英语句子结构分析.doc_第1页
英语句子结构分析.doc_第2页
英语句子结构分析.doc_第3页
英语句子结构分析.doc_第4页
英语句子结构分析.doc_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语句子结构分析英语句子分为简单句和复合句。所谓的简单句,就是一个句子中只包含一个主谓结构的句子。复合句又分成并列句和复杂句,下面我们分别对这三种情况加以简要的分析。1、简单句简单句,即只有一个主谓结构的句子。除了特殊情况,英语句子中都有主语、谓语(或表语),有时候还有宾语;而且除了倒装句等特殊句型,一般情况下,主语、谓语、宾语的先后顺序是固定的,不可能宾语跑到谓语前面,或者谓语跑到主语前面。目前很多语法书都把英语的简单句归纳为五种基本句型。实际上,英语简单句还可以简化为三种形式:主语 + 谓语(及物动词) + 宾语;I hate grammar.主语 + 谓语(不及物动词); Grammar sucks.主语 + 系动词 + 表语 Grammar is hell.所以,我们在阅读句子的时候,不管句子有多长,不管是并列句还是复合句,都必须首先分清各句中的主语、谓语(或表语),有的句子中还包括宾语。因为主语、谓语、宾语中英语句子的主干,抓住了句子的主干,句子的基本意思就清楚了。2、并列句并列句就是两个或以上的简单句,由表示并列关系的连词或标点符号连接而成。常见的连词:and, not only.but also, neither.nor. or, either.or. otherwise,but, yet, while, so, for等。阅读中遇到并列关系的句子,一般情况下是以连词为界限,将句子分成前、后几个部分,并分别来分析,各句的意思一般可以单独理解,最后将各句合并即可。I hate grammar, / while he loves it. (以while为界,可分为前后两个小句子)3、 主从复合句主从复合句即是复杂句,它也是由两个以上的句子构成。与并列不同的是,各分句之间的意思是紧密相连的,所以我们不能简单地把各个句子拆开来看,而必须将各分句综合起来进行理解。有时候,分句里面有可能还包含分句。说到从句,我们还要介绍一下英语中的三大从句:名词性从句,形容词性从句和副词性从句。三大从句之下又包括纷繁复杂的从句形式:名词性从句:主语从句,宾语从句,表语从句, 同位语从句形容词性从句(定语从句):限制性,非限制性副词性从句(状语从句):时间,地点,原因,条件,目的,让步,方式,结果看到这里,可能有些同学又会产生抵触情绪了,其实这些细致的划分我们可以跳过,对于具体句子中的从句如何解决其实很简单,你只需知道从句做什么成分就可以了,从句做什么成分,就是个什么功能的从句。The sad thing is that the ugly man with a lot of money chooses living alone. (表语)What the转载自百分网,请保留此标记 ugly man chooses is living alone.(主语)We all know that the ugly man chooses living alone.(宾语)The thing that the ugly man with a lot of money chooses living alone was known to everyone. (同位语)The ugly man who has a lot of money chooses living alone.(定语)Although the ugly man has a lot of money, he chooses living alone.(状语)在阅读这样的复杂句的时候,首先要找出主句或从句从哪儿开始,到哪儿结束,首先理解主句的意思,最后再把从句的内容与主句综合起来。介绍完句子结构,就该说说复杂句子的解决方法了,那就是优先提取主干法。这种方法顾名思义就是先把句子的主干提取,因为主干是句子的精髓所在,然后再看其他补充或修饰的成分。One of the results of the conflict between the two factions was 【that what in previous years had been referred to as the American, native, or, occasionally, New York school (-the most representative school of American art in any genre- ) 主语从句 ( had by 1890) was firmly established in the minds of critics and public alike as the Hudson River school. 表语从句】首先找到句子主干成分:One of the results was.很明显的主系表结构,that 引导的显然是个表语从句,表语从句中又有一个由What引导的主语从句,主干结构是.was firmly established. 最后再加上修饰成分,句子就很容易分析了,也可以轻而易举的翻译并理解了:两个派别斗争的结果之一是:直到1890年,这个曾经被称作美国的、本土的、或者偶尔被称作是纽约的美国艺术题材中最有代表性的学派,以哈德逊河学派

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论