广告 翻译事 业的 长足 发展 。二、 国内 外研 究现 状与发 展趋 势:在国 际商 品贸 易发达 的今 天,广 告也 日益 具有 国际 性。从 一种 语言到另 一种 语言,广告 的翻 译既 要保 留原 文的精 华,又 要符 合消 费者 的心理。 与其 他翻 译不 同的是 ,上 述目 的要 在对一 个广 告语 的翻 译中实 现,这就 需要 运用 语言,营销 以及 美学 方面 的综合 知识。在翻 译的 过程 中应根据 广告 的特 点,选 用适 当的表达 方法,使译 文在 表达 出原 文全部 信息的基 础上 ,充 分体 现原文 风格 和表 现形 式,再 现原 文风 貌。三、 动机 及意 义:目前,英语 广告 的翻 译比 英语 文学 的翻 译起步 晚,发 展不 成熟 ,随着国 际品 牌打 入国 内 ,英语 广告 的翻 译成 为翻 译领 域的 重要 课 题。目前国 内外 的学 者已 经对英 语广 告的 翻译 有了广 泛的 研究 , 文 学及语言巨 献杂志 中多 次刊登 了中 国的 诸多 学者关 于广 告英 语翻 译 策略的文章 ,并且 通过 大量 的鲜 活的 例子 对具 体的翻 译方 法做 出了 说 明,虽然英 语广 告翻 译的 研究已 经在 国内 外取 得了显 著的 成绩 ,但 在 国内市场上 ,有的 商家 谋利 心切 且翻 译人 员也 只是粗 制滥 造,使 的众 多品 牌广告 的翻 译不 够准 确有的 甚至 偏离 产品 原本别 具匠 心的 宣传 口 号,实际上 是不 利于 商业 和广告 翻译 事业 的发 展。因 此了 解英 语广 告的特点, 提出 并发 展英 语广告 的翻 译策 略是 迫在眉 睫。四、 主要 内容 :( 要解决 的问 题, 主要 思路)word 整理版范文 范例 学习指导英语 广告 的翻 译 是翻 译学 的重 要领域 ,因 此英 语广 告翻 译 策略也是翻 译领域所 要解 决 的头等大 事。本论 文 从英 语广 告的 特点 出 发提出了不 同的 英语 广告 的 翻译 策略 ,力求 寻求 最佳 的翻 译策 略,用 不同 的翻译 方法 处理 不同类型的 广告 ,使 译文 收 到同 原广 告词同样好 的宣传效果 力度 。随着经济全球 化的 发展,国际经济合作 和交 流 的进一步 加强 ,广 告在 国际 市场上的 作用 也逐 渐凸显,对应于广 告翻 译的 要求 也与日 俱增 ,因 为英 语 广告 的翻 译水平直 接 影响 着商 品在 消费者 心目当中的 形象 ,进而直 接 遏制 了商 品的 流通 和 国际 间的经济交流 和 合作。严复根据 自己 翻 译的 实践在译 例言 一书中对 翻译 提出 了著 名的“ 信 、达 、雅 ”标准,基本 要求 是忠 实 、通顺,英 语广 告的 翻译 亦然如 此 ,通 过准 确的 翻译 达到 对产品广 告 的二 次创作,从 而达 到广 告的宣 传作 用, 由于 国 际交 流和 合作 的进一 步加 强,广告 事业迅 速发 展,对英 语广 告的 翻译 需 求量 和质量的 要求 也 越来 越高 ,因 此对 英 语广告的翻 译理 论的 改进和 提高 提出 了更 高的 要 求。本文 根据 英语 广 告的诸多特 点, 提出 了英 语 广告 的翻 译方 法和 策 略 直 译, 意译 , 音译,增译 ,缩译,转译 旨 在进一步 提高 对 英语 广告 的翻 译水平 和准确程度 。五、 理论 框架 :1. Introduction2. General Knowledge of English Advertisement2.1 Definition of English Advertisement2.2 The Classification of English Advertisementword 整理版范文 范例 学习 指导3. Commercial Advertisement4. Cultural Advertisement5. Conceptual Advertisement2.3 Characteristic of English Advertisement3.1 Basic Characteristic of English Advertisement3.2 Linguistic Characteristic of English Advertisement3.2.1 Characteristic in Rhetoric3.2.1.1 Parallelism3.2.1.2 Personalization3.2.1.3 Alliteration3.2.1.4 Repetition3.2.1.5 Simile3.2.1.6 Pun3.2.2 Characteristic in Syntactic3.2.3 Characteristic in Syntax2.4 Translation Strategies of English Advertisement4.1 Literal Translation4.2 Liberal Translation4.3 Addition4.4 Omission4.5 Conversion2.5 The Strategy to Avoid the Mistake in Translationword 整理版范文 范例 学习 指导6. From the Viewpoint of Unequivalence7. From the Viewpoint of Different Culture Background2.6 Conclusion六、研究 基础 :本 文以英 语广 告为 对象 ,从而 总结 出广 告语 的创新 与否对人 们的 影响 以及广 告的 重要 性,在 这个 研究 目标 的指 向 下,本文 采取了 理论 和文 本相 结合的 方法 ,在 进行 文献分 析总 结与 前人 研究经 验的基础 上,对 各类 创意 广告 的使 用技 巧进 行详细 的文 本分 析。目 前我 已收集了 大量 相关 资料 ,对 广告 英语 中常 用修辞 手法 分析 和 广告 英语等著 作进 行了 大量 阅读与 分析,并对 其内 容进 行了 深刻 的总 结 ,使此 论文的 完成 进行 了初 步的准 备工 作。七、 研究 方法 :本 文主要 采取 文献 检索 法,例 证法 和描 述性 研究法 。3.3 文献检 索法 : 检索有关于英语体育新闻的词汇、句法、修辞及翻译理论等方面的书籍、报刊、杂志。3.4 例证法:结合具体例子,论证其语言特点,以支撑观点。3.5 描述性研究法:将已有的现象、规律和理论通过自己的理解和验证,给予叙述并解释出来。八、 结语综上所 述, 广告 英语 是语 言在 特定 社会条 件下 的一 种变 体,其 翻译特点 和变 现手 法不 同于其 他语 言,其 中的 广告 类别 多样 化,突 出的 特点和修 辞的 大量 应用 ,为广 告英 语烙 上了 极具特 色,别出 心裁 ,五彩 缤纷word 整理版范文 范例 学习 指导的烙 印,极大 地丰 富了语 言,增强 了语 言的张 力。使之 更好 地服务 于商业的 需要 。广 告,即 广而 告之 ,是 之浅 层次的 目的 ,取 得最 终经济 效益才是 其真 正的 目的 。因此 ,我 们在 考虑 翻译策 略时 ,不 仅要 考虑其 传播的广 度,也要 考虑 其是否 能被 大众 所理 解、接 受,以致 吸引 大众的 注意力。要翻 译一 则好 广 告,要从 宏观 上综 合考虑 社会 的、人文 的等诸 多因素,微观 上注 重语 言的把 握。随着 经济 的发展 ,英 语广 告已 经成为 一种时尚 潮流 ,探 讨英 语广告 翻译 特点 和翻 译策略 具有 很强 的实 践意义 。九、 研究 的整 体方 案与工 作进 度安 排( 内容、 步骤 、时 间)1. 第七 学期 第 9 周 选定 论文 题目2. 第七 学期 第 10-18 周 查阅 相关文 献资 料3. 寒假 期间 查阅 相关 文献 资料4. 第 8 学期 第 1-7 周 完 成毕 业论 文任 务书、 文献 综述、开 题报 告 及论 文提纲5. 第 8 学期 第 8-10 周 完成 论文初 稿6. 第 8 学期 第 11 周 完成 论文 二稿7. 第 8 学期 第 12 周 论文 三稿 / 定稿 及答 辩8. 第 8 学期 第 13 周 复答 辩十、 中外 文参 考文 献目 录(作者 、书 名论 文题 目、出 版社 或刊 号、出版年 月或 出版 期号 )1 Catford, J. C. A. (1995) . Linguistic Theory of Tra nslation.England Oxford Press.word 整理版范文 范例 学习 指导2 冯庆华 ,2007,实 用翻 译教 程 ,上海 外国 语教 育出 版社。3 黄乃圣 ,2003,英 汉广 告的 文化 语境与 翻译 , 江西 社会科 学出 版社。4 黄瑞红 ,2008,“广 告英 语的 美学 修辞及 翻译 策略 ”, 长沙大 学5 金惠康 ,2002,跨 文化 交际 与翻 译, 中国 对外 翻译 出版公 司6 柳琼颖 ,2002,广 告人 的目 标在 英文广 告中 的体 现 ,对 外经 济贸易 大学 出版 社。7 李秀平 ,2006,“英 语广 告翻 译常 见问题 分析 及对 策思 考”, 中国翻 译 第 一期。8 王金, 2001,“ 广告 标语 口号 的套 译 ”, 山东 外语 教学 第 一期。9 汪滔, 2001, 广告 英语 , 安徽 科学技 术出 版社 。10 王树 槐,王群 ,2006,“英 语广 告语 篇特 征与 汉
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 拜城复工复产通知书
- 旅游产品设计与创新面试指南
- 新产品保密制度通知书
- 2026-2031年中国全静压系统行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告
- 农村教育发展现状及策略研究
- 自动化运维提升效率的利器
- 人力资源招聘与面试流程详解及实例
- 机器人技术与智能制造工业自动化领域面试要点
- 新媒体营销策略与渠道建设指导书
- 企业人力资源招聘流程及技巧解析
- 法国风俗礼仪课件
- 鸡蛋供货配送方案
- 2025年天津市教师职称考试(音乐)历年参考题库含答案详解(5套)
- 2025年输血管理制度培训试题(附答案)
- 2025年秋期人教版2年级上册数学核心素养教案(第6单元)(教学反思有内容+二次备课版)
- 儿童口腔束缚临床应用规范
- 车间停线管理办法
- 关于药物滥用和成瘾的防范措施
- 人教版数学六年级上册 第五单元圆 单元测试卷(含解析)
- 肉羊高效养殖技术-成教学院
- 公司超额运费管理办法
评论
0/150
提交评论