文献综述-动物习语.doc_第1页
文献综述-动物习语.doc_第2页
文献综述-动物习语.doc_第3页
文献综述-动物习语.doc_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

求是学院本科毕业生毕业论文(毕业设计)文献综述题 目 英汉动物习语文化内涵对比研究 指导教师姓名及职称 刘春霞 学生姓名 徐飞 所属院系 求是学院 专业名称 英 语一 引言语言是文化的一个特殊组成部分。语言具有明显的文化特征:语言是有规律的;语言是人类特有的。世界上的每一种语言都有其独特的魅力,而其中最具代表性的就是习语。经过人民的长期使用与提炼,习语已成为语言精华之所在,是一个社会的语言和文化的重要组成部分。这部分语言不仅难于理解,更难于运用得当。能否正确使用习语往往是一个人语言水平的标志。这些习语,除了代表动物本身外,还反映了来自不同文化背景的民族根据动物的外貌、生理、习性和性格等特征所赋予它们不同的情感和喻义,从而使这些词汇承载了特定的文化内涵,能够反映出该民族的历史文化特征,形成了独特的动物文化。同一个动物习语,在文化背景不同的人的头脑中引起的联想可能相同,也可能完全不同,甚至截然相反,这便造成了外语学习中常见的“超语言障碍”。二 动物习语的文化内涵习语是语言词汇不可分割的一个重要组成部分,具有长久和旺盛的生命力,它是人们在劳动实践与认识世界的过程中提炼出来的思想结晶,是语言中的某些部分经过长期反复使用后自然沉积形成的形式固定、简洁明快、喻意深刻的断语或短句。动物习语指包括表示动物单词的习语。这些习语不仅能形象地表示某种品质、性格,还可以简洁地描述某些事件及传送某种情绪。在日常生活中,动物习语由于具有丰富的表现力,经常被人们用来抒发自己的情感,丰富自己的语言,已经被融入到各民族的语言中,为人们接受并广泛使用,由于各民族的文化差异,动物被赋予的各种寓意都具有浓厚的民族文化特色及深远的社会历史渊源。同一文化框架下的语言个体因生活环境、成长历程及教育程度的不同,对一定事物或概念有着见仁见智、各不相同的心理倾向,这就是一般意义上的因人而异的内涵意义,而不同的文化群体因为自然生态环境、经济发展水平、政治制度和意识形态等的不同,对相同事物或概念可能具有表现为个人爱恶的截然不同的心理特征。这种源于文化背景的内涵意义,在习语中我们称之为习语的文化内涵,即“文化附加意义”,是除了基本意义或字面意义以外的各种引申义、象征义、比喻义等文化所赋予的文化含义。英汉语中动物词汇的文化内涵就存在着很大的差异,体现了其所属群体的文化背景。三 国内外相关研究动态近年来,在语言学与应用语言学界越来越多的国内外学者认为,词块在语言运用和二词习得中起着重要作用。习语是词块的重要组成部分,可以说人们目前所讨论的词块,绝大多数的属于习语范畴。长期以来英语习语并未受到国内外英语专家和学者的足够重视,更不用说其的一个分支:动物习语。时至今日,对英语习语的界定尚有争议,更不用说从跨学科,多层次的角度对其进行较为系统的研究。1. 国外相关研究成果和研究动态国外对动物习语的相关研究相对较少。早期的语言学家主要对习语的来源和表达功能进行综合分类和阐释,其代表人物有英国语言学家Smith(1925),他在习语的分类中把动物习语作为习语的一个部分,并对动物习语交际功能进行分类解释,划分出表达情感,态度,愿望,决心,恼怒,诅咒等范畴。国外语言学家在对动物习语的分类上,根据动物的习性来分,Christine Ammer (1999) 在其Cool Cats, Top Dogs , and Other Beastly Expressions 一书中,将动物习语分为猫狗等宠物习语,鸟类习语,与牧场动物相关的习语,公园动物习语与水中水底动物习语。在所有的动物中,狗和马在习语中扮演最重要的角色(L.P Smith,1925)。受系统功能语言学的影响,语言学家开始探讨英语习语在交际活动中所引起的作用和功能。如澳大利亚语言学家Fernando(1996)所著的习语与习语特征和Kramsch(1995)的Language and Culture. 语言学家Ruth Benedict在其著作中Patterns of Culture认为动物习语的文化意义体现在三个层面上,即表层,中层和深层。英语动物习语传递的表层文化属于物质文化,包括一切有形可感的物质和精神产品,反映在建筑,服饰,饮食,用具等方面。英语动物习语表现的中层文化主要是制度文化,包括制度,法规,风俗习惯等。英语习语蕴涵的深层文化一般指精神文化,它是通过人们思维活动所形成的方式和产品表现出来,包括价值观念,思维方式,审美情趣,思维习惯,道德情操,宗教信仰,哲学等方面。2. 国内相关研究成果和研究动态国内学者在研究动物习语是,首先从动物的联想意义出发,探讨习语中常用的动物,如猫,狗,马等和西方人类接触较亲密的动物。由李玉平编著的英语习语及其文化源流中对宠物的联想意义进行了分析和举例说明;厦门大学编撰的综合英语成语词典(1985)收录与狗有关的联想意义的习语达90条,与马有关的80条,与猫有关的60条。在动物习语的分类上,国内学者骆世平在其著作英语习语研究(2005)中分为四类,即陆上动物习语,飞禽习语,水生动物习语和昆虫习语。而在平洪,张国扬教授(2001)所著的英语习语与英美文化中,将动物习语按名词习语和动词习语分类。在动物习语研究的方法上,主要有英汉对比法,隐喻认知法,语境学习法,寻根探源法和翻译对比法。如邓炎昌,刘润清等编的语言与文化英汉语言文化对比和王德春等所著汉英谚语与文化运用英汉对比的方法对英汉动物习语的文化内涵进行研究;平洪,张国扬教授(2001)所著的英语习语与英美文化和庄和诚教授(2002)的新作英语习语探源运用寻根探源的方法进行研究。四 结语近代以来,随着中西方文化交流的日益频繁,汉英两种语言都从对方吸收了大量习语,但和植根于各自民族传统、文化的习语相比,仍不属于主流。由于两大民族不同历史、不同传统、不同习惯,甚至不同的思维方式,经过历史积淀而成的动物词语,在文化内涵上虽然有些类似之处,但更多的是差异。对比汉语和英语,它们之间存在四大基本特征:一、所用设喻形象相同且喻意相近 二、所用设喻形象相同而喻意相反 三、所用设喻形象不同但喻意相近 四、所用设喻形象或所表达的喻意在另一种语言中没有专门对应词汇。通过对比汉语和英语动物词汇的不同内涵和基本特征,在对跨文化交际的学习指导与应用,进一步的深入了解西方文化和在外语教学指导中都具有积极意义。参考文献Christine Ammer. Cool Cats, Top Dogs, and Other Beastly Expressions M 北京:外语教学与研究出版社, 1999Eugene.A.Nida. Language and cultureContexts in Translation M 上海:上海外语教育出版社, 2001F.T.Wood. English Verbal Idioms M 天津:宇航出版社,1989L.A.Samovar. Communication Between Cultures M 北京:外语教学与研究出版社, 2000Ruth Benedict. Patterns of Culture M 北京:京华出版社,2000安晓杰. 动物比喻在英语修辞中的使用 J 佳木斯大学社会科学学报,2005,,(01),P130曹容. 汉英动物词汇的文化内涵比较 J 康定民族师范高等专科学校学报, 2005, (10), P82郑岭. A Study on Cultural Connotation of Animal Words in English and Chinese D 中国优秀博硕士学位论文全文数据库 郑州大学 2002,(05), P24陈婧燕. 英汉有关动物习语表达的文化内涵及翻译 J 海南广播电视大学学报, 2008陈瑜敏. 从英语动物类习语的文化渊源分析其汉译方法 J 韶关学院学报, 2005,(5),P26杜新宇. 从动物词汇看英美文化差异 J 民俗研究, 2004,(3), P148-150郭建中. 文化与翻译 C 北京:中国对外翻译出版社, 2000胡文仲. 跨文化交际学概论 M 北京:外语教学与研究出版社, 1999, (11) , P70蒋磊. 英汉习语的文化关照与对比 M 武汉:武汉大学出版社,2000:124-133,175-196.李玉平. 英语习语及其文化源流 M 天津:南开大学出版社,2008林承璋. 英语词汇学引论M. 武汉:武汉大学出版社, 1997刘俊. 从动物词的比喻形象看词语与文化 J 湖北农学院, 2002, 22(4)欧忆,贾德江. 英汉动物类习语比较及其翻译 J 中国科技翻译, 2001,11彭庆华. 英语习语研究:语用学视觉 M 北京:社会科学文献出版社, 2007.8平洪,张国杨. 英语学习与英美文化 M 北京:外语教学与研究出版社, 2004芮巧燕. 英汉动物词汇的文化伴随意义 J 青岛大学师范学院学报, 2003, (9), P46孙雪梅. 英汉词义的差异-浅谈英汉动物习语的文化色彩 J 滁州职业技术学院报, 2003, (1):77-78.汪榕培. 英语词汇学高级教程 M 上海:上海外语教育出版社, 2002 P220-225王振亚. 语言与文化 M 北京:高等教育出版社, 2000卫孝芬. 英汉动物词汇的跨文化对比及翻译 J 泰安教育学院学岱宗学刊, 2005, (6), P101徐涓. 中英动物词汇文化内涵的差异 D 中国优秀博硕士学位论文全文数据库 华中师范大学2005, (04), P20姚洁. 英汉动物词汇文化内涵的比较(英文) A 贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 C 中国重要会议论文集全文数据库, 2005 P8印小红. 英汉动物习语比喻形象的文化差异 J 重庆大学学报, 2001, 7(1)张博明. 英汉动植物词语的文化内涵对比及翻译 D 吉林大学 2005, (05), P5张从益等

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论