马达加斯加 台词.docx_第1页
马达加斯加 台词.docx_第2页
马达加斯加 台词.docx_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

-Gloria:Its not people. Its animals!不是人类,是动物!-Melman:California animals!加利福尼亚的动物!-Marty:This is like a puppy party!puppy: 小狗好象是个小狗狗的派对!-All:”I like to move it move it!I like to move it move it! You like to.“我喜欢跳舞!我喜欢跳舞!你喜欢Move it! I like to move it move it!I like to move it move it! I like to move it move it!You liketo. Move it! 跳舞!我喜欢跳舞!我喜欢跳舞!我喜欢跳舞,你喜欢I like to move it move it!, You like to move it move it! She likes to move it move it! 跳舞!我喜欢跳舞!你喜欢跳舞!她喜欢跳舞,我们都喜欢We like to. Move it! Hi there, Julian with the word! Original King Julian, what a des man!跳舞!喂,Julian有话要说!国王Julian,多么伟大的人物!I like my jam, I love to move my body! When you move your body,you move it nice andsweet and sassy.”我喜欢我的果酱,我喜欢跳舞!当你舞动身体,你那么漂亮,可爱,时髦。”-Gloria:What kind of Zoo is this?这算什么动物园?-Melman:I just saw 26 blink hoco violations.violation: 违反我刚才一下子就见到了26项违规的事。-Marty:Im loving San Diego, this place is off to Shizam!我爱圣地亚哥,这个地方太棒了!-Melman:Twenty-seven!二十七!-Marty:What kind the bad chimps at it?这是什么歌啊?-Gloria:Wait, wheres Alex?What happened to him? He was right behind us. Were he right behind us?等等,Alex在哪儿?他怎么了?他就在我们身后啊,他在我们身后吗?-Marty:I dont know where hes at, but hes missing one hack of a party!我不知道他在哪儿,但他肯定错过了这个派对!-Animal:The Foosa! The Foosa!The Foosa are attacking!胡萨!胡萨!胡萨来袭了!-Alex:I hate spider webs.Yeah, thanks a lot, guys. Thanks for waiting up.I really appreciate it.我讨厌蜘蛛网,好,谢谢,兄弟们。谢谢你们等我,非常感谢。-Alex:Hey hi. We just got in from New York, and were looking for a supervisor, because weve been sitting on, that beach back there for hours.supervisor: 管理者 嘿,嗨,我们刚从纽约来,我们想找一位管理员,因为我们已经在沙滩上坐很久了。And nobodys even bothered to show up. show up: 出现而且没有看到一个人。I dont know how things, normally run around here, but obviously theres been some sortof major screw up which is cool. 我也不清楚这里的规矩是什么,不过很显然,这里肯定有点儿乱,不过也蛮酷的。So if you just point us towards, weve been straight to offices, or just.screw up: 拧紧如果你们可以为我们指个方向的话,去办公室,或者-Spider:Well how do you do?你好吗?-Alex:Spider! Spider on my back!蜘蛛!蜘蛛在我背后!-Julian:Maurice, did you see that?He scared the Foosa away.scare: 使害怕Maurice,你看到了吗?他把胡萨吓跑了。-Gloria:Get it! Get it! Get it!抓住他!抓住他!抓住他!-Alex:Where did he go? Where did he go?他到哪儿去了?他到哪儿去了?-Maurice:King Julian, what are they?What are they?Julian国王,他们是什么人?他们是什么人?-Julian:They are aliens. Savage aliens, from the savage future.alien: 外星人 savage: 野人他们是外星人,从野蛮未来来的外星人。-Animal:Theyve come to kill us!And take our women! And our precious meadows!meadow: 牧草他们是来杀我们的,还要掳走我们的女人!还有我们宝贵的草地!-Julian:Get up, Mort. Do not be near the Kings feet, okay? Shh! Were hiding. Be quiet, 起来,Mort,不要老抱着国王的脚,听见吗?嘘!我们现在躲着!大家安静点,everyone. Including me. Shh! Whos making that noise? Oh, its me again.包括我!嘘!谁在发出噪音?哦,又是我-Melman:Come on boys!Stop it! Enough!好了,孩子们。停!够了!-Marty:I think you got it. I thing she got it.我觉得你打到它了,我觉得她打到它了。-Alex:Is It still on me? I hate spiders.还在我身上吗?我讨厌蜘蛛。-Gloria:Thats okay, hes gone.好了,他不见了。-Mort:They are savages!Tonight we die.他们是野蛮人,今夜我们死定了。-Julian:The feet! I told you!Didnt I tell you about the feet?脚!我跟你说过的!难道我没跟你说过吗?-Maurice:He did tell you about the feet.他的确说过关于脚的事。-Julian:Wait. I have a plan!等一下,我想出了一个计策!-Maurice:Really?真的?-Julian:I have devised a gunning test. To see whether these are savage killers.devise: 想出我来设一个苦肉计。看看这些人是不是野蛮杀手-Mort:No!不!-Marty:Hi there!嗨,你好!-Alex:You Let me handle it. Alex handles it. Marty does nothing.handle: 处理让我来负责。Alex负责这里,Marty你什么也不要做。-Alex:Hi there!嗨,你好。-Alex:Oh, sorry. No, no!哦,对不起,不,不!-Melman:Oh Alex, What did you do?哦,Alex,你干了些什么?-Alex:Stop, stop. Its okay. Its okay. Im just a silly, just a silly lion.silly: 笨的停,停,好了。好了,我只是一只笨狮子,只是一只笨狮子。-Gloria:Oh, you poor little baby, did that big mean lion scare you? He did? Hes a big bad, old puddy tad, isnt he? Come on, mama hold you.tad: 小孩子哦,你这个小宝贝,那只可恶的大狮子吓着你吗?是吗?他是一个坏孩子,对吗?好了,让妈妈抱抱。-Melman:They are so cute from a reasonable position.他们真是可爱。-Gloria:Youre sweetest little thing,I just wanna dump him in my coffee.dump: 倒你这个甜甜的小东西,我真想把他放进我的咖啡里。-Julian:they are just a bunch of pansies.a bunch of: 一群 pansy: 脂粉气男子他们只是一群娘们。-Maurice:I dont know, theres still somethin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论