




已阅读5页,还剩44页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
INFRASTRUCTURE CAOJING 3rd PHASE 2006 143 002 INFR 00 601 20061115 PO 00拜耳拜耳材料科学有限公司材料科学有限公司 Annex B 5 Mechanical Completion Pre Commissioning Commissioning Start Up 装置安装符合业主或经业主批准的承包商管道仪表流程图 INFRASTRUCTURE CAOJING 3rd PHASE 2006 143 002 INFR 00 601 20061115 PO 00拜耳拜耳材料科学有限公司材料科学有限公司 Annex B 5 Mechanical Completion Pre Commissioning Commissioning Start Up and 材料安装及机械性 能符合业主或经业主批准的承包商项目规范的要求 且 Applicable codes as listed in the OWNER s or Approved Contractor s project specifications are followed for materials and workmanship 材料和工艺符合业主 或经业主批准的承包商项目规范所列适用规范的要求 are all in accordance with the requirements specified in the Contract and its Annexes 全部符合合同及其附录的要求 Items such as painting thermal insulation and final clean up which do not materially affect the operation or safety of the Plant will be excluded after OWNER approved All these items shall be listed and completed by Contractor after Precommissioning or Commissioning at the discretion of the OWNER but before the Acceptance of the plant 经业主批准对装置操作或安全无实质影响的项 目 如油漆 保温及最终清洗等 应排除在外 此类项目应单独列出 并根据业主 的指令承包商应在预试车或试车之后但在装置验收之前完成 2 1 2Procedure 程序程序 The Contractor shall prepare and maintain at Site test forms and records which shall include 承包商应编制并在现场保有试验表格与记录 其中包括 Description of type of test or check 有关试验或检查类型的说明 Date and times of test or check 试验或检查的日期及时间 Identification of equipment and facilities 设备及设施的指定 Test pressure if applicable test data and results including remarks if any 试 验压力 如适用 试验数据与结果 包括备注 如果有 Signature of the Owner s personnel attesting to data recorded if required 业 主人员对所记录数据的签字确认 如需要 Check test and records thereof shall be carried out by the Contractor s personnel 承包商人员负责进行检查 试验及记录 Wherever the Owner s witness or attesting for the check or test is required the Owner s personnel shall attend such check and test For this purpose the Con tractor shall keep the Owner informed of a day to day test plan schedule The test plan schedule should be constantly revised to reflect the actual progress of the work and test 如果需要业主对检查或试验进行见证 业主人员应在此类检查 及试验时到场 有鉴于此 承包商应向业主通报日试验计划进度 试验计划进度计 划应持续进行修订 以反映工程和试验的实际进度 Any items found incomplete or requiring repair or adjustment shall be marked as INFRASTRUCTURE CAOJING 3rd PHASE 2006 143 002 INFR 00 601 20061115 PO 00拜耳拜耳材料科学有限公司材料科学有限公司 Annex B 5 Mechanical Completion Pre Commissioning Commissioning Start Up rough sweep or rake the area and pick up trash Perform washing or further clean up as required 在试车开始之前 清除剩余材料 临时设施 架设 粗略打扫或耙扫地面 捡拾垃圾 根据要求冲洗或进一步 清理 X b During commissioning and Performance Test maintain adequate housekeeping practices as required for safe operation 在试车和性能考核期间 维持安全操作所必要的清理打扫 X 1 19 Maintenance Spare Parts and Special Tools 维护 备件与维护 备件与 特殊工具特殊工具 a After pre commissioning is complete protect equipment from normal weather conditions corrosion or damage 在预试车完成 后 保护设备免受天气条件影响 腐蚀或损坏 X b After pre commissioning is complete provide adequate maintenance for equipment including the cleaning of strainers and the repairing of steam traps 在预试车完成后 提供足够设备 维护 包括粗滤器的清洗 蒸汽疏水器的修复 X c Provide the Owner with spare parts lists as recommended by the manufactures 向业主提供生产厂商所推荐备件清单 X Annex B5 1 Pre commissioning Procedures and Responsibilities 附录附录 B5 1 预试车程序与责任预试车程序与责任 Page 28 of 49 第 28 页共 49 页 Work Responsibility 工作责任 Contractor 承包商 Owner 业主 d After pre commissioning is complete maintain adequate spare parts and supplies 在预试车完成之后 维持足够的备件和用品 X e Control open vessel and install materials that are designated in 1 17 干燥 如要求 打开容器 安装第 1 17 条所 指定的材料 X e Close after proper execution of closure permits 在封闭许可正确 签署后进行封闭 X Annex B5 1 Pre commissioning Procedures and Responsibilities 附录附录 B5 1 预试车程序与责任预试车程序与责任 Page 29 of 49 第 29 页共 49 页 Work Responsibility 工作责任 Contractor 承包商 Owner 业主 p Get all pressure vessel installation inspection certificate from authorities relevant and submit to OWNER 获得政府相关部门颁发的 全部压力容器安装监检证书并递交业主 X 2 2Shell and Tube Exchangers 管壳式换热器管壳式换热器 a Perform field inspection if required of exchangers that have previously been shop inspected 对已接受过车间检验的换热器进 行现场检验 如要求 X 2 3Air Cooled Exchangers 空冷器空冷器 a Inspect exchangers to ensure that temporary shipping supports and erection materials have been removed 检查换热器 以确保 临时运输支架和安装材料也已拆除 X b Adjust fan assemblies to obtain specified tip clearance and test motor horsepower 调整风扇组件 以便达到指定的叶尖间距 试 验电机功率 X c Check operation of louvers and operating linkage 检查百叶窗及 操作联动装置的操作 X 2 4Fired Heaters a Perform the pressure test in accordance with the applicable codes specifications and the Owner s instruction if required 如 要求 根据适用规范以及业主指令进行压力试验 X b Provide all non operating pre firing checks in accordance with the manufacturer s instructions 根据生产厂商说明进行所有非操作性 预点火检查 X c Blow fuel lines check them for cleanliness and connect burner piping 吹扫燃料管线 检查其清洁度 并与燃烧器管道相连接 X d Check operation of registers and dampers and verify position of indicators 检查风门 挡板操作 并核实指示器位置 X e Check operation of air pre heaters blowers and soot blowers 检 查空气预热器 鼓风机和吹灰器的操作 X f Dry refractory during initial firing by following the manufacturer s temperature cycles 在首次点火期间根据生产厂商所提供的温度循 环烘干耐火衬里 X Annex B5 1 Pre commissioning Procedures and Responsibilities 附录附录 B5 1 预试车程序与责任预试车程序与责任 Page 30 of 49 第 30 页共 49 页 Work Responsibility 工作责任 Contractor 承包商 Owner 业主 g Conduit chemical cleaning and flushing operations as required Dispose of wastes and cleaning media in accordance with the Owner s instructions 按照要求进行化学清洗与冲洗作业 根据业 主指令处理废弃物和清洗介质 X h Obtain and charge liquid heat transfer media if required 如要求 取得并填充液体换热介质 X i Conduct light off drying and purging operations 进行点火 烘干 与吹扫作业 X j Obtain the assistance of a service engineer for technical advice during installation or start up if desired 如需要 在安装或开车期 间取得维修工程师的技术建议 X 2 5Pumps Compressors and Drivers 泵 压缩机与驱动器泵 压缩机与驱动器 a Level base plates and sole plates and grout all bearing surfaces 找平底座和底板 并在所有承重面灌浆 X b Alleviate any excess piping stresses that may be imposed on pumps compressors and drivers 消除可能施加于泵 压缩机和 驱动器之上的多余管道应力 X c Witness stress free pump connection Invite Owner in a timely manner 见证无应力泵连接 及时邀请业主参与 X X d Chemically clean any completed lube and seal oil system when specified Dispose of waste and cleaning media in accordance with the Owner s instruction 如规定 对所完成的润滑油和密封油 系统进行化学清洗 根据业主指令进行废弃物和清洗介质处理 X e Charge the lube oil seal oil and oil cooling systems with flushing oil and circulate for cleaning purposes Dispose of any flushing oil in accordance with the Owner s instructions 在润滑油 密封油及 油冷却系统填充冲洗油 并进行循环 以便清洗 根据业主指令 进行冲洗油处理 X f Charge the lube oil seal oil and oil cooling systems with the operating oil recommended by the manufacturer 在润滑油 密封 油及油冷却系统内填充制造厂商所推荐的操作油 X g While equipment is operating make vibration trip governor and safety device checks and any operating tests and adjustments as required 在设备操作时进行振动 跳闸 调速器和安全设备检 查以及所要求的操作调试 X Annex B5 1 Pre commissioning Procedures and Responsibilities 附录附录 B5 1 预试车程序与责任预试车程序与责任 Page 31 of 49 第 31 页共 49 页 Work Responsibility 工作责任 Contractor 承包商 Owner 业主 h Obtain the assistance of a service engineer for technical advice during installation or start up if desired 如需要 在安装或开车期 间取得维修工程的技术建议 X i Maintain record as required 按照要求维护记录X 2 6Tanks 储罐储罐 a After erection and installation install any internals which require field installation 在储罐安装后安装需要现场安装的内件 X b Test tank and internals as required Dispose of test water in accordance with the Owner s instruction 按规定对储罐和内件进行 试验 遵照业主指令进行试验水处理 X c Conduct chemical cleaning or flushing operations as required Dispose of wastes and cleaning media in accordance with the Owner s instructions 按规定进行化学清洗或冲洗 遵照业主指 令进行废弃物和清洗介质处理 X d Witness test and inspections to the extent desired 按规定范 围见证检试验 X e Close after proper execution of closure permits 在正确签署封 闭许可后封闭储罐 X 2 7Piping Systems 管道系统管道系统 a Notify the Owner of test schedule 通知业主试验进度计划X b Hydrostatic pneumatic coordinate with third party to do helium dye penetration and X ray test for all piping as required by codes specifications and the Owner s instructions 根据规范及业 主指令进行管道水压试验 气压试验 协调第三方进行氦试验 着色渗透检测以及 x 射线检测 X c Witness field tests when notified in a timely manner 在得到及时 通知时见证现场试验 X d Flush and drain system and install orifice plates Orifice plates shall not be installed before hydrostatic testing See 2 9 for the removal or isolation of other inline components 进行系统冲洗 排水 并安装孔板 在水压试验前不得安装孔板 关于其它在线 部件的拆除或隔离 参见第 2 9 条 X Annex B5 1 Pre commissioning Procedures and Responsibilities 附录附录 B5 1 预试车程序与责任预试车程序与责任 Page 32 of 49 第 32 页共 49 页 Work Responsibility 工作责任 Contractor 承包商 Owner 业主 e Drain system remove blinds and perform tightness tests as required Invite Owner in a timely manner to witness 排干系统 拆除盲板 并根据要求进行严密性试验 及时邀请业主见证 X f Insulate or paint flanges threaded joints or field welds after the specified testing of each system has been completed unless instructed otherwise by Owner 在每个系统指定试验完成之后进行 法兰 螺纹接头或现场焊缝保温或油漆 业主另有规定时除外 X g All welded joints longitudinal girth and nozzle in underground piping that have not been shop tested shall be left exposed free of paint dope and wrap until the specified testing has been completed 所有未经车间检测的地下管道焊缝 纵缝 环缝和管嘴 应在指定检测完成之前保持裸露状态 无油漆 涂层或包覆 X h Check pipe hangers supports guides expansion joints and other pipe specialties for the removal of all shipping and erection stops and for the correctness of cold settings for the design service Also provide the Owner with instructions for hot settings 检查管吊架 支架 导架 膨胀接头及其它特殊管件 查看所有 运输和安装挡块是否得到拆除 设计用途下冷设置是否正确 另 外 向业主提供关于热设置的说明 X i Check pipe hangers supports guides and specialties for hot settings and make minor adjustments as necessary 检查管吊架 支架 导架及特殊管件的热设置 并进行必要的微调 X j Install permanent filter elements as required 按照要求安装永久 性过滤元件 X k Verify to the extent required by the Owner that specified valve packing has been provided in valves installed in the plant 按照业 主要求核实指定的阀门填料是否填充在安装在装置中的阀门内 X l Install car seals on valves where necessary 在阀门上安装必要的 铅封 X m Check and record the positions of all car sealed valves paint or identify valves as required Invite Owner to witness in a timely manner 检查并记录所有带有铅封的阀门 按照要求进行阀门油漆 或标识 及时邀请业主见证 X n Correct support vibration and thermal expansion problems detected during commissioning 纠正试车过程中所发现的支架 振动和热膨胀问题 X Annex B5 1 Pre commissioning Procedures and Responsibilities 附录附录 B5 1 预试车程序与责任预试车程序与责任 Page 33 of 49 第 33 页共 49 页 Work Responsibility 工作责任 Contractor 承包商 Owner 业主 o Require all hot and cold service bolting during commissioning and start up as required 根据规定在试车和开车期间提供热紧和 冷紧 X p Get all pressure pipe installation inspection certificate from authorities relevant and submit to OWNER 获得政府相关部门颁发的 全部压力管道安装监检证书并递交业主 X 2 8Electrical Power and electrical reticulation 电力电网电力电网 Not Applicable a Notify the Owner of the test and Factory Acceptance Test FAT schedule 通知业主有关试验和出厂验收试验 FAT 的进度计划 b Witness all tests and Factory Acceptance Tests FAT when notified and record test data Invite Owner as required 得到通知 时见证所有试验和出厂验收试验 FAT 并记录试验数据 根据 要求邀请业主参与 c Perform the Factory Acceptance Test FAT for LV MCC MV and HV and provide Owner with the corresponding test certificates 进行低压 MCC 中压和高压出厂验收试验 FAT 并向业主提供相应的试验证书 d Make insulation tests on all wiring except lighting wiring specific test certificates to provide 对所有接线进行绝缘试验 但照 明接线除外 提供所指定的试验证书 e Make insulation tests on motor and transformer windings from phase to phase and phase to ground specific test certificates to provide 对电机和变压器绕组进行相 相以及相 地之间绝缘试验 提供所指定的试验证书 f Make grounding system tests to determine the continuity of connections and the value of resistance to ground specific test certificates to provide 进行接地系统试验 以确定接线的连通性 和对地电阻值 提供所指定的试验证书 g Make insulation test on all lightning protection to determine the conductivity of the connections and the value of resistance to ground 对所有避雷提供绝缘试验 以确定接头的导电性以及对地 电阻值 Annex B5 1 Pre commissioning Procedures and Responsibilities 附录附录 B5 1 预试车程序与责任预试车程序与责任 Page 34 of 49 第 34 页共 49 页 Work Responsibility 工作责任 Contractor 承包商 Owner 业主 h Check MCC LV switch gear installation including bus bar connections and incomer connection 检查 MCC 电机控制中心 低压开关柜 安装 包括母线接头以及进线接头 i Check installation and connections between transformer and all switchboards and among each other and of the main incomers 检 查变压器与所有配电盘之间 配电盘之间以及总进线间安装和连 接 j Check installation of emergency power and lighting systems including light intensity and all electrical reticulations 检查应急供 电与照明系统 包括亮度 以及所有电网安装 k Tests on all wiring of the electrical instrumentation interface cabling 对电气仪表界面电缆接线进行测试 l Functionality test of LV MV and HV switchgears and circuit breakers specific test certificate to provide 对低压 中压 高压 开关柜和断路器进行功能试验 提供所指定的试验证书 m Test and set switch gear and circuit breaker relays for proper coordination 对开关柜和断路器继电器进行测试和设置 以查看是 否正确配合 n Check UPS un interruptible power supply and or control power supply installation and cabling 检查不间断电源 UPS 以及 或控 制电源的安装和接线 o Charge electrical gear with oil and or other media as required 在 电气装置内按照要求填充油以及 或其它介质 p Perform trails and adjustments on all switchgears motor control equipment and generators 对所有开关柜 电机控制设备和发电 机进行调试 q Check of power supply distribution MCC room equipment room control room and in the field 检查配电 MCC 室 设备室 控制 室以及现场 r Test of electrical safety control circuits including emergency board switch specific test certificates to provide 对电气安全控制 线路进行测试 包括应急配电盘开关 提供所指定的试验证书 Annex B5 1 Pre commissioning Procedures and Responsibilities 附录附录 B5 1 预试车程序与责任预试车程序与责任 Page 35 of 49 第 35 页共 49 页 Work Responsibility 工作责任 Contractor 承包商 Owner 业主 s Test and adjustments of frequency converter specific test certificates to provide 对变频器进行调试 提供所指定的试验证 书 t Test of electrical heat tracing if applicable 对电伴热进行测试 如适用 u Test of lifts and lifting devices if applicable 对电梯及电梯设备进 行测试 如适用 v Perform a complete electric loop check for every electrical equipment e g Motor in accordance and by creating the mutual agreed loop check certificates including wire check of all connections 对每台电器设备 如电机 进行完整电气回路检查 并生成双方认可的回路检查证书 接头接线检查包括在内 w Check phases sequence polarity and motor rotation 检查相序 极性和电机转动 x Check of power factor and compensation capacity 检查功率因数 以及补偿容量 y Obtain local inspector s approval where required 在要求时取得当 地检验人员的认可 z Generating of a punch list during all inspection and witnesses to be rectified by Contractor 在检验和见证期间编制尾项清单 须由 承包商予以纠正 aa Provide the company with a record of the corresponding test check certificates of at least all above mentioned activities 向 业主至少提供上述设计活动的试验 检查证书记录 2 9Instrument Systems 仪表系统仪表系统 Not Applicable a Notify the Owner of the test and Factory Acceptance Test FAT schedule 通知业主试验和出厂验收试验 FAT 进度计划 b Witness all tests and Factory Acceptance Tests FAT when notified and record test data Invite Owner as required 得到通知 时见证所有试验和出厂验收试验 FAT 根据要求邀请业主参与 c Conduct any non operating checks to ensure instrument operability that is remove all shipping stops check pointer travels and verify instrument capability to measure operate and stroke in the direction and manner required by the process Annex B5 1 Pre commissioning Procedures and Responsibilities 附录附录 B5 1 预试车程序与责任预试车程序与责任 Page 36 of 49 第 36 页共 49 页 Work Responsibility 工作责任 Contractor 承包商 Owner 业主 application 执行非操作性检查 确保仪表具有可操作性 即所有 运输挡块得到拆除 检查指针行程 核实仪表测量能力 操作能 力及按照工艺用途所要求方向和方式往返的能力 d As dictated by the Owner s practice bench or field calibrate instruments with standard test equipment and make all required adjustments and control point settings 根据业主指令 采用标准 实验设备进行仪表的台面或现场校验 并进行必要的调节和控制 点设置 e Clean all transmission and control tubing by blowing with cooled and filtered clean air before connecting to instrument components 在将变送和控制管道与仪表部件连接之前 采用经冷 却和过滤的干净空气吹扫变送和控制管道 f Clean all air supply headers by blowing with clean air and check them for tightness 采用干净空气吹扫供风主管 并检查供风主管 的严密性 g Leak test pneumatic control circuits in accordance with the latest edition of ISA Recommended Practice 7 1 Pneumatic Control Circuit Pressure Test 根据 ISA 推荐大纲第 7 1 条 气动控制线路 压力试验 最新版本的要求对气动控制线路进行泄漏试验 h Check piping from instruments to process piping for tightness 检 查仪表和工艺管道之间管道的严密性 i Install and connect all system components and verify their conformance to specifications and design criteria for function and range using dummy transmission signals as needed 安装并连接 所有系统部件 根据需要采用模拟变送信号核实功能和量程与规 范和设计标准的一致性 j Check all electrical signals and alarm wiring for continuity correct source of power and polarity 检查所有电气信号和报警接线的连 通性 并检查电源和极性是否正确 k Check thermocouples for proper joining of wires position of elements in wells proper polarity and continuity of receiving instruments 检查热电偶接线 套管内元件位置及极性是否正确 并检查接收仪表的连通性 Annex B5 1 Pre commissioning Procedures and Responsibilities 附录附录 B5 1 预试车程序与责任预试车程序与责任 Page 37 of 49 第 37 页共 49 页 Work Responsibility 工作责任 Contractor 承包商 Owner 业主 l Isolate or remove components for flushing operations and reinstall them on the completion of these operations 隔离或拆除 部件 以便进行冲洗作业 并在完成冲洗作业后将所隔离或拆除 的部件复位 m Isolate or remove if necessary inline components such as control valves positive displacement meters and turbine meters for pressure testing Reinstall these items after testing the system with the components removed or isolated 在必要时隔离或拆除在 线部件如调节阀 容积式流量计和涡轮流量计 以便进行压力试 验 在有部件拆除或隔离的系统接受试验后将所拆除或隔离的部 件复位 n Install any sealing fluids as required 根据要求安装密封流体 o Fully pressurize and energize the transmitting and control signal system s by opening process connections at primary sensors and final regulators and by making control mode settings for automatic operation of equipment as the process unit is charged and brought on stream 打开一次传感器和最终调压器处的工艺接 头 当工艺装置加入物流时将控制模式设为自动操作模式 对变 送和控制信号系统充分加压并通电 p Make safety grounding high quality grounding and electromagnetic protection tests to assure the continuity of connections and protections and the value of resistance to ground Check of the correct installation e g screen grounding 进行安全接地 高质量接地和电磁保护测试 以确保接线与保护 的连通性以及对地电阻值 检查安装是否正确 如屏蔽接地 q Check of UPS power supply and control power supply distribution e g 110V 220V 24V level installation and cabling in the equipment room control room and in the field 检查设备室 控制 室以及现场 UPS 电源以及控制电配电 如 110 伏 220 伏 24 伏 安装以及接线 r Perform a complete loop check for every sensor and actuator inc
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 株洲管理知识培训班课件
- 福州七中2026届化学高一第一学期期末联考试题含解析
- 2025年人工智能算法工程师中级晋升面试题详解集萃
- 2025年酒店管理专业课程期末考试题库
- 2025年金融分析师考试模拟试题及标准答案公布
- 2025年过氧化工艺安全操作考试试题集
- 2025年政府机关秘书岗位招聘考试预测题及解析
- 2025年城市社区智慧养老项目策划面试题详解
- 老师不会制作课件的原因
- 2025年审计处笔试备考指南与模拟题答案
- 连锁药店质量管理制度
- 农产品销售公司岗位职责及团队架构
- 【仲量联行】2024年重庆商业地产市场报告
- 解读化妆品监督管理条例
- 2024年重庆沙坪坝区社会选拔社区专职工作者后备人选笔试真题
- 《经济学的基本原理》课件
- 货物运输合作协议范本
- 美团骑手2025年度骑手权益保障与法律法规遵守合同4篇
- 2025年中州水务控股有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 彩钢瓦屋面施工材料选用方案
- 化工设备基础知识培训课件
评论
0/150
提交评论