




已阅读5页,还剩22页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
函电书写基本原则 一、Courtesy 礼貌 语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。 例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it. You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May. 二、Consideration 体谅 写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。 例如: “You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. ”就比 “We allow 2 percent discount for cash payment. We wont be able to send you the brochure this month.” 要好。 三、Completeness 完整 一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。 四、Clarity 清楚 意思表达明确,要注意: (一)避免用词错误: 例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services. 此处bimonthly有歧义:可以是twice a month 或者once two month.故读信者就迷惑了,可以改写为: 1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. 2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. 3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco. (二)注意词语所放的位置: 例如: 1. We shall be able to supply 10 cases of the item only. 2. We shall be able to supply 10 cases only of the item. 前者则有两种商品以上的含义。 (三)注意句子的结构: 例如: 1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air. 2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20. 五、Conciseness 简洁 (一)避免废话连篇: 例如: 1.We wish to acknowledge receipt of your letter.可改为:We appreciate your letter. 2.Enclosed herewith please find two copies of.可改为: We enclose two copies of. (二)避免不必要的重复: (三)短句、单词的运用: Enclosed herewith-enclosed at this time-now due to the fact that-because a draft in the amount of $1000-a draft for $1000 六、Concreteness 具体 七、Correctness 正确 - 商务函电基本格式 20 May 2000 Date Line 日期) Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Inside Address 收信人地址 Dear Sirs: Salutation 称呼 We have obtained your name and address from Dee&Co. Ltd, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations. If your prices are competitive we would expect to place volume orders on you. We look forward to your early reply. Body 信文 Yours faithfully Complimentary Close 客套结束语 Tony Smith Signature Block 签名栏 Enc. Enclosure Notation 附件说明 - 同意对方担任独家代理 22 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Mr. Smith: Thank you for your letter of 20 May proposing a sole agency for our office machines. We have examined our long and, I must say, mutually beneficial collaboration. We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain. We have drawn up a draft agreement that is enclosed. Please examine the detailed terms and conditions and let us know whether they meet with your approval. On a personal note, I must say that I am delighted that we are probably going to strengthen our relationship. I have very pleasant memories of my last visit to London when you entertained me so delightful. I look forward to reciprocating on your next visit to Beijing. Yours sincerely, Tony Smith Chief Seller - -先生: 五月二十日建议担任办公室器具之独家代理来信已经收妥。 过去双方合作皆互利互助,能获您的眷愿作我公司于巴林的独家代理,殊感荣幸。 现随函附上协议草稿,烦请查实各项条款,惠覆是盼。 双方能加强业务,甚感欣喜。前次到访伦敦,蒙盛情款待,不胜感激。祈盼您莅临北京时,容我一尽地主之谊。 出口部主任 托尼.斯密思谨上 2000年5月22日 - 拒绝对方担任独家代理 22 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May suggesting that we grant you a sole agency for our household lines. I regret to say that, at this stage, such an arrangement would be rather premature. We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with your company to see how the arrangement works. It would be necessary for you to test the market for our products at your end. You would also have to build up a much larger turnover to justify a sole agency. We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon. Yours sincerely, Tony Smith Chief Seller Enc. - -先生: 五月二十日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收妥,谨致衷心谢意。 目前时机尚未成熟,不能应允该安排,深感抱歉。 然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基础。 为证明担任独家代理的能力,贵公司宜就上述货品作市场调查,研究是否可扩大现有营业额。 随函奉上该货品报价单,敬希查照。专此候覆。 出口部主任 托尼.斯密思谨上 2000年5月22日 - 请求担任独家代理 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: We would like to inform you that we act on a sole agency basis for a number of manufactures. We specialize in finished cotton goods for the Middle Eastern market. Our activities cover all types of household linen. Until now, we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factory for the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply. Yours sincerely, Tony Smith Chief Seller - -先生: 本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各类家用亚麻制品,行销中东。 与贵公司向有事务联系,互利合作。贵公司纺织部亦十分了解有关事务合作的情况。 盼能成为贵公司独家代理,促销在巴林市场的货品。 上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。 出口部主任 托尼.斯密思谨上 2000年5月22日 - 请求建立商业关系的回复 22 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Dear Mr. Smith, Thank you for your letter of the 20th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please Email or fax us. Yours sincerely, Tony Smith Chief Seller - -先生: 非常高兴收到贵公司本月十六日有关建立商务关系的来函。 谨遵要求另函奉上最新的出口商品目录及报价单。 款项须请以不可撤销保兑信用证支付。如欲订货,请寄电子邮件或传真为盼。 出口部主任 托尼.斯密思谨上 2000年5月22日 - 请求建立商业关系 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: We have obtained your name and address from Dee&Co. Ltd, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations. If your prices are competitive we would expect to place volume orders on you. We look forward to your early reply. Yours faithfully, Tony Smith Chief Buyer - 先生: 我们从蒂科公司得知贵司商号与地址,特此来函,希望能同贵司发展商务关系。 多年来,本公司经营鞋类进口生意,目前想扩展业务范围。请惠寄商品目录与报价单。 如贵司产品价格合理,本公司必定向你方下定单。 恭候佳音。 采购部主任 托尼.斯密思谨上 2000年5月20日一.什么叫暂准进口货物? 暂准进口货物(A.T.A.Goods,Admission Temporaire Temporary Admission Goods. A.T.A是法文和英文两词的第一字母的组合)是按照本国立法和国际公约的规定,准许暂时免纳关税及其他税费进口,并保证在限期内复运出口的特定货物。他的特点是:1.货物进口须向海关申报,经海关批准,暂予免纳进口关税及其他税费;2.货物所有权不发生转移;3.期满后要按原状复出口。 二.我国现行对暂时进境货物的报关方法。 1.申报。暂时进口货物的收货人必须填写“进口货物报关单”一式三份,并注明“暂时进口货物”,连同进口货物清单和国务院主管部、委、局或省、自治区、直辖市、计划单列市人民政府或主管司、局级以上机关的批文,向进口地海关申报。暂时进口的展览品在进口前,展出单位或其代理人应将有唛头、件数、重量、名称、规格、价格等内容的展览品清单一式两份,译成中文,向展出地海关申报。展品运抵境地时,展出单位应向进境地海关递交展出地海关核准签印的中华人民共和国海关进口转关运输货物申报单,连同其他有关单据,向进境地海关申报。下列货物申报暂时进口,还应交验有关管理部门的证明。 (1)无线电器材-检验中国商检机构在报关单上加盖的印章或检验证书。 (2)动植物-交验口岸动植物检疫机构签发的检疫放行通知单或在货运单上加盖的检疫放行章。 (3)药品-交验口岸药品检验所出具的检验合格报告书。 (4)食品-校验口岸食品卫生监督机构的采样证明或在报关单上所注采样日期的标志。 2.提供担保。对于经过申报和海关核准的暂时进口货物,申报人应向海关交纳相当于应付税款的保证金,或提供海关认可的书面担保后,准予暂时免领进口货物许可证和暂时免纳税款。 3.查验放行。经海关核准的暂时进口货物,根据我国海关法第十九条规定“应但接受海关查询,海关查验时,进口货物的收货人应当到场,并负责搬移货物,开拆和重封货物的包装。海关认为必要时,可以自行开验、复验或提取货样。” 暂时进口货物在办完向海关申报、接受查验、提供担保后,由海关签印放行。但是,对暂时进口货物的放行,不等于结关,而是标志着海关对进境暂时进口货物进行后续进行后续监管的开始。暂时进口货物是海关监管货物,自进境之日起到办结海关手续复运出境时止,应当接受海关监管。 按照我国海关规定,经海关批准的暂时进口货物(或出口货物)应当在六个月内复运出境(或复运进境),在特殊情况下,经海关同意,可以延期。暂时进口货物,只能用于特定目的,未经海关许可,不得擅自开拆、提取、交付、发运、调换、改装、抵押、或移作他用。对特定种类暂时进口货物,海关有更为严格的监管措施。暂进进口货物办理了进口复运手续,或者不复出口而向海关办妥了进口手续并缴纳税款后,海关始对该项货物终止监管。 4.我国暂时进口货物的范围。我国规定暂时进口货物主要包括国际组织、外国政府、外国和香港、澳门地区的企业、群众团体或个人为开展经济、技术、科学、文化合作交流而暂时运入我国境内的货物。具体货物是: (1)来华拍摄或与我国境内单位合作拍摄影片、录象带、图片、幻灯片而运进的摄影器材、胶卷、胶片、录象带、车辆、服装、道具等; (2)来华进行体育竞赛、文艺演出而运进的各种器材、道具、服装、车辆、动物等; (3)来华进行工程施工、学术技术交流、讲学而运进的各种设备、仪器、工具、教学用具、车辆等。 (4)货样、广告品和举行展览会用的展览品等。 - 加价前优惠大客户 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Due to the rise in the world price of paper, from 1 January of next year, prices for our products are due to increase by 10% across the board. Since you are a valued customer of long standing, we wish to give you the opportunity to beat the price increases by ordering now at the current prices. In addition, we are willing to give you a discount of 5% on all orders of more than GB20,000. We are aware that you do not have sufficient warehousing for large quantities of reserve stock. In the circumstances, we would be prepared to hold paper for you to be delivered at your convenience. There will be no charge for warehousing at this end. We believe that you will see the advantages of this arrangement, which will save you at least 15% on paper purchases in the coming year. We look forward to your early reply. Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller - 先生: 鉴于全球的纸张价格上升,自明年一月一日起,本公司的货品价格将全面提升百分之十。 本公司万分感激贵公司长期以来的支持,特此建议在价格调整前预早订购货品。凡订购金额超过20,000英镑,更可获得九五折优惠。 若未能腾出地方存放纸张,本公司乐意免费提供存货服务,直到贵公司有所安排。此次减价特别优惠顾客,预早订购可减少来年购买纸张至少百分之十五的支出。 期待着你的覆音。 销售部主任 托尼.斯密思谨上 2000年5月20日 - 就价格让步的还盘 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May 2000. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us. We accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products. Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way. The best we can do is to reduce our previous quotation by 2%. We trust that this will meet with your approval. We look forward to hearing from you. Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller - 先生: 二零零零年五月二十日来函收到,不胜感激。得知贵公司认为火焰牌打火机价格过高,无利可图,本公司极感遗憾。来函又提及日本同类货品报价较其低近百分之十。 本公司认同来函的说法,然而,其他厂商的产品质量绝对不能与本公司的相提并论。 虽然极望与贵公司交易,但该还盘较本公司报价相差极大,故未能接受贵公司定单。 特此调整报价,降价百分之二,祈盼贵公司满意。 谨候佳音。 销售部主任 托尼.斯密思谨上 2000年5月20日 - 敦促买方接受报价 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: We refer to our quotation of 10 May and our mail offer of 20 May regarding the supply of Flame cigarette lighters. We are prepared to keep our offer open until the end of this month. As this product is in great demand and the supply limited, we would recommend that you accept this offer as soon as possible. Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller - 先生: 关于火焰牌打火机的供应事宜,本公司曾于五月十日报价和于五月二十日邮寄报盘。 现特此通知,该报盘的有效期在本月底结束。 该货品市场需求量很大,供货有限。宜从速接受该报价为荷。 销售部主任 托尼.斯密思谨上 2000年5月20日 - 询价的回复 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: We welcome your enquiry of 20th May and thank you for your interest in our products. A copy of our illustrated catalogue is being sent to you today, with samples of our products. Mr. Lee, our overseas director, will be in London early next month and will be glad to call on you. He will have with him a wide range of our manufactures, and when you see them we think you will agree that the quality of the materials used, and the high standard of craftsmanship will appeal to the most selective buyers. We manufacture a wide range of hand-made leather shoes in which we think you may be interested. They are fully illustrated in the catalogue and are of the same high quality as our gloves. Mr. Lee will be able to show you samples when he calls. We hope the samples will reach you in good time and look forward to your order. Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller - 先生: 欢迎贵公司5月20号来函询问,谨表谢意!现寄上敝公司产品目录表与样品。 敝公司海外供销主任李先生将于下月初,携同大批货品到伦敦一行,专程拜访贵公司。届时阁下必然同意敝公司的产品品质高且手工精巧,足以满足任何要求极高的顾客。 敝公司同时生产手制皮鞋,品质与手套相同,盼贵公司有意采购,在货目录表内有详细说明。李先生拜访贵公司时会展示样品给贵公司参考。 样品将及时送到贵公司,并盼望早日作出订货决定。 销售部主任 托尼.斯密思谨上 2000年5月20日 - 第一次询价 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: We learn from Thomas H. Pennie of New York that you are producing hand-made gloves in a variety of artificial leathers. There is a steady demand here for gloves of high quality at moderate prices. Will you please send me a copy of your glove catalogue, with details of your prices and terms of payment. I should find it most helpful if you could also supply samples of these gloves. Yours faithfully, Tony Smith Chief Buyer - 先生: 从纽约的托马斯H彭涅公司处,敬悉贵公司生产各类手工制人造皮革手套。本地区对中等价格的高品质手套向有稳定的需求。 请惠寄贵公司的手套目录一份,详述有关价目与付款条件。希望贵公司顺带惠赐样品。 采购部主任 托尼.斯密思谨上 2000年5月20日 - 主动报价 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: This time last year you placed an order for Type BS362 12-volt sealed batteries. This is a discontinued line which we had on offer at the time. We now have a similar product on offer, Type CN233. It occurs to us that you might be interested. A descriptive leaflet is enclosed. We have a stock of 590 of Type CN233 which we are selling off at GB30 each. We can offer a quantity discount of up to 15%, but we are prepared to give 20% discount for an offer to buy the complete stock. We are giving you this opportunity in view of your previous order. We would appreciate a prompt reply, since we will put the offer out in the event of your not being interested. Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller - 先生: 去年此时贵公司所订购的BS362型号12伏密封电池,现已停止生产。 现有同类型产品CN233,存货共五百九十件,特惠价每件30英镑。贵公司如感兴趣,敬请参看随附的简介说明。 大批订购可获八五折优惠,整批购入则可享八折特惠。 为感谢贵公司以往惠顾,特此给予订购优惠。极盼立即回覆,如贵公司未欲订购,本公司亦能尽早另作安排。 销售部主任 托尼.斯密思谨上 2000年5月20日 - 报实价 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: This is to confirm your telex of 16 May 2000, asking us to make you firm offers for rice and soybeans C&F Singapore. We telexed you this morning offering you 300 metric tons of polished rice at A$2,400 per metric ton, C&F Singapore, for shipment during July/August 2000. This offer is firm, subject to the receipt of your reply before 10 June 2000. Please note that we have quoted our most favourable price and are unable to entertain any counter offer. With regard to soybeans, we advise you that the few lots we have at present are under offer elsewhere. If, however, you were to make us a suitable offer, there is a possibility of our supplying them. As you know, of late, it has been a heavy demand for these commodities and this has resulted in increased prices. You may, however, take advantage of the strengthening market if you send an immediate reply. Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller - 先生: 二零零零年五月十六日有关查询大米和大豆新加坡到岸价的电传已收悉。 今日上午电传报价:精白米三百公吨,每公吨成本加运费新加坡到岸价为2400澳元。于二零零零年七或八月装运。以上实价需由贵公司于二零零零年六月十日前回覆确实。 该报价为最优惠价,恕不能还价。 本公司与客户正洽售一批大豆交易,若贵公司愿意报以适当买价,本公司乐意出售。近来该类产品需求热烈,令价格上涨。请贵公司把握机会,尽早落实定单为盼。 销售部主任 托尼.斯密思谨上 2000年5月20日 - 答复分期付款的要求 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May asking for a change in payment terms. There is nothing unusual in our current arrangement. From the time you open credit until the shipment reaches your port is normally about three months. In addition, your L/C is only opened when the goods are ready for shipment. I regret to say that we must adhere to our usual practice and sincerely hope that this will
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 社区水域巡查管理办法
- 疫情期间聚众管理办法
- 纪检特别经费管理办法
- 税务风险等级管理办法
- 税收监管项目管理办法
- 企业安全用电专题培训课件
- 统编版 语文 四年级 下册《 黄继光 》教学教案
- 2025城管执法综合考试试卷
- 2025年重庆高级导游等级考试(导游综合知识)考前冲刺试题及答案
- 出纳岗位安全生产培训课件
- 2025四川泸州市江阳区医疗卫生辅助岗位招募25人考试模拟试题及答案解析
- 项目可行性研究报告评估咨询管理服务方案投标文件(技术方案)
- 矿山设备安全知识培训课件
- 2025年大学英语六级写作与翻译练习题及详解
- 2025年事业单位工勤技能-广东-广东水生产处理工一级(高级技师)历年参考题库典型考点含答案解析
- 基础装修专业知识培训课件
- 公共机构建筑能源审计和能耗基准值技术服务方案投标文件(技术标)
- 2025-2026学年人教PEP版(2024)小学英语四年级上册教学计划及进度表
- 数据中心机房空调系统设计方案
- 校长在2025年秋季开学第一次全体教师大会上的讲话:顺时而为造势而上燃光而行守念而稳
- 塔山煤矿班组建设模式课件
评论
0/150
提交评论