




已阅读5页,还剩10页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2019年小升初英语知识点专项复习 专题六 交际用语 告别讲义如何用英语告别 1. 暗示告别的常用套语: Ive got to be going now. 我现在得走了。 I must be going now. 我现在必须走了。 Im afraid I must be going now. 恐怕我现在得走了。 Its getting late. Im sorry I must be going now. 不早了,很抱歉,我得走了。 Id better be going now. 我最好现在走了。 I think its time for me to leave now. 我想我该走了。 Im afraid I must be off. 恐怕我得走了。 Its about time I was going. 我该走了。 Oh, its already six. I must be leaving now. 哦,已经六点了,我得走了。 Well, I think Id better be leaving now. 哦,我想我现在该走了。 2. 对暗示告别的回答: Cant you stay any a little longer? 不再呆会儿吗? Must you really be going? 真的要走了吗? Do you really want to go? 真的要走了吗? I wont keep you, then. Bye! 那我就不留你了,再见。 In that case I wont keep you. 那我就不留你了。 So soon? Cant you stay a little longer? 这么快就走?不再呆会儿吗? Must you? Its still early. 一定要走了吗? 还早呢!3. 告别时的客套话: Drop in again when youre free. 有空请再来。 Please drop in whenever you have time. 有空请再来。 Have a good day. 祝你度过愉快的一天。 Have a nice weekend. 祝你周末愉快。 Dont forget to give me a ring. 别忘了给我来电话。 I wish you a pleasant journey. 祝你一路顺风。 I hope youll have a pleasant trip. 祝你旅途愉快。 4. 告别时请人转达问候的客套话: Please give my best regards to your family. 请向你们全家问好。 Best wishes to your parents. 请向你父母问好。 Remember me to your mother. 向你妈妈问好。 Mention me to Jim. 向吉姆问好。 Say hello to your wife for me. 请代我向你妻子问好。 Thanks for dropping in. 谢谢你来看我。 5. 表示“再见”的客套话: Goodbye. 再见! Good night. 晚安;再见。 See you (then)。 再见。 See you later. 再见。 See you soon. 再见。 See you around. 再见。 See you tomorrow. 明天见。 So long. 再见。 Bye. 再见。 Bye-bye. 再见。 Bye for now. 再见。 Cheerio. 再见。 Cheers. 再见。 Take care. Bye. 多保重,再见。 Take it easy. 慢走。 Take your time. 慢走。 交际指南 1. 在与客人道别时,由于各国的风俗习惯不同,有不少告别的话也有所不同。比如我们中国人常说“慢走”,在英语中绝不能直译为 Walk slowly, Go slowly.等,要表示类似的意思,可用 Take it easy!, Take your time! 等。 2. 中国有句俗话,叫“杀鸡不如远送客”,其意是说用丰盛的饭菜来招待客人固然重要,但与之相比,“远送客”显得更重要所以我们中国人在送客时,往往是送了一程又一程,告别的话说了一遍又一遍。 我们的这种习俗在英美人看来是不可思议的,他们送客往往是送到门口即止。当然若是客人对当地的路不熟悉或有其他特殊原因,则是另外一回事了。附送:2019年小升初英语知识点专项复习 专题六 交际用语 打电话讲义电话 打电话 我是丹尼斯史密斯。 This is Dennis Smith. *打电话时常用This is.代替My name is.。 This is Dennis Smith speaking. 喂,是约翰吗? Hello, John? *常用于熟人之间。 喂, 请问是丹尼斯史密斯先生吗? Is this Mr. Dennis Smith? 请问是财务科吗? Is this the finance department? 请问是吉姆贝克医生的办公室吗? Is this Dr. Jim Bakers office? 我能借用一下您的电话吗? Do you mind if I use your phone? *这句话直译是“如果我用一下您的电话,您介意吗?”。如果同意,回答是No(不介意)。 Do you mind if I use your phone? (我能借用一下您的电话吗?) No, please go ahead. (可以,请用吧。) 我想找佐藤先生。 May I speak to Mr. Sato? May I speak with Mr. Sato? Id like to speak to Mr. Sato, please. Is Mr. Sato there, please? Mr. Sato, please. *这是最简单的说法。并不失礼,工作和日常生活中都可以用。 Let me talk to Mr. Sato, please. *这样说有点太直,除了对熟人以外一般不用。 马克在吗? Is Mark there? *孩子们之间、朋友之间和比较熟悉的人之间比较随便的说法,工作中最好不用。 真对不起,这么晚了还给您打电话。 Im sorry for calling you this late. *若在早晨的话把late换成early。 我希望我没打扰您。 I hope Im not disturbing you. *disturb“打扰(休息和工作)”。 I hope Im not keeping you. 但愿没吵醒您。 I hope I didnt wake you up. I hope I didnt wake you up. (但愿没吵醒您。) No, you didnt. (没有,你没吵醒我。) 我有急事要找巴尔先生。 It is urgent I talk to Mr. Barr now. I need to get in contact with Mr. Barr right away. *get in contact with.“和取得联系”。 I need to talk to Mr. Barr immediately. 有关明天开会的事给您打电话。 Im calling about tomorrows meeting. 我给您回电话。 Im returning your call. Im calling you back. 接电话 喂! Hello. *英语中接电话的人先说“Hello”。 Hello. (喂!) Oh, hello. Is Mark there? (喂,马克在吗?) 对,我就是。 Speaking. *对方要找的刚好是自己,就以这句“我就是”回答。 This is he. *女性用“This is she”。 This is Mr. Sato speaking. (对,我是佐藤。) This is. *有点儿生硬的感觉。 是我呀。 Its me. *常用于像夫妻间关系非常亲密的场合。 ABC商务学院。您有什么事? ABC Business College, may I help you? *公司等工作场所接电话时的一般对答方式。个人家庭接电话时只需说“Hello”。 Thank you for calling ABC Business College. Can I help you? 您是哪位? Whos calling, please? Whos speaking, please? Who is this, please? May I ask whos calling? Who should I say is calling? 您想找哪位接电话? Who in particular would you like to talk to? *in particular“特别”、“尤其”。 他一直在等您的电话。 Hes been expecting your call. * Hes是He has的省略形式。Expect“抱有希望地等待”。 您要找哪个铃木? Which Suzuki do you want to talk to? 这儿有三位姓铃木的。 There are three Suzukis here. 您能过会儿再打吗? Would you mind calling back later? Could you call back later? 请转103。 Extension 103, please. *extension“延长”,在这里表示“分机电话”。 May I have extension 103? Could I have extension number 103? Please connect me with extension 103. Would you transfer this call to extension 103? 我给您接103分机。 Ill connect you to extension 103. Im transferring your call to extension 103. 请稍等一下。 Hold on, please. *hold on“等待”。 May I speak to Mr. Smith? (请找史密斯先生。) Hold on, please. (请稍等。) One moment, please. Just a moment, please. Hold the line, please. Just a second, please. 我让他接电话。 Ill put him on. * put.on“让接电话”。 Ill connect you. (把电话转接给你。) *connect“连接”。 我把电话给您接过去。 Ill transfer your call. Ill put you through. 我把电话转给负责人。 Ill get your party for you. *party 不是“聚会”而是指接电话的对象。 Let me transfer this call for you. Im transferring your call to the person in charge. 我把您的电话接到营业部去。 Im transferring your call to the sales department. 是贝克打来的,请接1号线。 Mr. Peck is on line one. Mr. Peck for you. Hes on line one. Pick up line one. Its Mr. Peck. ABC公司米兰先生的电话。 You have a call from Mr. Miller of ABC. Theres a call from Mr. Miller of ABC. Mr. Miller of ABC is on the line. 您要找的人来接电话了。 Your party is on the line. *通过电话交换台的接线员时,接线员接通电话后常用的表达方式。 Your party is on the line. (您要找的人来接电话了。) Thank you. (谢谢。) 无法接电话时 她正在接电话。 Her line is busy now. *busy表示“正在打电话”,而不是“忙”。 Sorry, her line is busy now. (对不起,她正在打电话。) Alright. Ill try again later. (好的。那我过一会儿再打。) Shes on another line now. Ms. Kane is talking to someone else now. (凯恩先生正在打电话。) Im afraid shes on the other line now. 对不起,她现在脱不开身。 Im sorry, shes tied up at the moment. *tied up “忙得不能接电话”。 对不起,她正在接待客人。 Im sorry, she has pany at this time. *pany 除了“公司”以外,还表示“朋友”、“来客”。 您等会儿行吗? Would you like to hold? *hold“拿”、“握住”,即“不挂电话等着”。 Would you like to hold? (您等会儿行吗?) No, Ill call back later. Thanks. (不用了,过会儿我再打吧。谢谢。) Would you like to stay on the line? Can you hold the line, please? Would you like to hold on? Wanna hold? (能等会儿吗?) *只用于朋友或熟人,工作中不能使用。Wanna.是Do you want to的省略形式。表示“你想吗?” 他现在不在座位上。 Hes away from his desk now. 他在公司,但现在不在座位上。 Hes in but hes not at his desk right now. 对不起,他出去了。 Im sorry, hes not in right now. Is John there, please? (请问约翰在吗?) Im sorry, hes not in right now. (对不起,他出去了。) Hes not in. Hes out now. Hes not here now.(他现在不在这儿。) Hes out of the office right now. 他什么时候能回来? When is he ing back? When do you expect him back? What time do you think hell be back? 他大概10分钟后回来。 He should be back in ten minutes. *in 指的不是“以内”,而是“之后”,所以是“10分钟后”的意思。 他应该下个星期来上班。 He should be back in the office next week. 他休假到下个星期。 Hes on vacation until next week. 他打电话来说病了。 He called in sick today. *call in sick 是习惯用语,“打电话请病假”。 他现在出差去了。 Hes out of town now. 他现在吃午饭去了。 Hes out to lunch now. *out to lunch 惯用语,“午休”。 他现在正在开会。 Hes in a meeting right now. 他今天休息。 Hes off today. *只用off就可以表示“休息”。 留言、接受留言 您能过会儿再打来吗? Could you call back later? Would you call again later? Would you mind calling back later? 请10分钟后再打。 Please call me back in ten minutes. *in表示“从现在到以后”、“以后”。如果要特别强调在“时间之内”的话,用within。表示在“某时间以后”,用after。 Would you call me back in ten minutes, if you dont mind? (你能10分钟以后再打来吗?) Would you call me back in ten minutes if possible? (你能不能10分钟以后再打来?) 您要给他留言吗? May I take a message? May I take a message? (您要给他留言吗?) No, thank you. (不用了,谢谢。) Is there any message? Would you like to leave a message? Shall I take a message? Could I take a message? Do you have any message? May I take a message? 过会儿我再打。 Ill try again later. Ill call back later. Ill call again in an hour. (一个小时后我再打来。) 能留个口信吗? Can I leave a message? Can I leave Mr. Smith a message? (能给史密斯先生留个口信吗?) 我给你打电话了,可是占线。 I called but your line was busy. I called but your line was engaged. *英式英语。 请告诉他林恩凯恩给他打过电话。 Would you tell him that Lynn Kane called? Please tell him to call Lynn Kane. (请让他给林恩凯恩打电话。) 请转告他让他给我回个电话。 Please tell him to call me. Please ask him to call me. Please have him call me back. (请让他给我打电话。) 他怎么跟您联系呢? How can he get a hold of you? How can he get in touch with you? How can he get in contact with you? 请告诉我您的电话号码。 Your number, please? Your number, please? (请告诉我您的电话号码。) My number is 1234-1234. (我的电话号码是1234-1234。) Whats your number? May I have your number? Could I have your number? 我的电话号码是1234-1234。 My number is 1234-1234. 请6点以前打1234-1234跟我联系。 You can reach me at 1234-1234 until six oclock. *reach“电话联系”。 我再确认一下电话号码,1234-1234,对吗? Let me repeat the number. Thats 1234-1234. The number is 1234-1234. Right? (你的号码是1234-1234,对吗?) 好的,我转告他您来电话了。 OK. Ill tell him that you called. Ill give him your message. (我将转告您的口信。) 您的名字怎么拼? How do you spell your name? Could you spell your name, please? Would you please spell your name? Could you spell that? (您能拼一下您的名字吗?) 您开会的时候史密斯先生给您来电话了。 Mr. Smith called you during the meeting. 我让他给您回电话好了。 Ill have him call you back. Ill tell him to call you back. Ill ask him to call you back. 是不是让他给您回电话呀? Shall I have him call you back? Shall I have him call you when he gets back? (他回来后,让他给您回电话吗?) Would you like him to call you back? Want him to call you back? *是Do you want him to call you back? 的口语缩略形式,比较随便的说法。 挂断电话 谢谢您打来电话。 Thanks for calling. *在接到对方电话时,最后用该句结束电话以示礼貌。 So, Ill see you tomorrow. (那,明天见。) Thanks for calling. (谢谢您打来电话。) Thank you for your call. Well, I have to get going. (那,我得挂电话了。) Thank you for your call. (谢谢您来电话。) 请随时来电话。 Please call again anytime. 我得挂电话了。 Id better get off the phone. *get off the phone 是“挂上电话”的固定说法。 我得挂电话了。 I have to go now. I have to get going. 我该挂电话了。 I guess Id better get going. *guess“想”,get going“挂上电话。” 能跟您通上话,我非常高兴,再见。 Nice talking to you. Bye. 请挂电话吧。 Please hang up the phone. *“挂断电话”用hang up,而不能用cut。 Please put down the receiver. Would you please get off the phone? (您能挂上电话吗?) 电话断了。 I was cut off. I was disconnected. 我还没说完呢,她就把电话挂上了。 She hung up on me. *hung 是hang的过去式。 She hung up before I finished. 电话不通。 The phone went dead. 谢谢你给我回电话。 Thank you for returning my call. Thank you for calling me back. 打错电话 您好像打错电话了。 Im afraid you have the wrong number. *wrong“错的”、“不对的”,wrong number“错的电话号码”。 Im afraid you have the wrong number. (您可能打错电话了。) Oh, sorry for troubling you. (哦,对不起,打扰您了。) Im sorry, youve got the wrong number. 您拨的电话号码是多少? What number are you calling? What number are you trying to reach? 您找哪位呀? Who would you like to talk to? Who do you want to talk to? Who are you calling? Who are you trying to reach? 这儿没有您说的这个人。 Theres no one here by that name. Theres nobody here by that name. 我们公司没有叫鲍勃霍普的。 Theres no Bob Hope in this office. Theres nobody named Bob Hope here. (这儿没有叫鲍勃霍普的。) 对不起,我好像打错了。 Im sorry. I must have misdialed. *用于自己
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 数据结构(Java语言描述)(第2版)课件 6.3 交换类排序
- 2025年涂装工职业技能鉴定试卷(初级)理论知识试题库及实操案例练习题库
- 2025年事业单位招聘考试体育学科专业知识试卷(体操教学)
- 2025年天车工职业素养与职业发展策略考试试卷
- 2025年事业单位招聘考试电子商务类综合专业能力测试试卷二
- 2025年无损检测资格证考试热像检测理论试卷
- 2025年事业单位招聘考试综合类专业能力测试试卷(建筑类)建筑工程施工监理管理试题
- 2025年事业单位招聘考试法律类专业能力测试试卷(法律文书案例分析精解)
- 2025年事业单位招聘考试化工类专业综合能力测试试卷(综合案例分析解析)
- 2025年西式烹调师职业技能鉴定试卷(八级)模拟试题库
- 销售合同合规培训
- 道路养护协议书范本
- 支付结算人行题库及答案
- 《城市更新的》课件
- 2024-2030全球商业电子垃圾回收行业调研及趋势分析报告
- 会议活动风险管理研究-全面剖析
- 机械传动知识课件2
- 2025年度运输业安全生产知识竞赛试题(附答案)
- 从业人员培训管理制度
- 酒店前台礼貌礼节培训
- 幸福心理学-(彭凯平)
评论
0/150
提交评论