西班牙语 卢卡诺伯爵 西汉对照.doc_第1页
西班牙语 卢卡诺伯爵 西汉对照.doc_第2页
西班牙语 卢卡诺伯爵 西汉对照.doc_第3页
西班牙语 卢卡诺伯爵 西汉对照.doc_第4页
西班牙语 卢卡诺伯爵 西汉对照.doc_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

卢卡诺伯爵Pr1ogo En el nombre de DiosAmn*Entre las maravillosas cosas que Dios ha hecho,est la cara del hombreNo hay dos caras similares en el mundoAsimismo, no hay dos hombres que tengan la misma voluntad o inclinacinSin embargo,hay una cosa en la que los hombres s son similares,y es que aprenden mejor lo que ms les interesaDe esta manera, el que quiera ensear a otro alguna cosa deber presentarla de una manera que le sea agradable para el que la aprendePor esto yo,don Juan,hijo del principe don Manuel,escrib este libro con las palabras ms hermosas que pudeEsto hice, siguiendo el ejemplo de los mdicos,quienes ponen dulce a las medicinas para que el dulzor arrastre consigo la medicina que beneficiaAs,el lector se deleitar con sus enseanzas,y aunque no quiera,aprender su instruccinSi por acaso los lectores encuentran algo mal expresado, no echen la culpa sino a la falta de entendimiento de don Juan Manuel;y si por el contrario encuentran algo provechoso,agradzcanle a Dios,el inspirador de los buenos dichos y las buenas obrasY pues,ya terminado el pr1ogo,de aqu en adelante comienzan los cuentosHay que suponer que un gran sefior,el conde Lucanor,habla con Patronio,su conseieroasimismo同样地,照样地voluntad意愿,意志ponen dulce加糖arrastre带来se deleitar con高兴;喜爱:取乐por acaso偶然,偶尔echen la culpa责备,指责agradzcanle感谢de.adelante从这里往后su consejero他的顾问En el nombre de DiosAmn:以上帝的名义,阿门。这一时期的作家通常在写作前,会通过祈愿的方式向上帝寻求指引。前言 愿上帝保佑!上帝创造的奇妙物种中,人类的脸首屈一指。世界上没有两个人的脸是一模一样的;同样,也没有两个人的志向完全相同,然而,有一样东西是一样的,那就是人们对感兴趣的事物就会用心去学,就能学好。所以,要想让人学习,就应该寓教于乐。因此,我,堂胡安,为堂曼努埃尔王子的儿子,编写本书时使用了最美丽而动人的语言。我的这种作法是效仿了医生之所为:他们把甜食放进药里,使人乐于服用。寓教于乐,学习者便会在娱悦中不知不觉地受益于所看所听。 倘若读者发现本书存在缺点错误,责任全在才疏学浅的堂胡安曼努埃尔。假如您能从中得到某些启迪,则应感谢万能的上帝。 到此,我的前言结束,请您阅读故事吧,倾听伟大的卢卡诺伯爵和他的谋士的讲述。Cuento IAntes de leer:Crees que las personas que aparentan ser tus amigos siempre te dicen la verdad? O crees que la gente a veces miente por el bien de los demds? Explica tu punto de vistaA continuaci6n vas a tener la oportunidad de pensar ms en este temaLo que le sucedi a an cuervo con una zorraUna vez le hablaba e1 conde Lucanor a Patronio,su consejero,de la siguiente manera:-Patronio,un hombre me ha elogiado mucho,dicindome que yo tengo mucho mrito y mucho poderDespus de alabarme de esta manera,me propuso una cosa que a mi me parece convenienteSeor conde Lucanor-respondi Patronio一, sabe queha elogiado表扬了 alabarme奉承我 sabe知道出处注释:堂胡安曼努埃尔的文献资源最有可能是伊索寓言的某个版本。胡安瑞兹是Hita地区的司铎,跟堂胡安曼努埃尔是同时代的人,他在诗歌中使用了这个寓言。英国读者常常会在法国作家让德拉封丹(1621-1695)的寓言里找到这个故事。ese hombre te quiere engaar porque te da a entender que tus mritos y tu poder son mayores que la realidadPara que te puedas guardar del engano que te quiere hacer ese hombre,te relatar lo que le sucedio al cuervo con la zorra El conde le pregunt cmo fue esoSefior conde-respondi Patronio-el cuervo encontr una vez un gran pedazo de queso y vo1 a un arbol alto para comerlo a su gusto y sin que nadie le molestaraEstando asi el cuervo,pas la zorra y,cuando vio el queso,comenz a pensar cmo quitrseloCon este objeto dijo lo siguiente:一Don Cuervo,hace mucho tiempo que he oido ponderar tu hermosuraTe he buscado y por dicha mia hov te he halladoVeo que eres muy superior a lo que me decianPara probar que no te digo lisonjas, te dir que los defectos que te atribuyen,como el color negro de tus plumas, ojos,pico,patas y garras,no son defectosTus plumas son tan negras que tienen reflejos azules como los del pavo real E1 color negro de tus ojos te hace ver mejorLos ojos negros son los mejores. Adems,tu pico y tus garras son mucho ms fuertes que los de otras aves de tu tamaoAl volar,t eres tan veloz que vuelas contra el viento fuerteFuera de esto,estoy convencida de que Dios te ha hecho perfecto porque te habr dado una voz mejor que la de ningn pjaroengafiar欺骗teentender使你去思考te puedas guardar保护你自己免受伤害Iosucedi发生过cuervo乌鸦zorra狐狸ponderar高度赞扬por dicha由于好运lisonjas谄媚;奉承reflejos反射;反映pavo real孔雀aves鸟,禽E1 cuervo pens que la zorra le decia la verdad y no sospech que le quera quitar el queso que tenia en el picoConmovido por los ruegos y elogios de la zorra,abri el pico para cantar y se cay el queso en la tierraLa zorra lo cogi y huy con el quesoFijate bien,seor conde Lucanor,que aunque la intencin de la zorra era engaar al cuervo1o que le dijo era la verdad,pero la verdad engaosaT,seor conde,aunque Dios te bendijo con mucho,debes ver que este hombre te quiere engaarGmrdate de 1A1 conde le agrad mucho Io que Patronio dijo y lo hizo as,evitando muchos daos A don Juan le gust este cuento y lo hizo poner en este libro con estos versos:1Cuida que te quite Io que tienesQuien te alaba por lo que no tienesfijate看,注意guirdate远离agrad高兴的,喜欢的evitando避免daos伤害1每个故事结尾都有小段韵文,总结事故蕴含的人生哲理。Comprensi6nAContesta las siguientes preguntas1己C6mo elo豇6 un hombre al conde Lucanor?,Y qu6 le propuso luego?2,Qu6 dice Patronio?3,Qu6 le relatari PatrOnio?40Qu6 hiZO el cuervo al enconar el queso?5,Qu芭pens6 la zorra?6,Por au垂habla la zorra de los defectos del cuervo?7己C6mo describe la zorra al cuervo?8己Qu色hizo por vanidad el cuervo?B,Qu6 opinas? 1Para ti,qu6 significa“la verdad engafiosa”?Comenta tus ideas con tus compafieros de clase2,Alguna vez has estado en la situaci6n de la zorra? ,Has dicho una mentira para lograr O obtener algo que querias?Explica tu respuesta 3La zorra alab6 al cuervo por SU propio beneficio,,Qu6 opinas de alguien que alaba a otro por el bien de los demos,por ejemplo,para convencerle de servir como voluntario en un hospital?Comparte tus opiniones con tus compafieros de claseCuentoAntes de leer:,Alguna vez te has sentidodesgraciado(a),pero luego te arrepentiste al veg aotra persona que sufrmds que撕7 Explica la situacidnA continuacidn vas a tener la oportunidad de pensar mds en este temaLo que le sueedi a an hombre que por pobreza coma altramucesOtto da dijo el conde Lucanor a Patronio,su consejero:一Bien s que Dios me ha dado ms de lo que merezco, pero a veces me encuentro tan escaso de dinero que quisiera dejar esta vidaYo quisiera un consejo tuyo para remediar esta afticcin ma一Seor conde Lucanor-dijo Patronio一, para tu consuelo te relatar lo que les sucedi a dos hombres que eran muy ricosmerezco我值得escaso缺少,缺乏出处注释:据评论家判断,这个片断可能是来自一个生活在10世纪或者11世纪的阿拉伯人Abdal Rahman的自传。Et conde le rogo que lo relatara.Seor conde-comenz Patronio一,uno de los dos hombres era tan pobre que no tenia nada que comerSe esforz por encontrar algo y no pudo hallar sino una escudilla。de altramuces, Comenz entonces el hombre a llorar,recordando lo rico que haba sido;sin embargo,coma los amargos altramuces cuyas cascaras tiraba detras de sEn medio de este pesar, not que detrs de 1 haba otro hombre que se coma las cscaras de altramuces que 1 tirabaEste ltimo era otro hombrems rico aun,que tambin haba perdido su dineroCuando vio esto el primer hombre,le pregunt al segundo por qu coma ias cascaras E1 segundo dijo que aunque haba sido ms rico que el primerohaba llegado ahora a tal extremo de pobreza y hambre que se alegraba mucho de encontrar las cscaras de altramucesCuando oy esto el primer hombre,se consolVio que haba otto hombre ms pobre que 1Con este consuelo se esforz por salir de la pobreza y,con la avuda de Dios,volvi a ser ricoT,seor conde Lucanor,debes saber que nadie en el mundo lo logra todo Dios mucho te ha premiado Si alguna vez te falta dinero,acurdate que otros mas ricos tambin pasan por lo mismo.escudilla (半球形的)汤钵altramuces有苦味的扁豆amargos苦味的cscaras壳,果壳:荚pesar悲痛,悲伤,忧伤1o logra todo获得一切premiado奖赏A1 conde le agrad mucho el consejo de Patronio y,con la ayuda de Dios,sali de las penas en las que se encontrabaA don Juan le gust mucho este cuento y lo hizo poner en este libro con los siguientes versos:No desmayes por pobrezaHay otros ms pobres,certeza.第2个故事读前思考:有时候,你感觉很不幸,但是当你看到有人比你还苦,你就不会感觉那么不幸了。下面你将有机会更加深入地思考这个问题。一个人穷到吃苦扁豆的故事 有一天,卢卡诺伯爵对他的谋士帕特罗尼奥说: “我非常清楚,上帝给了我太多的东西,但是,有时候我还是感觉到钱不够花,甚至想了结此生。我想听听你的忠告,以便能改变我这种悲伤难过的情绪。” “卢卡诺伯爵,”帕特罗尼奥说,“我给你讲一讲两个富有之人的故事吧。听后你会得到启发的。” 伯爵请他讲。 “伯爵大人,”帕特罗尼奥开始讲道,“这两个人中的一个人很穷,穷到连一点吃的都没有。于是就想方设法找吃的,最后找到了一盆苦扁豆。这个人难过地放声哭了起来,他想起自己曾经是那样地富有,而现在竟落到这种处境,不得不吃苦扁豆充饥。他把苦扁豆剥开吃了,随手把扁豆皮朝身后扔去。正当他无比难过的时候,他发现自己身后有一个人竟把他丢掉的苦扁豆皮拣起来吃。这个人曾经比他还富有,但是现在也变得穷困潦倒。 第一个人看到第二个吃苦扁豆皮时,就问他为什么吃这么难吃的东西。第二个人说,虽然他曾经比第一个人还有钱,但是现在他却变成了穷光蛋,饿得饥肠辘辘。能找到苦扁豆皮填填肚子他就已经很知足了。听到他这么说,第一个人马上为自己的境况感到欣慰。从此再也不抱怨自己的处境,而是努力奋斗,摆脱穷苦,在上帝的帮助下,他又成了一个富人。 “你,伯爵大人,应该懂得世界上没有一个人想要什么就有什么。上帝对你已经很不错了。假如,以后有时候你再遇到钱不够花的时候,你就想想其他有钱人也会有与你类似的情况。” 伯爵非常感激帕特罗尼奥的忠告。另外,上帝也对他伸出了援助之手,伯爵很快摆脱了困境。 堂胡安非常喜欢这个故事,就把它收进了本书,并且写了这样两句诗: 你不要因贫穷而垂头丧气, 世上还有比你穷的人这是事实。Comprensi6nAContesta las siguientes preguntas 1己Cual es la situaci6n econ6mica del conde Lucanor?9fQu6 le dice Patronio al conde?B;Qu6 opinas?En tu opini6n,,cul es la moraleja de este cuento?;Estfisde acuerdo con ella?Explica por qu62 3 4 5 6 7 8Cuento IIIAntes de leer:LSabes qud es la codicia?Si nO,busca el significado de la palabra eFl el“Vocabulario”En tu opini6n,Lcudles SOn las desventajaS de setcodicios0砌?A continuaci6n vas a tener la oportunidad de pensalmds ell este temaLo que le sucedi a un hombre que iba cargado de piedras preciosasUn dia le dijo el conde Lucanor a Patronio que quera quedarse a pasar la noche en un lugar porque ciertos deudores iban a pagarle mucho dinero que le debianSin embargo, el conde tenia miedo de que si se quedaba,iba a poner en peligro su vida。Le pregunt entonces a Patronio qu deba hacerSeor conde Lucanor-respondi Patronio-,una vez un hombre llevaba a cuestas una gran cantidad de piedras preciosasEran tantas que pesaban mucho El hornbre tenia que cruzar un ro para llegar a su casaA1 llegar a mitad del ro,empez a hundirse en el lodo Otro hombre que estaba en la orilla le gritaba que si no soltaba la carga se ahogara E1 hombre con su carga de piedras preciosas se hundi en el ro y se ahogPor no perder las piedras preciosas que traa consigo muri en eI ro.1 Aquel tonto no se dio cuenta que podia salvar su vida, y la codicia lo matdeudores债务人a cueslas (背)在肩上pesaban有重量,有分量A ti,seor conde Lucanor,aunque no dudo que es conveniente cobrar tu dinero,te aconsejo que si hay peligro por tu vida,no te arriesgues por afn al dineroTu vida debe ser arriesgada s1o en defensa de tu honor2 u otra cosa que te obligueE1 hombre que vale aprecia mucho su vida y no la arriesga por codicia o por pequea ocasinA1 conde le gust mucho la moraleja,obr segn ella y le rue muy bienViendo don Juan que este cuento era bueno,lo hizo poner en este libro y escribi los siguientes versos:Quien por codicia la vida aventura,En muchsimas veces el bien poco durahundirse(船等)下沉lodo泥,泥浆orilla河岸se ahogaria他会淹死 moraleja寓意no te arriesgues你不要冒险 obr他做了 1堂胡安曼努埃尔可能使用了根源于现实事件的一个老观点。因为拒绝扔掉贵重物品而淹死在河里,在许多文明的传说中,都有这个主题。2在西班牙文化的价值观念中,荣誉一直占据重要的位置。荣誉的主题在西班牙最古老的作品中都能看到。在16和17世纪西班牙的黄金时代,荣誉是喜剧戏剧的主题思想。社会为荣誉制定了严格的规范,如果荣誉被侵犯了,需要接受最大的惩罚,包括决斗。荣誉被定义为因为荣耀、名誉、声望、信用或者好名声而受到的尊敬。贵族家庭保持着高等级的荣誉。在贵族眼里,穷人没有需要维护的荣誉。第3个故事读前思考:你懂得什么叫贪婪吗?如果不懂,查一下词典,看看它意味什么?在你看来,贪婪之人有什么不利?下面你将有机会更加深入地思考这个问题。一个肩扛宝石的人的故事 一天,卢卡诺伯爵对帕特罗尼奥说,他想在某个地方留下来过夜,以便等那些欠他许多钱的人还他的钱。可是伯爵害怕留在那里会有生命危险。于是就问帕特罗尼奥他应该怎么办。 “卢卡诺伯爵大人,”帕特罗尼奥对他说,“有一次,一个人扛着大量的宝石,那些宝石很重很重,可是那人必须得过一条河才能到达他的家。当他走到河中间时,双腿陷到烂泥巴里面了。这时河对面有一个人就对他大声喊道,快把宝石丢掉,否则会淹死的。扛宝石的人就是舍不得丢掉宝石,结果陷到水里淹死了。那个愚蠢的人由于舍不得丢掉宝石,结果送掉了性命。他没有意识到自己可以完全自救,结果贪心害死了他。” “你呢,伯爵大人,虽然应留下来讨取欠债,但是我还是奉劝你,如果留下来有生命危险,那就不要为了钱而去冒这种险。只有为了捍卫荣誉或者履行某项义务才可以去冒生命危险。聪明的人非常看重生命,他不会为了贪财或者一件无关重要的事情拿自己的性命去做赌注。” 伯爵非常喜欢这个故事的警示作用,于是照做了,结果很好。堂胡安认为这个故事很有意义,于是便收进本书,并且写下这样两句诗: 为贪财而冒生命危险 得到的财产不会长久。Comprensi6nAContesta las siguientes preguntas1LPor qu6 queria pasar la noche en cierto lugar el conde Lucanor?2LPor qu6 tenia miedo?3。,Qu6 1levaba an hombre a cuestas?4己Qu6 le pas6 en mitad del rio?5LQu6 hizo el hombre que cruzaba el rio?6LQu6 aconseja Patronio al conde?B己Ou6 Opinas? 1fJQu6 piensas de la moraleja de este cuento?LEstis de acuerdo con las ideas de Patronio?Discute este tema con tus compafieros 2Hov en dia se oye de situaciones en que las personas se lastiman O se mueren porque no quieten soltar algo que aprecian muchofJQu6 harias tO en tal situaci6n? 己Crees que todos somos COdiciosos Dor naturaleza?Explica tu respuestaCuento IVAntes de leer:LHas eStado alguna vez ell!Alia situaci6n ell la que les pediste collsejos a varias per-sollascada Rlla te dio“托collsejo distinto 7 iCudf虎los collsejos seguiste?LLos COllsejos te sirvieronde algo?LCrees que es mejor seguir tu propio paFeceF ell vez de pedirles consejos a fos demds7 LPorqud?A continuaci6n vas a tener fa oportunidad de pensaFm豇ell este temaLo que le sucedi a an honrado labrador con su hijoEn otra ocasin,le hablaba el conde Lucanor a Patronio,su consejeroEl conde tenia dudas sobre una cosa que quera hacerSabia que mucha gente lo criticaria lo mismo si lo hacia o no lo haciaPidi entonces consejo a Patronio;ste le relat el siguiente cuento-Haba una vez un labrador honrado quien tenia un hijo muy inteligente,pero muy jovenCada vez que el palabrador农夫honrado诚实的出处注释:英国读者非常熟悉的拉封丹寓言父子俩和驴。这个寓言的来源非常古老,是早期的印度冒险故事。dre queria hacer alguna cosa para mejorar su hacienda,el hijo enumeraba las cosas negativas que podian sucederDe esta manera,el joven era un obstculo para las empresas de su padre en muchas ocasionesDespus de un tiempo y luego de haber sufrido perjuicios, decidi el labrador honrado ensear una leccin a su hiio para que le sirviera como ejemploE1 hombre y su hijo eran agricultores y vivian cerca de una villaUn dia de feria1 fueron a la villa a comprar algunas cosas que necesitabanLlevaron un asno para cargar las compras1ban a la villa ambos a pie con el asno sin carga. Encontraron entonces a unos hombres que regresaban de la villa y que pronto comenzaron a susurrar Decian que no eran sensatos ni el padre ni el hijo porque iban a pie y no en e1 asnoEllabrador,al ofr esto,pregunt a su hilo:一Qu piensas de lo que dicen?一Tienen razn-dijo el mozo Entonces el padre le mand a su hijo que montara en el asnoA poco rato encontraron a otros hombres que regresaban de la villa y que pronto comenzaron tambin a susurrarDecian que no estaba bien que el labrador viejo y cansado caminara,mientras que su hijo joven fuera c6modo en el asnoE1 padre,al oir esto,pregunt a su hijo:-Qu piensas de lo que dicen?mejorar su hacienda改善他的经济ernpresas事业peqwcms损害,损失asno驴子ambos两者susurrar低声耳语sensatos明智的mozo小伙子1集市日,在西班牙和拉丁美洲,集市日是商家和流动商贩在固定的市镇广场卖东西的日子。乡下人全都被吸引来了,因为这是他们唯一能够买卖他们的农产品、家禽等东西的日子。一Es verdaddijo el mozoEntonces el labrador mand a su hijo que bajara del asno,y mont en su lugarUn poco mas all encontraron una vez mas a otros hombres que regresaban de la villa,y que pronto comenzaron el susurro acostumbrado Decian que el padre,hecho a las fatigas del trabajo,debia dejar que el hijo,tierno an, fuera en el asno一Qu piensas de lo que dicen?pregunt a su hijo el labrador一Dicen la verdad-dijo el jovenEntonces le mand el padre a su hijo que subiera tambin al asno,para no ir a pie ninguno de los dosAs iban cuando nuevamente se encontraron con otros hombres quienes susurraron de la misma maneraDecan que era un crimen que padre e hijo cabalgaran en un asno tan flaco一Qu te parece Io que dicen?-pregunt a su hijo el labrador一Es muy cierto-respondi el jovenHijodijo el padre一,qu podemos hacer que no sea criticado? Ya nos criticaron por ir los dos a pie,por ir t montado y yo a pie,yviceversa;y ahora nos criticancmodo舒适的mils all更远acostumbrado通常的,平常的;惯常的tiemo年轻的cabalgaran他们骑(马等)porque montamos los dosFijate que tenemos que hacer algunas de estas cosas y todas sern criticadasEsto es una 1eccin para tu vida:nunca hars nada que parezca bien a todos;por lo tanto,haz lo que ms te convenga,con tal de aue no sea malo Nunca deberas tener miedo a lo que dice la genteY t, seor conde,debes mirar el dao o el provecho que puede venirSi t no te fas de tu criterio, debes buscar el consejo de los que son inteligentes,fieles y capaces de guardar secretoSi el tiempo no apremia, debes dejar pasar por lo menos un da y una noche antes de resolver 1o que quieresE1 conde hizo lo que Patronio le dijo y todo le sali bienDon Juan vio que este cuento era bueno Y lo hizo poner en este libro con estos versos:Por miedo a la crfica,no dejes de hacerLo que ms conveniente te parece serNo te ias你不信任criterio判断fieles忠诚的dejar pasar让通过siapremia如果时间不紧张的话C omprensi6nAContesta las siguientes preguntasLOS CUENTOS DEL CONDE LUCANOR三缸- 1 5Dedan que riO estaba bien que el labrador viejo Y cansado cami nara,mientras que s“hijo jovenfera c6modo erl el asrlO16E_0 LOS CUENTOS DEL CONDE LUCANOR1,Cu,l es el problema del conde Lucanor?2。LC6mo era el hijo del labrador?LQu6 le hacia al pa dre?3。LQu6 decidi6 hacer el padre?4LAd6nde fueron el padre Y el hijo?LC6mo?5+Qu6 conclusi6n hace el padre respecto a los comen tarios de 10s hombres que encontraron?LCual es la lecci6n?6己Qu色debe hacer el conde?B。Indica si las siguientes oradones son ciertas(C)o falsas (F1。Corri龄la informaci6n falsa Y cita las palabras o fra ses del cuento que apoyan la informaci6n 1E1 conde le pide consejos a Patronio 2。El labrador Y SH hijo fueron al pueblo a vender el3A1 principio tanto el padre como SU hijo iban monta dos enel

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论