川外翻译方向研究生阅读书目(参考).doc_第1页
川外翻译方向研究生阅读书目(参考).doc_第2页
川外翻译方向研究生阅读书目(参考).doc_第3页
川外翻译方向研究生阅读书目(参考).doc_第4页
川外翻译方向研究生阅读书目(参考).doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译方向研究生阅读书目一、必读书目1英文部分Nida, Eugene A. Language, Culture, and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1997. -. Language and Culture: Contexts in Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice Hall International Ltd., 1988.Kelly, L. G. The True Interpreter: A History of Translation, Theory and Practice in the West. Oxford: Basil Blackwell, 1979. Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New York: Routledge, 2001. Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories. London and New York: Routledge, 1993.Chang, Lung-hsi. The Tao and the Logos: Literary Hermeneutics, East and West. Duke University Press, 1992.Venuti,.Lawrence. The Translators Invisibility-A History of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004. Wilss, Wolfram. The Science of Translation: Problems and Methods. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.Williams, Jerry, & Andrew Chesterman. The Map: A Beginners Guide to Doing Research in Translation Studies. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.Bassnett, Susan. Translating Literature. Cambridge: D. S. Brewer, 1997. -. Translation Studies. Revised Edition. London & New York: Routledge, 1991.Bassnett, Susan, and Andre Lefevere. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.Bassnett, Susan, and Andre Lefevere. Translation, History and Culture. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.Lefevere, Andre. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London & New York: Routledge, 1992. Lefevere, Andre. Translation/History/Culture. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.Katan, David. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.Hermans, Theo. Translation in Systems: Descriptive and System-oriented Approaches Explained. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.-. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. London & New York: Croom Helm, 1985. Gutt, Ernst-August. Translation and Relevance: Cognition and Context. Shuttleworth, Mark, & Moira Cowie. Dictionary of Translation Studies. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.Hatim, Basil. Communication Across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies-An Integrated Approach. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.Tymoczko, Maria. Translation in a Postcolonial Context: Early Irish Literature in English Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.Reiss, Katharina. Translation Criticism: The Potentials & Limitations. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.Flotow, Luise von. Translation and Gender: Translating in the Era of Feminism. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.Davis, Kathleen. Deconstruction and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.Robinson, Douglas. What Is Translation?: Centrifugal Theories, Critical Interventions. Kent: The Kent State University Press, 1997. -. Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.Venuti, Laurence. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London and New York: Routledge, 1998.Rose, Marilyn Gaddis. Translation and Literary Criticism. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.Pym, Anthony. Method in Translation History. Manchester: St. Jerome Publishing, 1998.Baker, Mona. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London & New York: Routledge, 1998. Frawley, William, ed. Translation: Literary, Linguistic, and Philosophical Perspectives. Newark: University of Delaware Press, 1984. Steiner, George. After Babel: Aspects of Language and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.Sakai, Naoki. Translation and Subjectivity. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997.Bowie, Andrew. Aesthetics and Subjectivity: from Kant to Nietzsche. Manchester and New York: Manchester University Press, 1990.Robinson, Douglas. Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.2中文部分:郭建中 编著,当代美国翻译理论,武汉:湖北教育出版社,2000年。廖七一 等编著,当代英国翻译理论,武汉:湖北教育出版社,2001年。廖七一 编著,当代西方翻译理论探索,南京:译林出版社,2000年。许钧 袁筱一 编著,当代法国翻译理论,南京:南京大学出版社,1998年。陈福康 著,中国译学理论史稿,上海:上海外语教育出版社,1996年。马祖毅 著,中国翻译史(上卷),武汉:湖北教育出版社,1999年。郭延礼 著,中国近代翻译文学概论,武汉:湖北教育出版社,1998年。谭载喜 著,西方翻译简史,北京:商务印书馆,2000年。谭载喜 编译,奈达论翻译,北京:中国对外翻译出版公司,1984年。谭载喜 编著,新编奈达论翻译,北京:中国对外翻译出版公司,1999年。谭载喜 著,翻译学,武汉:湖北教育出版社,2000年。许钧 等著,文学翻译的理论与实践翻译对话录,武汉:湖北教育出版社,2001年。许钧 著,翻译论,武汉:湖北教育出版社,2003年。杨自俭 刘学云 编,翻译新论(19831992),武汉:湖北教育出版社,1999年。许钧 主编,翻译思考录,武汉:湖北教育出版社,2000年。金隄 著,等效翻译探索(增订版),北京:中国对外翻译出版公司,1998年。D佛克马 E蚁布思 著,文学研究与文化参与,北京:北京大学出版社,1996年。韩林德 著,境生象外:华夏审美与艺术特征考察,北京:生活读书新知三联书店,1995年。刘康,对话的喧声:巴赫金的文化转型理论,北京:中国人民大学出版社,1995年。王岳川,后现代主义文化与美学,北京:北京大学出版社,1993年。张法,美学导论,北京:中国人民大学出版社,2001年。张法,中西美学与文化精神,北京:北京大学出版社,1997年。佛克马伯斯顿 编,王宁 等译,走向后现代主义,北京:北京大学出版社,1992年。爱德华W萨义德 著,文化与帝国主义,李琨 译,北京:三联书店,2003年。,东方学,王宇根 译,北京:三联书店,2000年。杰姆逊,后现代主义与文化理论,唐小兵译,北京:北京大学出版社,1997年。李钧 著,存在主义文论,济南:山东教育出版社,2001年。方生 著,后结构主义文论,济南:山东教育出版社,2002年。马驰 著,“新马克思主义”文论,济南:山东教育出版社,2001年。张岩冰 著,女权主义文论,济南:山东教育出版社,2002年。王岳川 著,现象学与解释学文论,济南:山东教育出版社,2001年。王岳川 著,后殖民主义与新历史主义文论,济南:山东教育出版社,2002年。金元浦 著,接受反应文论,济南:山东教育出版社,2002年。陆扬 著,精神分析文论,济南:山东教育出版社,2001年。方珊 著,形式主义文论,济南:山东教育出版社,2002年。王克非 编,翻译文化史论,上海:上海外语教育出版社,2000年。奚永吉 著,文学翻译比较美学,武汉:湖北教育出版社,2000年。刘宓庆 著,文化翻译论纲,武汉:湖北教育出版社,1999年。刘宓庆 著,翻译与语言哲学,北京:中国对外翻译出版公司,2001年。张柏然 许钧主编,面向21世纪的译学研究,北京:商务印书馆,2002年。孔慧怡 杨承淑 编,亚洲翻译传统与现代动向,北京:北京大学出版社,2000年。金惠康 著,汉英跨文化交际翻译,贵阳:贵州教育出版社,1998年。谢天振 著,译介学,上海:上海外语教育出版社,1999年。谢天振 主编,翻译的理论建构与文化透视,上海:上海外语教育出版社,2000年。谢天振 主编,翻译研究的新视野,青岛:青岛出版社,2003年。蔡新乐 著,文学翻译的艺术哲学,开封:河南大学出版社,2001年。冯庆华 编著,实用翻译教程,上海:上海外语教育出版社,1997年。贾玉新 著,跨文化交际学,上海:上海外语教育出版社,1998年。耿龙明 主编,翻译论丛,上海:上海外语教育出版社,1998年。孙致礼 著,翻译:理论与实践探索,南京:译林出版社,1999年。邹振环 著,影响中国近代社会的一百种译作,北京:中国对外翻译出版公司,1996年。玛丽雅娜勒代雷 著,释意学派口笔译理论,刘和平 译,北京:中国对外翻译出版公司,2001年。杨正典 著,严复评传,北京:中国社会科学出版社,1997年。王秉钦 著,文化翻译学,天津:南开大学出版社,1995年。二、选读书目1美学部分朱立元 主编,美学,北京:高等教育出版社,2002年。张敏 著,克罗奇美学论稿,北京:中国社会科学出版社,2002年。朱光潜,西方美学史(上、下),北京:人民文学出版社,2000年。_,我与文学及其他,合肥:安徽教育出版社,1997年。_,悲剧心理学,合肥:安徽教育出版社,1997年。_,文艺心理学,合肥:安徽教育出版社,2000年。_,诗论,合肥:安徽教育出版社,1997年。_, 谈文学,合肥:安徽教育出版社,1999年。宗白华,美学散步,上海:上海人民出版社,2002年。宗白华,艺境,合肥:安徽教育出版社,2001年。诸葛志,中国原创性美学,上海:上海古籍出版社,2000年。陶东风,文化与美学的视野交融陶东风学术自选集,福州:福建教育出版社,2000年。潘知常,中西比较美学论稿,南昌:百花洲文艺出版社,2000年。王朝闻,审美谈,北京:人民出版社,1984年。蒋孔阳 朱立元 主编,美学原理,上海:华东师范大学出版社,1999年。叶维廉,道家美学与西方文化,北京:北京大学出版社,2002年。徐岱 著,美学新概念21世纪的人文思考,上海:学林出版社,2001年。周宪,20世纪西方美学,南京:南京大学出版社,2000年。赵宪章,二十世纪外国美学文艺学名著精义,南京:江苏文艺出版社,1987年。叶朗 著,现代美学体系,北京:北京大学出版社,2000年。王一川 著,语言乌托邦20世纪西方语言论美学探究,昆明:云南人民出版社,1999年。汉斯罗伯特耀斯 著,顾建光等译,审美经验与文学解释学,上海:上海译文出版社,1997年。2中西文论部分王逢振 主编,2000年度新译西方文论选,桂林:漓江出版社,2001年。余虹 著,中国文论与西方诗学,北京:三联书店,1999年。张秉真 章安祺 杨慧林著,西方文艺理论史,北京:中国人民大学出版社,1994年。张首映 著,西方二十世纪文论史,北京:北京大学出版社,2001年。朱刚,二十世纪文艺批评理论,上海:上海外语教育出版社,2003年。拉曼塞尔登 编,文学批评理论从柏拉图到现在,刘象愚 陈永国 等译,北京:北京大学出版社,2000年。杨莉磬 著,西方女性主义文论研究,南京:江苏文艺出版社,2002年。MH艾布拉姆斯 著,郦稚牛 等译,镜与灯:浪漫主义文论与批评传统,北京:北京大学出版社,2004年。胡经之 主编,西方文艺理论名著教程(上、下),北京:北京大学出版社,1995年。汪正龙 著,文学意义研究,南京:南京大学出版社,2002年。3哲学部分黄霖 吴建民 吴兆路 著,原人论,上海:复旦大学出版社,2000年。汪涌豪 著,范畴论,上海:复旦大学出版社,1999年。刘明今 著,方法论,上海:复旦大学出版社,2000年。杨慧林 著,圣言人言神学诠释学,上海:上海译文出版社,2002年。章启群 著,意义的本体论哲学诠释学,上海:上海译文出版社,2002年。韩震 孟明歧 著,历史理解意义历史诠释学,上海:上海译文出版社,2002年。李建盛 著,理解事件与文本意义文学诠释学,上海:上海译文出版社,2002年。李凯 著,儒家元典与中国诗学,上海:上海译文出版社,2002年。李红 著,当代西方分析哲学与诠释学的融合,上海:上海译文出版社,2002年。成中英 主编,本体与诠释,北京:三联书店,2000年。梯利 著,西方哲学史,北京:商务印书馆,2001年。何中华 著,哲学:走向本体澄明之境,济南:山东人民出版社,2002年。张世英 著,进入澄明之境哲学的新方向,北京:商务印书馆,1999年。梁漱溟 著,东西文化及其哲学,北京:商务印书馆,2000年。雅克德里达 著,论文字学,汪家堂 译,上海:上海译文出版社,1999年。加达默尔 著,哲学解释学,夏镇平 宋建平译,上海:上海译文出版社,1998年。张隆溪 著,道与逻各斯,冯川译,成都:四川人民出版社,1998年。艾柯 等著,诠释与过度诠释,北京:生活读书新知三联书店,1997年。牟博 编,中西哲学比较研究,北京:商务印书馆,2002年。张岱年,中国哲学发微,太原:山西人民出版社,1981年。佛朗索瓦于连,道德奠基孟子与启蒙哲人的对话,北京:北京大学出版社,2002年。安乐哲,和而不同:比较哲学与中西会通,北京:北京大学出版社,2002年。成中英 著,合外内之道儒家哲学论,北京:中国社会科学出版社,2001年。冯友兰 著,中国哲学简史,北京:北京大学出版社,1998年。4文化批评周宪 著,现代性的张力,北京首都师范大学出版社,2001年。王宁 编,全球化与文化:西方与中国,北京:北京大学出版社,2002年

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论