标准德语初级单词.xls_第1页
标准德语初级单词.xls_第2页
标准德语初级单词.xls_第3页
标准德语初级单词.xls_第4页
标准德语初级单词.xls_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第 1 页 共 6 页 1 9 0 0 1 1 点击朗诵16国外语 需要启用宏后才能使用朗诵功能 启用方法 先启用编辑 然后启用宏内容 2003版启用方法如下 工具 宏 安全性 低或中 重启文档 启用宏 3 1 3 5 2 不会启用宏 点击查看帮助 office2003帮助 请根据内容选择以下语种 再点击单词朗诵 祝你学习进步 5 de 1 请告诉她 我明天不能来 出门了 Richten Sie ihr aus dass ich morgen nicht kommen kann schon abreise 2 跟他说一声 我下星期去德国 Sagen Sie ihm nur dass ich n chste Woche in Deutschland bin 3 曼先生回电 我的电话号码是770918 Frau Lehmann soll bitte zur ckrufen IchhabedieNummer770918 4 可以这样问名胜 商店等 1 So fragen Sie nach Sehensw rdigkeiten Gesch ften usw 5 劳驾 市政厅 剧院 博物馆 购物中心在哪里 Entschuldigen sie bitte wo ist das Rathaus Theater Museum Einkaufszentrum 6 劳驾 圣母教堂 国家图书馆 大学 邮政总局 在哪里 Entschuldigen sie bitte wo ist die Frauenkirche Staatsbibkiothek Universit t Hauptpost 7 劳驾 哪儿有电话亭 药房 书店 Entschuldigen sie bitte wo ist eine Telefonzelle Apotheke Buchhandlung 8 劳驾 哪儿有咖啡馆 出租汽车场 Entschuldigen sie bitte wo ist ein Caf Taxistand 9 劳驾 最近的轻轨站 地铁站 电车站 公共汽 车站 警署在哪里 Entschuldigen sie bitte wie weit ist es zur n chsten S U Bahnstation Stra enbahnhaltestelle Bushaltestelle Polizeiwache 10 您也可以问 2 So k nnen Sie auch fragen 11 到市政厅 剧院 博物馆 体育场 购物中心 玛 利恩广场 市政厅地下室酒店怎么走 Wie komme ich zum Rathaus Theater Museum Stadion Einkaufszentrum Marienplatz Ratskeller 12 到圣母教堂 国家图书馆 高速公路怎么走 Wie komme ich zur Frauenkirche Staatsbibliothek Autobahn 13 附近有医院吗 Gibt es hier in der N he ein Krankenhaus 14 您也可以这样问路 3 Auch so k nnen sie nach dem Weg fragen und um Auskunft bitten 15 您能告诉我 我们 火车总站 邮政总局 市政 厅 药房在哪儿 K nnen Sie mir uns sagen wo der Hauptbahnhof die Hauptpost das Rathaus eine Apotheke ist 16 到那儿怎么走 Wie komme ich dorthin 17 请告诉我 到机场 博物馆 那儿怎么走 Sagen Sie mir bitte wie ich zum Flughafen Museum dorthin komme 18 请在地图上指给我看 我现在在什么地方 Zeigen Sie mir bitte auf der Karte wo ich jetzt bin 19 请在地图上指给我们看 火车总站 邮政总局 在哪里 Zeigen Sie uns bitte auf der Karte wo der Hauptbahnhof die Hauptpost ist 20 您能给我描述一下到市中心的路吗 K nnen Sie mir den Weg zum Zentrum beschreiben 21 到动物园是走这条路吗 Ist es der richtige Weg zum Zoo 22 行人回答 4 Der Passant antwortet Ihnen 23 请您一直往前走 Gehen Sie immer geradeaus 24 从第一条马路往左拐 那儿就可以看到大学 了 Gehen Sie die erste Stra e links DortsehenSiedieUniversit t 25 拐弯 往右 就在对面 Gehen Sie um die Ecke nach rechts Dasistdirektgegen ber 26 您先沿柏林大街走 然后穿过慕尼黑大街 Gehen Sie zuerst die Berliner Stra e entlng dann ber die M nchner Stra e 27 右手是市政大厅 在那儿往右拐 Rechterhand sehen Sie die Stadthalle DabiegenSierechtsab 28 一直走到第三个红绿灯 然后转弯 左手就 是剧院了 Gehen Sie geradeaus bis zu der 3 Ampel dannbiegenSieum Linkerhand ist das Theater 29 乘15路公共汽车到火车总站 Fahren Sie mit dem Bus Nr 15zumHauptbahnhof 30 乘轻轨到肯尼迪桥 Nehmen Sie die S Bahn zur Kennedy Br cke 31 走路大概半小时 Das ist ungef hr eine halbe Stunde zu Fu 32 您最好叫出租车 Nehmen Sie am besten ein Taxi 33 很抱歉 我不是本地人 也 不熟悉路 Tut mir leid ich bin nicht von hier auch fremd hier 34 您没有听懂路人的话时说 5 Sie haben den Passanten nicht richtig verstanden SagenSie 35 可惜您说得太快了 Sie sprechen leider sehr schnell 36 请说得慢一点 不要这么快 Bitte sprechen sie langsamer nicht so schnell 37 我只会说几句德语 Ich kann nur wenig Deutsch 英语韩国语法语日语德语葡萄牙语西班牙语阿拉伯语 瑞典语南非荷兰语捷克语泰语越南语中文世界语俄语 第 2 页 共 6 页 38 很遗憾 我没听懂您的话 Ich habe Sie leider nicht verstanden 39 请您再说一遍 Wiederholen Sie es bitte 40 您能重复一遍吗 K nnen Sie es wiederholen 41 请您再说一遍 Sagen Sie es bitte noch einmal 42 请再说一遍 Wie bitte 43 现在您听懂了对方的话 您说 6 Jetzt haben Sie die Auskunft verstanden SagenSie 44 非常感谢 Danke sch n 45 感谢指点 Danke f r die Auskunft 46 十分感谢 Vielen Dank 47 您初到一个城市 想买点东西 可以这样询 问行人 1 Sie sind fremd in einer Stadt und m chten etwas kaufen Sok nnenSieeinenPassantenfragen 48 哪儿可以买到城市交通图 提包 邮票 杂志 夹心巧克力糖 纪念品 歌剧票 水果 Wo kann ich einen Stadtplan eine Tasche Briefmarken Zeitschriften Pralinen Andenken Opernkarten Obst kaufen 49 哪儿能买到关于波恩的书 风景明信片 报纸 卷烟 葡萄酒 戏票 花 Wo kann man ein Buch ber Bonn Ansichtskarten Zeitung Zigaretten Wein Theaterkarten Blumen bekommen 50 行人回答说 2 Der Passant antwortet 51 在百货公司 火车总站 大教堂边的咖啡馆 剧 院 Im Kaufhaus Supermarkt Hauptbahnhof Caf am Dom Theater 52 在史蒂文斯广场书店 集市广场的时装饰品店 教堂边的杂货店里 In der Buchhandlung am Stephansplatz InderBoutiqueamMarktplatz InderDrogerieanderKirche 53 在剧院售票处 预售处 An der Theaterkasse Vorverkaufsstelle 54 在邮局 Auf der Post 55 在商店或大百货公司 营业员问 3 Sie sind im Gesch ft oder im Gro kaufhaus DieVerk uferinoderderVerk u ferfragt 56 有什么要帮忙的 Kann ich Ihnen helfen 57 您要买什么 Was darf sein 58 您需要什么 Bitte sch n 59 您问 4 Sie fragen 60 你们有纪念品 杂志卖吗 Haben Sie Andenken Zeitschriften 61 你们什么地方卖风景明信片 Wo haben Sie Ansichtskarten 62 这里哪儿有报纸 邮票卖 Wo gibt es hier Zeitungen Briefmarken 63 哪里可以买到水果 羊毛 Wo bekomme ich Obst Wolle 64 文具柜台在哪里 Wo ist die Abteilung f r Schreibwaren 65 我想买信封 Ich m chte brauche Briefumschl ge 66 营业员回答说 5 Die Verk uferin antwortet 67 不 我们没有 Nein haben wir nicht 68 您想寄包裹或挂号信 这样说 3 Sie m chten ein Paket oder einen Einschreibebrief verschicken 69 寄到朝鲜的包裹 印度的小包裹 土耳其的挂 号信多少钱 Was kostet ein Paket nach Korea ein P ckchen nach Indien ein Einschreibebrief in die T rkei 70 我想寄一个包裹到日本 一个小包到秘鲁 一 封挂号信到俄罗斯去 Ich m chte ein Paket nach Japan ein P ckchen nah Peru einen Einschreibebrief nach Russland schicken 71 请给我寄挂号 Als Einschreiben bitte 72 邮局工作人员可以回答说 4 Der Postbeamte kann antworten 73 3欧元40分 Das kostet 3 Euro 40 74 您得填一张报关单 表格 Sie m ssen eine Zollerkl rung ein Formular ausf llen 75 请用正楷填写这张表格 F llen Sie dieses Formular in Druckschrift aus 76 表格在桌子上 那边 Formulare liegen auf dem Tisch dort dr ben 77 您用这张表格 Nehmen Sie dieses Formular 78 可以这样要邮票或表格 5 So verlangen Sie Briefmarken oder Formular 79 我要一张80分的邮票 Ich m chte brauche eine Marke zu 80 Cent 80 请给我两张90分的邮票 Geben Sie mir bitte zwei Marken zu 90 Cent 81 我们要一张表格 报关单 包裹单 Wir brauchen ein Formular eine Zollerkl rung eine Postkarte 82 医生可以 1 Der Arzt kann fragen 83 您有什么问题吗 Was kann ich f r Sie tun 第 3 页 共 6 页 84 您有什么问题吗 Was fehlt Ihnen 85 您有什么病痛 Was haben Sie f r Schmerzen 86 您什么地方痛 Wo haben Sie Schmerzen 87 您想兑换钱或支票时说 1 Sie wollen Geld tauschen oder einen Scheck einl sen SagenSie 88 我想换钱 欧元 今天的汇率是多少 Ich m chte Geld Euro tauschen WieistderWechselkursvonheute 89 美圆的汇率是多少 Wie ist der Wechselkurs von Dollar 90 我想用美圆换欧元 瑞士法郎换人民币 Ich m chte US Dollar in Euro Schweizer Franken in RMB wechseln 91 我想兑换旅行支票 Ich m chte einen Reisescheck einl sen 92 你们收旅行支票 欧洲银行支票吗 Nehmen Sie Reiseschecks Euroschecks 93 窗口的工作人员可以问您 2 Der Angestellte am Schalter kann Sie fragen 94 您用什么外币兑换 In Mit welcher W hrung bezahlen Sie 95 您带支票凭证了吗 Haben Sie Ihre Scheckkarte dabei 96 您带护照了吗 Haben Sie Ihren Pass dabei 97 请出示支票凭证 身份证 Ihr Scheckkarte Ihren Ausweis bitte 98 旅行支票吗 哪家银行的 Reisescheck Von welcher Bank 99 请去付款处 会叫您的号的 Gehen Sie bitte zur Kasse Siewerdenaufgerufen 100 窗口的工作人员如同2 那样问及您所持的外 币时 您回答说 3 Der Angestellte am Schalter fragt Sie nach Ihrer W hrung wie in 2 101 我有美圆 加拿大元 日圆 英镑 Ich habe US Dollar kanadische Dollar japanische Yen englische Pfund 102 一间有浴室的单人房住一夜要多少钱 Was kostet ein Einzelzimmer mit Bad pro Nacht 103 一间没有淋浴的双人房 有盥洗室的三人房要 多少钱 Was kostet ein Doppelzimmer ohne Dusche ein Dreibettzimmer mit WC pro Nacht 104 服务员这样回答 7 So antwortet der Portier 105 60欧元 包 不包早餐 Das kostet 60 Euro mit ohne Fr hst ck 106 您可以要下这个房间 或继续询问 8 So k nnen Sie das Zimmer nehmen oder weitere Fragen stellen 107 好的 我就要这间 Gut ich nehme es 108 我们要这间双人房 Wir nehmen das Doppelzimmer 109 我可以看一下这个房间吗 Kann ich das Zimmer einmal sehen 110 有没有再便宜一点的房间 Haben Sie nichts Billigeres nicht ein billigeres Zimmer 111 您想让人叫醒 或者有其他愿望 可以对服 务台说 9 Sie wollen sich wecken lassen oder haben andere W nsche SagenSieanderRezeption 112 请在明天早晨7点钟叫醒我们 Bitte wecken Sie mich morgen um 7 Uhr 113 您能在明天早晨5点半叫醒我们吗 K nnen Sie uns morgen um halb sechs wecken 114 请您把帐结到明天 Machen Sie bitte bis morgen die Rechnung fertig 115 我可以用信用卡结算吗 Kann ich mit Kreditkarte bezahlen 116 我还要住两天 Ich bleibe noch zwei Tage 117 我们两个小时 天以后离开 Wir reisen in zwei Stunden Tagen ab 118 早上好 早安 安妮 Guten Morgen Anne 119 您好 米勒先生 Guten Tag Herr M ller 120 晚上好 舒尔茨女士 Guten Abend Frau Schulze 121 哈罗 彼得拉 Hallo Petra 122 你好 格奥尔克 Tag Georg 123 然后您可以说 2 Danach k nnen Sie sagen 124 见到您很高兴 Freut mich Sie zu sehen 125 很高兴见到您 Ich freue mich dich zu treffen 126 见到你们很高兴 Sch n euch zu sehen 127 可以这样询问健康情况 3 So fragen Sie nach dem Befinden 128 您 你 你们好吗 Wie geht es Ihnen dir euch 129 你好吗 Wie geht s 第 4 页 共 6 页 130 问题您可以这样回答 4 Auf Fragen wie in 131 谢谢 我很好 Danke mir geht es sehr gut 132 谢谢 我们很好 Danke uns geht es gut 133 谢谢 很好 Danke sehr gut 134 不错 Gut 135 介绍他人2 2VorstellungandererPersonen 136 可以这样介绍别人 1 Andere Personen k nnen Sie so vorstellen 137 请允许我介绍一下 这是胡贝尔先生 Darf ich vorstellen das ist Herr Huber 138 请允许我介绍一下 这是迈耶尔女士 Darf ich bekannt machen das ist Frau Meier 139 请允许我介绍一下 这是胡贝尔先生和夫人 Darf ich vorstellen das sind Herr und Frau Huber 140 国籍和籍贯可以这样表达 2 Nationalit t und Herkunft k nnen Sie so angeben 141 胡贝尔先生是奥地利 瑞士 英国 美国 西班 牙 意大利 希腊 土耳其 瑞典 法国 德国 中国人 Herr Huber ist sterreicher Schweizer Engl nder Amerikaner Spanier Italiener Grieche

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论