童话故事汉译英.doc_第1页
童话故事汉译英.doc_第2页
童话故事汉译英.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Snake-like Reflection of a Bow in the Cup Nearly 2,000 years ago, during the Han Dynasty, there was a county magistrate called Ying Chen. One summer day, he invited his secretary Du Xuan to his house and treated him with wine. On the north wall of the room hung a red bow. It was reflected in Du Xuans cup. Du Xuan took the reflection for a squirming snake. He was very frightened but he dared not turn down Ying Chens offer because Ying was his superior. He had to swallow the wine with his eyes closed. When he was back at home he felt so painful in his chest and stomach that he could hardly eat and drink any more. He sent for the doctor and took some medicine, but nothing could cure him. When Ying Chen asked Du Xuan how he got so seriously ill, Du told him he drank the wine with a snake in his cup the other day. Ying Chen found something strange about that. He returned home , thought hard, but he could not find an answer. Suddenly the shadow thrown by the bow on the wall caught his eye. Thats it! he shouted. He immediately sent his man to fetch Du Xuan. He seated him where he sat before and offered him a cup of wine. Du Xuan saw the snake-like shadow again. Before Du was scared out of his wits again, Ying Chen said , pointing at the shadow, The snake in the cup is nothing but a reflection of the bow on the wall! Now that Do Xuan knew what it was, he felt much easier. And strange enough, his illness disappeared the next moment.This story was later contracted into the idiom Bei Gong She Ying. It is used to describe someone who is very suspicious. It is like saying someone is afraid of his own shadow. 杯弓蛇影“杯弓蛇影”这则成语的意思是误把映入酒杯中的弓影当成蛇。比喻因错觉而疑神疑鬼,自已惊扰自已。 这个成语来源于东汉.应劭风俗通义,时北壁上有悬赤弩,照于杯,形如蛇。宣畏恶之,然不敢不饮。 有一年夏天,县令应郴请主簿(办理文书事务的官员)杜宣来饮酒。酒席设在厅堂里,北墙上悬挂着一张红色的弓。由于光线折射,酒杯中映入了弓的影子。杜宣看了,以为是一条蛇在酒杯中蠕动,顿时冷汗涔涔。但县令是他的上司,又是特地请他来饮酒的,不敢不饮,所以硬着头皮喝了几口。仆人再斟时,他借故推却,起身告辞走了。 不寒而栗汉武帝时,有一个人名叫义纵,因为受到太后的恩宠,做了上党郡某县令。上任以后,公务办得很出色,案子处理上敢作敢为,不论是有钱有势的豪绅,还是平民,只要犯了法,义纵秉公审办,皇上回到家里,杜宣越来越疑心刚才饮下的是有蛇的酒,又感到随酒入口的蛇在肚中蠕动,觉得胸腹部疼痛异常,难以忍受,吃饭、喝水都非常困难。 家里人赶紧请大夫来诊治。但他服了许多药,病情还是不见好转。 过了几天,应郴有事到杜宣家中,问他怎么会闹病的,杜宣便讲了那天饮酒时酒杯中有蛇的事。应郴安慰他几句,就回家了。他坐在厅堂里反复回忆和思考,弄不明白杜宣酒杯里怎么会有蛇的。 突然,北墙上的那张红色的弓引起了他的注意。他立即坐在那天杜宣坐的位置上,取来一杯酒,也放在原来的位置上。结果发现,酒杯中有弓的影子,不细细观看,确实像是一条蛇在蠕动。应郴马上命人用马车把杜宣接来,让他坐在原位上,叫他仔细观看酒杯里的影子,并说:“你说的杯中的蛇,不过是墙上那张弓的倒影罢了,没有其他什么怪东西。现在你可以放心了!” 杜宣弄清原委后,疑虑立即消失,病也很快痊愈了。很赞赏他,调他做河内郡都尉。一到任,他立即把祸害一方的豪门大族满门抄斩,一时间,河内郡的治安和社会风气大有好转,有人不慎把东西失落在道路上,也没有人抢走据为已有。义纵调到南阳任太守时,一个做恶多端的豪强地主宁成,正在南阳居住。宁成为了讨好义纵,每次迎送都装出谦恭的样子。但是,义纵对他的恶行早有所闻,到南阳后立即展开调查,很快就查清他的罪行,把他关押起来。后来,汉武帝又任命义纵做定襄太守。当时定襄的社会治安历史学家混乱。义纵到任以后,把押在狱中的没有加开具的二百多名重犯,以及为重犯开脱罪责进行贿赂的二百多名门客亲属,一律严加追究,拘捕治罪,一天之内处死的就有四百多名。从此以后,定襄的人一听到义纵的名字就“不寒而栗”天气不冷却浑身发抖。Shivering All Over Though Not ColdIn the reign of Emperor Wudi of the Han Dynasty,there was a man whose name was Yi Zong.Because of the special Kindness of the mother of the emperor, Yi Zong was made a county magistrate in the Shangdanh Prefecture. After taking up the official post ,he did very well in managing the official business. He Was courageous and resolute in bandling cases,and punished according to law anybody who violated the law ,no matter whether he was a despotic gentleman who was rich and powerful or was one of the common people .Once the son of Prince Xiucheng violated the law . Prince Xiucheng was the son of the daughter of the mother of the emperor. YiZong handled the case impartially,for which he was thought of highly by the emperor and was transferred to be the commander of the armed forces in the Henei Prefecture.As soon as he took office ,he had all the members of a wealthy and influential family that had brought calamities to the people there executed. For a while , the public order and the general mood of society in the Henei Prefectures were greatly improved.If someone should lose something on the road through carelessness,nobody would pick it up and take it as his own. When YiZong was transferred to be the prefect of the Nanyang Prefecture,NingCheng,a despotic landlord who stopped at nothing in doing evil,wsa living there,In order to ingratiate himself with YiZong,Ning Cheng pretended to be very modest and courteous every time he met Yi Zong and saw him off. But Yi Zong had heard of the evil conducts of Ning Zong and saw him off. But Yi Zong had heard of the evil conducts of Ning Cheng already and ,soon after he took office in Nanyang,he made investigations.It did not take much time for him to find out Ning chengs crimes and had him put in prison.Later ,Emperor Wudi of the Han Dynasty appointed YiZong the prefect of the Dingxiang Prefecture .At that time, the publica order in Dingxiang was very chaotic.When he took office there, there were 200 convicts in prison who had committed felonies had no implements of punishment on them.There were also more than 200 persons who offered bribes in order to absolve those serious offenders trom guilt.YiZong treated the matter severely.He arrested all those bribers and punished the bribers and those serious offenders already in prison severely. More than 400 convicts were executed in a bay .From that day on ,whenever the name of YiZong was mentioned.people in Dingxinang would tremble with fear -they wo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论