外贸英语函电实训五.doc_第1页
外贸英语函电实训五.doc_第2页
外贸英语函电实训五.doc_第3页
外贸英语函电实训五.doc_第4页
外贸英语函电实训五.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外贸英语函电实训五 1 Warming up practice Read the following material and make a speech of at least two minutes to express your opinion on the information and questions that follows Market for the Used Goods to Fill Local Demands Establishing more markets for second hand goods this year will promote commodity distribution and help serve consumer needs In 1996 the State approved eight second hand goods business in six cities The purpose of these markets is not only to sell second hand goods and make use of their value but to help open market for new products which is also important The potential is great when you take into account the consumption differences between high and low income earners in cities and the consumption differences between big and small cities and townships Many companies have gained much experience in purchasing and marketing used furniture home electric appliances equipment and office merchandise confiscated by judicial departments Questions 1 What s your opinion about the second hand market 2 Does it help the economy 3 How do you think about the goods sold or bought at the markets 4 Do you think it necessary to establish a market of second hand goods in China 2 Systematic practice Complete the following sentences by translating the part in Chinese into English 1 Your L C reached us yesterday but the review found that less than the amount of the contract value please amend the l c immediately increase the amount of your l c 经审阅后发现信用证金额少于合同金额 请立即修改信用证 增加信用证 金额 so that we can effect the shipment in time 2 As there is no direct sailing from Guangzhou to your port next month please complete the l c shipment terms to allow transshipment 请你方将信用证装运条款改为 允许转船 3 Please instruct the opening bank to allow partial shipment in the L C 以便 我方立即发运现有货物 4 As there are no direct steamers available to your port so that we immediately existing goods shipment 我方只好将货物通过香港转运至纽约 5 We shall book shipping space on that vessel upon receipt of your l c amendment book 一俟收到你方的信用证修改书 II Fill in the blanks with the proper words A 1 All the canned fruits and meat are to be packed in cartons 2 Our Trip Scissors are packed in boxes of 1 dozen each 100 boxes to a carton lined with waterproof paper 3 A thorough examination showed that the broken kegs were due to improper packing for which the suppliers should be definitely responsible 4 Please see to it that the packing is suitable for a long sea voyage 5 The tea on the captioned contract should be packed in international standard tea boxes 24 boxes in a ballet 10 ballets with an FCL container B 1 We avail ourselves of this opportunity to assure you of our prompt and careful attention in handling your further orders 2 The buyers are complaining with the wrong goods by the sellers 3 As the damage occurred during transit please direct your claim on the insurance company 4 Our clients have claimed to us about delayed delivery of the goods 5 We regret to say that we have to in our claim to the Arbitration Committee 6 Please cable your confirmation on receipt of our remittance for US 5 000 in settlement in the claim Translation A Translate the following sentences into Chinese 1 Should any damage be incurred you may within 60 days after the arrival of the consignment file a claim with the insurance company 应引起的任何损坏 您可在 60 天内货到后 保险公司索赔的文件 2 Not every breakage is a particular average It is a particular average only when the breakage results from natural calamities or maritime accidents 不是所有破碎险都是属于单独海损 这是一个特别的平均只有当自然灾害所造 成的破碎 或者意外事故 3 With many years marketing experience and good connections in the trade we offer our service as your agent in Kuwait 凭着在贸易领域多年的市场营销经验和良好的人际关系 在科威特我们提供我 们的服务为您的代理 4 We appreciate your suggestion that you sell our products on an exclusive basis but we think it premature for us to enter into agency agreement at the present stage 我们很感激你的建议 你独家销售我们的产品 但我们认为这对我们过早进入 现阶段代理协议 5 We are sorry to learn that your goods were badly damaged during transit and the insurance company will compensate you for the losses accordingly to the coverage arranged 我们很遗憾得知你方货物在运输途中严重受损 保险公司将会按该覆盖的范围补 偿你方的损失 6 We could not deliver the total quantity by one shipment Since this was unforeseen we hereby request you to amend the L C by deleting the special clause partial shipment not allowed Your compliance will be greatly appreciated 我们就不能交付由一次装运的总数量 由于这是不可预见的 我们特此要求你方 修改信用证 通过删除特殊条款 不允许分批装运 你的顺从 我方将不胜感激 B Translate the following sentences into English 1 由于我方客户急需此货物 请按规定的时间发运 Because our customers are in urgent need of the goods please according to the stipulated time delivery 2 我们可以应你方要求 按发票价的百分之三十投保 但必须请你方注意 额外的 保险费用应由你方负担 We can be your request according to insurance on 30 of the invoice price but must request you note additional insurance costs should be borne by you 3 由于 3 月 5 日前 此地无直达船驶往贵方港口 歉难按要求提前装运 请谅 Because before March 5th there is no direct steamer to your port we regret being unable to comply with requirements to advance the shipment please dare 4 兹通知已由 黄河 号轮将 200 箱毛衣运往贵处 此货物将在新加坡转船 预 订于下月初到达贵方港口 This is to inform already by the Yellow River vessel will be 200 cases sweater to you The goods will be transshipped at Singapore was ordered to reach your port early next month 5 由于你方未能按时交货 我方将向你方提出由此而遭受的全部损失的索赔 Due to your failure to deliver the goods on time we will have to be put forward for all the losses incurred as a claim for compensation 6 按规定应于 10 月装运 但是如蒙贵方设法提前于 9 月交货以使我方赶上旺 季 则不胜感激 According to regulations should be in the October shipment but if you try to advance by September delivery to make we catch up with the busy season will be greatly appreciated C Fill in the contract form in English with the particulars given below 2012 年 1 月 5 日在北京签订的第 CE102 号合同主要条款 卖 方 中国化工进出口总公司 买 方 Smith Sons Co Ltd 商品名称 规格及包装 锌钡白 Lithopone 硫化锌含量最低 28 ZnS content28 min 内衬纸袋的玻璃纤维 glass fibre 袋装 数 量 50 公吨 卖方可多装或少装 5 价格仍按单价计算 单 价 CIF 新加坡每公吨人民币 982 元含佣 3 总 值 人民币 49 100 元 唛 头 SINGAPORE NO 1 up 保 险 由卖方按中国人民保险公司海洋货物运输保险条款按发票总值 110 投保一切险和战争险 如买方欲增加其他险别或超过上述保额时 须于装船前 征得卖方同意 所增加的保险费由买方负担 装 卸 缸 2012 年 2 月份自天津新港装船运至新加坡 允许分运和转船 付款条件 买方应由卖方可接受的银行于装运月份前 30 天开立并送达卖方不可 撤消即期信用证 至装运月份后第 15 天在中国议付有效 SALES CONTRACT Contract No CE102 Date JAN 5 2012 Signer At BEIJING Sellers CHINA NATIONAL CHEMICIALS IMP EXP CORP Buyers SMITH SONS CO LTD This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulater below Name of Commodity LITHOPONE Specifications Packing ZNS CONTENT28 MIN THE PAPER BAG LINED WITH GLASS FIBRE BAG Quantity 50MT Unit Price USD982 PER MT CIFC3 SINGAPORE Total Value CNY491 00 00 Shipping Mark SINGAPORE NO 1 up Insurance BY THE SELLER WITH THE PEOPLE S INSURANCE COMPANY OF CHINA ACCORDING TO THE OCEAN MARINE CARGO CLAUSES FOR 110 OF INVOICE VALUE AGAINST ALL RISKS AND WAR RISK IF THE BUYER TO INCREASE THE OTHER RISKS OR MORE THAN THE AMOUNT THE CONSENT OF THE SELLERS BEFORE SHIPMENT MUST BE AGREED AND THE ADDITIONAL PREMIUM IS FOR THE BUYER S ACCOUNT Port of Shipment TIANJIN XINGANG PORT Port of Destination SINGAPORE Time of Shipment Terms of Payment THE BUYER SHOULD BE ACCEPTABLE TO THE SELLERS BANK 30 DAYS BEFORE THE MONTH OF SHIPMENT TO REACH THE SELLERS TO OPEN AN IRREVOCABLE L C AT SIGHT TO 15 DAYS AFTER THE MONTH OF SHIPMENT VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA 3 Project training Messers Westcott Co 公司发现 K 123 号订单项下的听装 Condensed Milk 有许 多凹痕和戳破现象发生 给公司的销售带了了极大的不便 分析原因是由于有 缺陷的包装造成的 强烈要求提高产品包装质量 以该公司名义写一封索赔函 电 我出口公司在收到上述索赔信件后 回信表示接受 并对此带来的不便表示歉 意 在公司调查人员调查此事之后 发现包装听装牛奶的纸板箱不够坚固 导 致了箱内听装牛奶的凹痕及戳破现象 在今后的交货中 改善纸板箱的质量 以此为基础 写一封理赔函电 写作指导 写作指导 1 提出索赔 2 提及订单号 发货日期 被索赔的货物名称 3 讲明对货物不满的原因并要求给予解释 4 讲明此事对自己带来的不便 5 建议此事该如何处理 比如 替换受损物品 要求赔偿等 1 确定该索赔是否合理 如合理 表示歉意并承诺解决

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论