函电综合复习题.doc_第1页
函电综合复习题.doc_第2页
函电综合复习题.doc_第3页
函电综合复习题.doc_第4页
函电综合复习题.doc_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

U1-2及外贸函电综合复习题Vocabulary: Translate the following terms and expressions:A. Into Chinese: L1 1. look forward to 2. a favorable reply3 . Establishment of/ enter into trade relations 4. full details5. items available for export now 6. import and export7. circular letter 8. specific inquiry9. favorable price 10. Enclosed please find11. deal in / handle 12. specialize in13. be in . line (business) 14. brand L2: 1. subsidiaries (company) 2. regular customer3. be based in 4. Swatch/sample5. Brochure/ sample books 6. illustrated catalogue 7. Quotation /price list 8. Exhibition9. Bright future 10. Mutual-beneficial 11. prospective buyers / client 12. cotton piece goods L3 1. be in the position to supply/purchase2. consumer goods 3. business scope 4. general idea 5. captioned goods 6. be of high / poor quality7. be in short supply 8. upon receipt of 9. various kinds of 10. general merchandise 11. Find a good/ready market 12. Out of stock 13. At an early date 14. Enquire for/ into/about L4 1. Chamber of Commerce 2. merchandise3. annual turnover 4. The Chinese Export Commodities Fair5. please note that 6. Make an offer for sth. 7. ISO 8. export turnover9. S/C 10. principle of equality and mutual benefit11. Place an order for 12. Initial order 13. Trial order 14. Regular order L5 1. Be grateful 2. Please be informed of sth3. Receive with pleasure 4. Be agreeable/acceptable 5. execute / fulfill /carry out an order 6. To ones satisfaction 7. It will / would be appreciated if you can / could do sth8. Propose/suggest 9. Advise/inform sb of sth10. keep the order before sb 11. Decline/turn down/ refuse 12. Regret/sorry/apology B. Into English1. 盼望2. 有利的答复,佳音3. 合作4. 详细情况5. 目前可供出口的产品6. 价格过高7. 让价8. 折扣9. 优惠价格10. 随附请查收11. 会签12. 题商品13. 质量上乘/质量低劣14. 供应短缺15. 平等互利原则 16. 存档备查17. 不可撤销的,可保兑的,不可转让的信用证18. 不符点19. 受益人为20. 请修改不符点为21. 展期22. 备妥待运23. 已装船24. 预期开出,到达25. 随附装运单据26. 投保27. 发票金额的110%28. 平安险/水渍险/一切险/一般附加险29. 发货30. 包装 C. Match the following words and phases Out of stock 习惯包装Heavy commitments 粗鲁搬运In triplicate 适航的Joint efforts 集装箱Customary packing 脱销Seaworthy 共同努力Rough handling 急需某产品Container 即期付款交单Be badly in need of sth. 承约过多D/P at sight 一式三份Send catalogues& samples 开立信用证Enter into business relations 建立业务关系For our record/file 装运通知Look forward to 供我方存查By separate cover 寄送目录样品Enjoy a good popularity 不能接受Firm offer 另封邮寄 Place an order with sb. For sth. 给某人下达某产品订单Unable to accept 畅销Issue the L/C 期盼Shipping advice 实盘Reading comprehensionPassage 1: 问题理解 Subject: Soy Source Dear sirs:We are very glad to hear from you so soon and learn that you are interested in our soy source.Our earliest time of shipment is June of this year. We usually only accept payment by letter of credit, but considering you are introduced to us by one of our very reliable business partners, we are willing to allow you to pay us by T/T 30% of the total value before the goods are shipped, and the rest paid by T/T after the goods arrive.As to quality, Chinese soy source is always the best.If you think this arrangement is acceptable, please let us know as soon as you can. Your Trully.Wang Bin Overseas Marketing ManagerTianjin Tanggu Foodstaff Company LimitedPassage 2: 回答问题We acknowledge receipt of your letter of May 15, 2006. Hereby we are awaiting for your further comments and confirmation. Regards to the terms stated in your counter-offer for the 50 long tons of captioned goods, in view of establishing long-standing business relations, we made some concession and kindly quote you our bottom price at USD140 per long ton CFR Kobe, delivery within two months after receiving your relative L/C. To stress, we insist on payment by an irrevocable letter of credit in our favor, payable by draft at sight. This offer is subject to our confirmation of your reply reaching us not later than June 6, 2008, Beijing time. Passage 3: 阅读填词Dear Mr. Zhang,Thank you very much for your letter of September 20, 2007 the S/C No.391 for mens jackets. We have checked the in contract and are satisfied with it. Enclosed please find one copy for your file.We have applied for the L/C through our bank in your to cover the said products and would be grateful if you can the order as quickly as possible.We are looking forward to your reply.Sincerely yours,Mike SimsManagerDear Sirs,We are pleased to inform you that we are receipt of the L/C No.345 5 000 metric tons of Shangdong Groundnut Oils today.On Perusal, we regret to find some discrepancies which shall be amended _ follows: 1. The amount is short-opened USD 200 which shall be increased USD 5,500 as contracted; 2. The clause “All banking charges are the Buyers account shall be deleted. 3. The insurance clause shall be deleted as business is closed FOB basis. 4.The port of destination shall be Kobe , not Osaka. 5. The insurance should be covered All Risks instead of W.P.A.As the goods the covering L/C have been ready for shipment for quite some time, you are kindly requested to rush amendments the L/C without any delay, thus facilitating our execution of your order smoothly.Thank you for your cooperation advance.Yours faithfullyPassage 5: 阅读并翻译(1)Enclosed please find the following documents covering this consignment:One copy of non-negotiable B/L; Commercial invoice in 2 copies;One copy of certificate of quality; One copy of certificate of quantity;One copy of insurance policy; Weight memo in duplicate(2) Please stencil a triangle with “P” in it, under which is the “port of destination” with the “number of packages” below. And the side marks should include the L/C no., GW, NW, origin of place and the measurements.(3) All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade. The Arbitration decision shall be final and binding upon both parties. Dear sirs,(4) 全文英译汉Regarding your order of March 20 for our ladies leather bags, we regret to inform you that the black leather bags you need have been sold out owing to their fine quality and low price, and new supplies will only arrive after four weeks. We would like to take this opportunity to recommend you our dark orange leather bags, which are exactly the same as the black ones in both quality and style, and very popular with customers. We suggest you accept this type as a substitute to meet your urgent need.We are looking forward to your early reply.Yours sincerely,TRANSLATION PARTTranslate the following sentences into English. l 货号为123的货物比较受欢迎,我们的顾客希望能再订购5000只同样规格的产品,不知贵方能否现货供应。l 随函附上销售合同一式两份,请查收。同时请会签并尽早返回一份供我方存档。l 请将装运日期和信用证的有效期分别展期到11月30日和12月10日,并尽早给予回复。l 因为我们顾客急需该批货物,请在规定时间内装运。l 请为我方第566号信用证项下的货物按发票金额的110%向中国人民保险公司投保平安险和偷窃提货不着险。l 我们已另空邮寄产品目录和价目单给你方。若对所列商品感兴趣,请告知具体需求。l 由于原料价格上涨,歉难满足你方再次降价的要求。 l 如果首次订单的履行让我们满意,我们将向贵方长期订购该商品。 l 由于我们无法在合同规定的时间内备齐货物,务请你方将第234号信用证的装运期和有效期分别展至十月十五日及十月三十日。 l 请用纸盒包装我们的货物,一打装一盒,五十盒装一纸箱。并在外包装上刷上我方指定的运输标志。 l 我们的产品物美价廉,因而在国际市场上很畅销。 l 随函附上关于这批货的下列装运单据,请查收:商业发票一式二份;装箱单一式二份;一份提单;一份保险单;一份原产地证。 l 按照惯例,应按发票金额的110%投保平安险,如要增加投保金额,额外的保费须由你方承担。 Translate the following sentences into Chinese. l It will be appreciated if you send us your lowest quotation CIF London, including the best discount you can allow. l We have sent you our S/C No. 456 in two copies. Please return one copy with your countersignature to us for our file. l We are informed by our shipping agent that S/S “Red Star” is scheduled to arrive at your port on or about Sept.10, and we have booked shipping space on it. l Due to heavy commitments, we are in a difficult position to accept the order. l We learn from the web that you are in the market for Chinese leather shoes, and would like to take this opportunity to enter into business relations with you. l Please see to it that the stipulations in L/C are in exact accordance with the terms of contract. l We can make sure that the responsibility is not on our part, as the goods are in order when shipped on board, which can be proved by the clean shipped B/L. l In order to avoid any possible delay in shipment, please do your utmost to open the L/C immediately, and see to it that the stipulations in it are in exact agreement with the terms of the contract.l We are glad to inform you that the relative irrevocable L/C for an amount of USD5,000,000.00 has been opened in your favor with Bank of China, New York Branch.l As contracted, the above-mentioned shipments should be effected in three equal lots during April/June/August. But so far the first lot hasnt been shipped.l We have booked shipping space for the goods under Sales Confirmation No.345 on the direct S/S Newstar which is scheduled to leave for your port early next month.l We pack our mens shirts in polybags of one piece each, 5

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论