考研英语真题学习考研英语长难句300句 (34).doc_第1页
考研英语真题学习考研英语长难句300句 (34).doc_第2页
考研英语真题学习考研英语长难句300句 (34).doc_第3页
考研英语真题学习考研英语长难句300句 (34).doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2001 Translation23. There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.【译文】 届时,将出现由机器人主持的电视聊天节目以及装有污染监控器的汽车,一旦这些汽车排污超标,监控器就会使其停驶。【析句】 本句的主干结构是There will be television chat show and cars。过去分词结构hosted by robots修饰television chat shows,而限制性定语从句(that will disable them when they offend)则修饰前面的pollution monitors,状语从句 (when they offend)是限制性定语从句的状语。【讲词】 television chat shows指电视聊天节目。据我所知,美国现在只有 television talk shows(电视谈话节目),并没有television chat shows。chat比talk更随意,我相信在电视具有更大的互动性以后,可能会出现television chat shows。所以这个词组可以译为“电视聊天节目”,以区别于“电视谈话节目”。monitors除了“班长”的意思之外,还可表示“监视,监测”。pollution monitors“污染监控(测)器”。offend“冒犯,得罪”,文中指“排污超标”。She may be offended by your attitude.(你的态度也许会冒犯她。)I am sorry if you feel my words offended you.(如果你觉得我的话得罪了你,我向你道歉。)Such acts offended all laws of humanity.(这样的行径违反了人类的所有法则。)24. Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with inbuilt personalities will be regarded as workmates rather than tools,relaxation will be in front of smell television, and digital age will have arrived.【译文】 儿童将与装有个性化芯片的玩具娃娃玩耍,具有内置个性化程序的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视机前休闲,届时数字化时代就来到了。【析句】 本句为并列句,由四个简单句构成。其中equipped with personality chips作后置定语,修饰前面的dolls。【讲词】 personality意为“个性,人物,名人”。Though their personalities differed,they got along as friends.(虽然他们性格迥异,但却相处友好。)I am afraid that he has a personality problem.(恐怕他的人品有问题。)chips指电视的芯片,personality chips应该译为“个性化的芯片”。inbuilt意为built inside,即“内置的”。inbuilt personalities是指“内置个性化程序”。smell television是说电视机能够散发气味。注意smell这个词的用法,它可以表示“气味”,也可以表示“臭味”。具体是“气味”还是“臭味”,要看表达的方式。例如:The fish smells.(鱼有异味。)I dont like the smell of the flower.(我不喜欢这花的气味。)digital age意为“数字化时代”。25. Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place.【译文】 皮尔森汇集世界各地数百位研究人员的成果,编制了一个独特的新技术千年历,它列出了人们有望看到数百项重大突破和发现的最迟日期。【析句】 本句的主干为Person has pieced together the work of hundreds of researchers。to produce a uniquediscoveries to take place是全句谓语的目的状语,其中that引导的是一个限制性定语从句,修饰前面的a unique millennium calendar。限制性定语从句本身包含一个由when引导的时间定语从句,修饰前面的dates。【讲词】 piece together意为“拼凑,凑起来”。因为句中piece together的宾语是work(成果),所以译成“汇集”比较合适。After weeks of investigation, the police pieced together the evidence that could prove his innocence.(经过数周的调查,警察搜集的证据可以证实他的清白。)26. But that,Pearson points out, is only the start of manmachine integration:“It will be the beginning of the long process of integration that will ultimately lead to a fully electronic human before the end of the next century.”【译文】 但皮尔森指出,这个突破仅仅是人机一体化的开始:“它是人机一体化漫长之路的第一步,最终会使人们在下世纪末之前就研制出完全电子化的仿真人。”【析句】 本句应该看作是两个句子,这样更容易理解:一是冒号前面的部分,一是冒号后引号里面的句子。在前一个句子中,主语是that,is是谓语系动词,only the start of manmachine integration作表语,Pearson points out为插入语。在引号之内,句子主干当然是It will be the beginning of the long process of integration,后面跟了一个定语从句,修饰integration。before the end of the next century作状语。【讲词】 man-made意为“人造的”,其同义词artificial也很常用。integration意为“综合,整合,融合”。We encourage the integration of refugees into the mainstream society.(我们鼓励难民融入主流社会。)This study will cover the integration of environmental,social and political issues.(这一研究将涵盖环境、社会和政治问题的整合。) 27. And home appliances will also become so smart that controlling and operating them will result in the breakout of a new psychological disorder kitchen rage.【译文】 家用电器将会变得如此智能化,以至于控制和操作它们会引发一种新的心理疾病厨房狂躁。【析句】 本句是一个复合句,主句为And home appliances will also become so smart,后面的句子成分(that controlling kitchen rage)是一个结果状语从句。在从句中,controlling and operating them是主语,谓语是will result in,宾语是the breakout of a new psychological disorder,而kitchen rage则是a new psychological disorder的同位语。【讲词】 smart如果用来描述机器,那么该词的意思是“智能的”,如smart machine就译为“智能机器”。breakout是动词词组break out(爆发)的名词形式。Tensions rose after the breakout of the news.(消息传出以后,形势变得紧张起来。)The breakout of SARS was a major event in the first half of 2003.(在2003

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论