睡美人Narrator.doc_第1页
睡美人Narrator.doc_第2页
睡美人Narrator.doc_第3页
睡美人Narrator.doc_第4页
睡美人Narrator.doc_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

睡美人Narrator:In a far away land, long ago, 在一个遥远的地方,很久以前,(注:以后我们翻译的时候,有可能的话,尽量按照原文语序)lived a king and his fair queen. 住着一位国王和他美丽的皇后Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来)and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构)A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉Yes, they named her after the dawn 是的,他们命名她用的是“黎明”for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。(这句话,妈妈对孩子解释时,一定要说明was proclaimed 是被宣布的意思,throughout the kingdom“遍及王国”或“整个王国”)so that all of high or low estate 所有高、低阶层的人们(体现出原文单词的本来面目)might (可以)pay homage to(致敬) the infant princess.婴儿公主And our story begins on that most joyful day. 我们的故事就从最快乐的那天开始Choir: On that joyful day 在最快乐的那天 On that joyful day 在最快乐的那天Joyfully now to our princess we come,(倒装句,we come to our princess Joyfully 我们高兴地去(看望)公主)Bringing gifts and all good wishes too.也带来礼物和全部美好愿望(妈妈一定要把后面的TOO单独解释一下,并趁机解释一下英文语序的习惯跟我们不一样)We pledge our loyalty anew.我们再次宣示我们的忠诚Hail to the princess Aurora!向奥罗拉公主致意!All of her subjects adore her!所有的子民都喜爱她Hail to the King! 向国王致意Hail to the Queen!向皇后致意Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意Health to the princess,祝福公主健康Wealth to the princess,祝福公主富有Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁Hail Aurora! 万岁!奥罗拉Hail Aurora! 万岁!奥罗拉Health to the princess, 祝福公主健康Wealth to the princess, 祝福公主富有Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁Hail to the King! 向国王致意Hail to the Queen! 向皇后致意Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意Thus on this great and joyous day 因而,在这个重大而欢乐的日子did all the kingdom celebrate the long awaited期待已久royal王室birth. 举国上下都在庆祝这位期待已久的公主的诞生And good King Stefan and his Queen made welcome their life long friend. 国王斯蒂芬和他的皇后对他们一生的朋友表示欢迎Their royal highnesses, King Hubert and prince Phillip 休伯特国王和菲利普王子陛下(Their royal highnesses是陛下的意思,但只能放在后面翻译了,妈妈要解释一下。)Narrator: 旁白Fondly had these monarchs dreamed one day 这些统治者梦想有一天their kingdoms to unite. 他们的王国能够统一Thus today would they announce that Phillip, Huberts son and heir 因此,今天他们宣布,休伯特的儿子,王国的继承人菲利普to Stefans child would be betrothed. 将和斯蒂芬的女儿订婚And so to her his gift he brought, 所以他来送给她礼物and looked, unknowing(不知情的), on his future bride.他毫不知情地看着未来新娘Announcer: 旁白The most honored and exaulted excellencies, 他们最受尊敬、最崇高的the three good fairies.三位美丽仙女!Mistress Flora, 弗洛拉仙女mistress Fauna,弗娜仙女 and mistress Merryweather. 还有玛莉怀特仙女!Fairies: 仙女at the cradle摇篮Oh, the little darling! Your majesties,尊敬的陛下(殿下)(忘记了这话是针对公主还是国王的,如果针对国王是陛下,针对公主是殿下)Flora: Each of us the child may bless with a single gift.我们每个人都会给孩子一份祝福的礼物No more, no less.不多,不少at the cradleLittle princess, my gift shall be the gift of beauty. 小公主,我的礼物是,美丽Choir: One gift, beauty rare 一份礼物,罕见的美丽(Gold ofsunshin)阳光般的金黄色Full of sunshine in her hair是她头发的颜色Lips that shame the red ,red rose嘴唇是那红色的玫瑰羞愧的唇Shell walk with springtime 她将随着春天走Wherever she goes 无论她去到哪Fauna:Tiny princess,小公主 my gift shall be the gift of song. 我的礼物是,歌曲One gift, the gift of song 一份礼物,歌唱的礼物Melody(名词当动词用) her whole life long 美妙的音色伴随她一生The nightengales her troubadour(行吟诗人) 夜莺是她的吟游诗人,Bringing her sweet serenade to her door 带他悦耳的小夜曲到她的门前Merryweather:Sweet princess, my gift shall be . 甜蜜的公主,我的礼物是A blow of the wind, the door of the castle swings open. Lightning and thunder. Maleficent appears一阵风吹来,城堡的门摇晃而开,电闪,雷鸣,Maleficent出现了。Flora: Why, its Maleficent! 是巫婆莫丽菲森Merryweather: What does she want here? 她来这干什么?Fauna: Shhh!Maleficent: Well, quite a glittering assemblage, King Stefan. 嗯,相当耀眼的聚会,斯蒂芬国王Royalty, nobility, 皇室,高贵的the gentry, and, 贵族,还有。how quaint, even the rebel(反叛). 多奇怪呀,甚至还有反派人物(她认为自己是正派)Merryweather starts angrily starts to fly towards Maleficent but is held back by FloraMerryweather: I really felt quite distressed of not receiving an invitation.没有受到邀请真的让我感到非常不沮丧。Merryweather: You werent wanted! 你妄想Maleficent: Not wa.? 别这么说Oh dear, what an awkward situation. 噢,亲爱的,真是一个尴尬的局面啊,I had hoped it was merely due to some oversight.我很希望这仅仅是因为疏忽 Well, in that event Id best be on my way. 如果是那样,我最好要离开了。Queen: And youre not offended, your excellency? 我们没有冒犯你吧,阁下Maleficent: Why no, your majesty.哦!没有,皇后(关于这一句的语感,要在反复跟读后,从剧情中去体会)And to show I bear no ill will,为了表示我没有恶意I, too, shall bestow a gift on the child. 我也会给一份礼物给孩子The fairies protect the cradleMaleficent: Sound Clip Listen well, all of you!你们所有人好好听着The princess shall indeed grow in grace and beauty, 公主的确会在优雅和美丽中生长,beloved by all who know her.受到所有认识她的人的热爱。But, before the sun sets on her sixteenth birthday,在她16岁生岁日那天 she shall prick her finger on the spindle of a spinning wheel and die. 她将在一个纺车的沙锭上扎破她的手指然后死去。Queen: Oh no!takes the child in her armMaleficent: Ha, ha, ha, ha!Stefan: Seize that creature! 抓住那个怪物!Maleficent: Stand back you fools. 退后,你们这些白痴!disappears in a flash of lightning, laughingFlora: Dont despair, your majesties.别绝望,陛下Merryweather still has her gift to give. 玛莉怀德还有一份礼物没给Stefan: Then she can undo this fearful curse? 那么她能破解这个可怕的诅咒吗?Merryweather: Oh no, sire. 哦,不,陛下Flora: Maleficents powers are far too great. Maleficents的力量太大Fauna: But she can help! 但她能帮助Merryweather: But .Fauna: Just do your best, dear. 尽你所能,亲爱的Flora: Yes . Merryweather: Sweet princess, 可爱的小公主if through this wicked witches trick如果通过这个邪恶的巫婆法术,a spindle should your finger prick, 你的手指会被一个纱锭扎破a ray of hope there still may be in this, 或许这仍有一点希望the gift I give at thee.我给你的礼物Not in death but just in sleep 不会死,你只是会在the fateful prophecy youll keep,这个致命的预言下沉睡and from this slumber(沉睡) you shall wake 将会从沉睡中苏醒,when true loves kiss the spell shall break. 当真爱之吻来临,咒语将被打破。Choir: For true love真爱 conquers all 战胜一切Narrator: But King Stefan, still fearful of his daughters life,但是斯蒂芬国王,仍然担心他女儿的生命did then and there decree that every spinning wheel in the kingdom所以他颁令所有王国内的手纺车轮should on that very day be burnt. 在那天都要被烧毁So it was done. 所以就这么做了 The fairies alone in the castle, drinking teaFlora: oh,Silly fiddle faddle! 哦,愚蠢(fiddle faddle口头禅,无确切含义)Fauna: Now, come have a nice cup of tea, dear. 现在,来一杯香浓的茶,亲爱的Im sure itll work out somehow. 我确信总有解决的办法Merryweather: Well, a bonfire wont stop Maleficent.一场大火并不能阻止MaleficentFlora: Of course not. But what will? 当然不会,但什么能阻止?Fauna: Well, perhaps if we reason with her. 或许我们可以跟她评理Flora: Reason? 理由哪?Merryweather: With Maleficent? 和巫婆Fauna: Well, she cant be all bad. 她不会一无是处Flora: Oh, yes, she can. 噢,她就是这么一个人Merryweather: Id like to turn her into a fat ole hoptoad! 噢,我真想把她变成又胖又老的蟾蜍Fauna: Now, dear, that isnt a very nice thing to say. 亲爱的,你这么说可不太好(善良人的不说恶毒的语言)。Flora: Besides, we cant. You know our magic doesnt work that way.我们没有这个能力,你知道我们的魔法有限Fauna: It can only do good, dear, to bring joy and happiness. 我们只能带来欢乐与幸福Merryweather: Well, that would make me happy. 那样做会使我很快乐Flora: But there must be some way . There he is! 但是一定有什么办法的Merryweather: There is! There is!有了!有了!Fauna: What is it, Flora? 是什么,弗洛拉?Flora: Im going to .我将 shh, shh, shh! Even walls have ears.嘘,嘘,嘘!小心隔墙有耳Flora sneaks around the cornersFlora: Follow me! 跟我来Flora mimimizes herself, the other two follow her into the insides of a something on the tableFlora: Ill turn her into a flower! 我要把她变成一朵花Merryweather: Maleficent? 巫婆吗?Flora: Oh no, dear, the princess! 不是,亲爱的,是公主Fauna: Oh shed make a lovely flower. 噢,她将变成一朵可爱的花Flora: Dont you see, a flower cant prick its finger. 你想想,一朵花不能扎破她的手指?Merryweather: It hasnt any. 它没有任何手指,Fauna: Thats right. 那就对了Flora: Shell be perfectly safe. 她将会很安全Merryweather: Until Maleficent sends a frost. 直到Maleficent送来一次霜害Flora: Yes, a . oh dear! 是啊!噢,亲爱的Fauna: She always ruins your nicest flowers. 她始终会毁灭你那朵可爱的花Flora: Youre right. And shell be expecting us to do something like that. 是的,她一定正希望我们做些那样的事哪Merryweather: Oh!Well, what wont she expect, she knows everything. 噢!那么,什么才不是她希望的?她知道一切Fauna: Oh, but she doesnt dear.不,不会的Maleficent doesnt know anything about love, (Maleficent)不懂得邪恶任何关于爱的事情,or kindness, 或者善意or the joy of helping others.或者是帮助别人的快乐You know, sometimes I dont think shes really very happy. 有时我并不认为她真的很快乐Flora:getting excitedThats it, of course! 当然,正是这样Its the only thing she cant understand, and wont expect. 只有这些她才不能理解和预知to herselfoh, oh, now, now . We have to plan it carefully, 我们必须计划周密,lets see, woodcutters cottage, 让咱们看看,伐木人的小木屋 yes, yes, the abandoned one, 是的是的,一本被遗弃的,of course the King and Queen will object, 当然国王和王后会反对,but when we explain its the only way 但是当我们解释说这是唯一的方式.Merryweather:Explain what?解释什么?Flora:About the three peasant women raising a foundling child deep in the forest. 关于三个农妇养大一个弃婴,在森林深处。Fauna:Oh, thats very nice of them. 噢,他们真是太好了。Merryweather: Who are they? 他们是谁?Flora:Turn around! 转身!While Merryweather and Fauna turn around to face a mirror, Flora changes their outfit(用具、全套装备) to peasantness 当玛莉怀特和弗娜转身面对一面镜子时,弗洛拉把他们的装束变成了农妇的样子。Fauna: iih . why, its . us! 咦。为什么,是我们!Merryweather:You mean, we, us? 你(的)意思(是),我们(就是那三个农妇),我们?Fauna:Take care of the baby? 照顾孩子?Fauna:Why not? 为什么不行呢?Fauna:Oh, id like that! 奥,我非常愿意!Merryweather:notices that her dress is pink and changes its color to blue (玛莉怀特)注意到她的衣服是粉红色的,(于是用魔法使)它变成了蓝色。Well, y-yes, but w-w-wed have to feed it a ? 恩,是的,但是我们必须得喂她吃饭?Fauna:And wash it and dress it and rock it to sleep. Oh Id love it. (给她)洗澡、穿衣服、(摇晃着)哄她睡觉。哦,我喜欢(做)这件事。Merryweather:You really think we can? 你真的认为我们能做到吗?Flora:If humans can do it, so can we. 人类可以做到的,我们也可以做到(倒装,强调能做到)Merryweather:And we have our magic to help us.(何况)我们(还)有魔法可以帮助我们。Fauna:Thats right. 对。Flora:Oh, no, no, no, no, no magic! Ill take those wands right now. Oh, better get rid of those wings, too. 奥,不,不,不,不!不能用魔法!我将马上没收这些魔棒。哦,最好把翅膀也去掉。Merryweather:You mean, live like mortals? For sixteen years? Flora removes Merryweathers wings Now, we dont know how. Weve never done anything without magic. 你的意思是,(我们)像凡人那样生活?(生活)16年?弗洛拉去掉了玛莉怀特的翅膀现在,我们不知道怎么(做),没有魔法我们什么事都没做过。Flora:And thats why Maleficent will never suspect(怀疑). 这正是为什么莫丽菲森永远不会怀疑(的原因)。Merryweather:But wholl wash, and cook? 但是,谁来洗衣服、做饭呢?Flora:Oh, well all pitch in(协力). 奥,我们会齐心协力的。Fauna:Ill take care of the baby! 我会照顾这个宝宝!Flora:Let me have it, dear. still hunting for(搜寻) Merryweathers wand 让我拿到它,亲爱的。弗洛拉仍旧在抢玛莉怀特的魔棒Flora:Come along now, We must tell their majesties at once. 现在跟我来,我们必须立刻告诉陛下。Flora changes herself to normal size, but first forgets about Fauna and Merryweather 弗洛拉用魔法把自己变成了正常的大小,但是(她)先忘记了(把)弗娜和玛莉怀特(变成正常的大小)Fauna:Flora! 弗洛拉Merryweather:Flora! 弗洛拉Flora notices and blows up (放大)Fauna and Merryweather.They leave the room弗洛拉注意到了,她把弗娜和玛莉怀特放大(成正常的样子),他们离开了房间。Outside the castle. We see Stefan and the Queen at a balcony looking down towards the the fairies carrying the baby away在国王城堡外面。我们看见斯蒂芬和王后,在城堡露台上,朝仙女们带着公主离开的方向看去。Narrator:(旁白)So the king and his queen watched with heavy hearts as their most precious posession, their only child, disappeared into the night.the storybook 因此国王和他的王后怀着沉重的心情看着他们最珍贵的财产-他们唯一的女儿,消失在黑夜里。Narrator:(旁白)Many sad and lonely years passed by for King Stefan and his people. 斯蒂芬和他的人民一起在难过和寂寞中度过了许多年,But as the time for the princesses sixteenth birthday drew near, 但是当公主16岁生日临近的时候,the entire kingdom began to rejoice.整个王国都开始欣喜(若狂)。For everyone knew that as long as(只要) Maleficents domain(领地),the forbidden mountains, thundered with her wrath (愤怒)and frustration(懊恼), her evil(恶毒的) prophecy (预言)had not yet been fulfilled. 因为每个人都知道,只要巫婆莫丽菲森的领地-那座禁山围绕着她(因为)愤怒和懊恼而发出雷鸣,那么她的恶毒的预言就还没有被实现。睡美人翻译02(16-18分钟)二inside Maleficents castle. Maleficent talks to her search patrol 在巫婆莫丽菲森的城堡中。莫丽菲森对她的搜索巡逻队说Maleficent:Its incredible, sixteen years and not a trace(踪迹) of her! She couldnt have vanished into thin (稀薄的)air. Are you sure you searched everywhere? 这是不可能的!16年了都没有(发现)她的踪迹!她不可能消失在稀薄的空气中。你确定你已经把各处都搜过了?1st servant:yeah, yeah, anywhere, we all . 第一个仆人说:是的,是的,无论哪里,我们(都搜过了)。2nd servant:yeah, yeah! 第二个仆人说:是的,是的!Maleficent:But what about(怎么样,用以引出话题,提出建议)the town, the forests, the mountains? 但是城镇、森林、高山呢?1st servant:We searched mountains, forests, and houses, and let me see, in all the cradles. 第一个仆人说:我们搜寻了高山、森林和所有的房子,让我想想,(这些地方)所有的摇篮。Maleficent:Cradle? 摇篮?1st servant:Yeah, yeah, every cradle. 是的,是的,每个摇篮(都搜过了)Maleficent:angry Cradle? to her pet raven Did you hear that my pet(宠物)? All these years, theyve been looking for a baby! laughing oh, oh, ha, ha, ha . 生气了摇篮?对她的宠物乌鸦说我的宠物,你听到了吗?在这些年里,他们一直在寻找一个婴儿!大笑噢、噢、哈哈哈。Servants:仆人们 join laughter ha, ha, ha .也都大笑起来哈哈哈。Maleficent:abruptly stops laughing突然停止了大笑angry生气的 Fools! Idiots! Imbeciles! 傻瓜、白痴、笨蛋!drives her search patrol away 把搜索巡逻队赶走alone with her pet again 又只和她的宠物呆在一起 Oh, theyre hopeless.奥,他们真是无能! A disgrace to the forces of evil. (真是)邪恶力量的耻辱!talking to the raven (巫婆)对她的乌鸦说,My pet, you are my last hope. 宝贝,你是我最后的希望。Circle far and wide,在更远和更广阔的范围盘旋飞翔search for a maid of sixteen with hair of sunshine gold and lips red as the rose.去寻找那个16岁的少女,(她)有着金黄色的头发和玫瑰红的嘴唇。 Go, and do not fail(辜负)me. pet flies away 去吧,别辜负了我(对你的希望)。乌鸦飞走了The camera approaches a house in the woods 镜头切换到一个树林中的小屋Narrator:旁白And so for sixteen long years the whereabouts of the princess remained a mystery(秘密), 16年里,公主的行踪一直保持秘密。while deep in the forest, in a woodcutters cottage, 在森林深处,一个伐木人的小屋里。the good fairies carried out their well-laid plan(周详的计划).好心的仙女们执行着他们周详的计划。 Living like mortals, they had reared the child as their own and called her Briar Rose. 他们像凡人一样生活,养育着这个孩子,如同他们自己的孩子,她们叫她布赖尔罗斯(意为野玫瑰)。A window of the cottage opens, and Briar Rose appears, humming some tune 小屋的窗户打开了,布赖尔罗斯出现了,她哼唱着小曲。Narrator:旁白On this her sixteenth birthday the good faries had planned a party 在她16岁生日的时候,好心的仙女们策划着一个聚会and something extra special for her surprise. 同时给她一些特别的东西让她有个惊喜The camera turns downward. The fairies sit over a book of dresses 镜头切换下来。仙女们坐在一本裁剪书的旁边Merryweather:How about this one? 这件怎么样?Flora:This is the one I picked. 这是我挑选的Fauna:Oh shell look beautiful in it. 她穿这个会很漂亮Flora:Now I thought a few changes here . 我想这儿应该有点变动。Merryweather:Aha 嗯哼Fauna:Dont forget a pretty bow . 别忘了(缝)一个漂亮的蝴蝶结。Flora: And theres the shoulder line. 以及那里有一条肩线Merryweather:Well make it blue. 我们把它做成蓝色的Flora:Oh no, dear, pink. 奥,不,亲爱的,粉红色Merryweather:But . 但是。Flora:Of course, well need a few pleats 当然了,我们需要些许褶皱Fauna:Yes, but how are we going to get her out of the house? 是的,但是我们如何才能让她从屋里出去呢?Flora:Oh, Ill think of something. 奥,我来想点办法睡美人翻译02(18-20分钟)三Briar Rose comes down the stairs and finds the fairies 布赖尔罗斯走下楼梯,发现了仙女们Briar Rose:Well, and what are you three dears up to? 嗯,你们三个在做什么?Merryweather:Up to? 做什么呢?Fauna:Up to? 做什么呢?Flora:Up to? 做什么呢?Flora:eh, eh, eh, we, we, well, we, we . 嗯,恩,恩,恩,我们,我们,我们。Merryweather:Want you to pick some berries. (我们)想让你去采点草莓(浆果)Flora:Thats it, berries! 就是它,草莓!Briar Rose:B

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论