商务英语1-8课译文参考.doc_第1页
商务英语1-8课译文参考.doc_第2页
商务英语1-8课译文参考.doc_第3页
商务英语1-8课译文参考.doc_第4页
商务英语1-8课译文参考.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第2课适合雇佣吗?这是值得思考的问题纽约美国职业及经理班的成员离开大学时至少对一件事非常有把握:他们已经结束了最后一次测试。从现在开始,他们要依靠魅力,策略或是所取得成就得记录来助他们登上公司的阶梯。但现在这几乎是不可能实现得了。越来越多的公司,从三菱汽车公司到美国运通公司都不再满足于传统的工作面试。相反,他们要求很多白领工作的应征者从高层的执行领导至下都要参加一系列笔试、角色扮演演习、模拟做决定演戏以及一些难题。还有一些公司让心理学家或是训练有素的面试官对进行一长串的面试。这些测试不是关于数学或是语法,也不是长久以来生产,销售或是文秘人员被测试的一些关于基本技术的问题。雇主想要评价候选者的无形的品质。她是不是有创造力和企业家品质?他能领导和指导别人吗?他灵不灵活、善不善于学习?她有热情和紧迫感吗?在压力下他会怎么工作?最重要的是,这个可能成为员工的人适合公司文化吗?这些可能持续一个小时到两天的时间测试都是更广泛趋势的一部分。“公司对于招聘变的越来越谨慎,”Paul,作为Executive Search Consultant协会的主席,这样说道。十年前,候选者只有相貌合格,能回答对像“你为什么想要这份工作?”这样的问题就能获得到一个很高职位的工作。如今,很多人要面对旨在了解他们怎样处理事情的问题或是演习。例如,他们可能不是要详细描述他们工作上的一项成就,是很多项。因此行为模式就出现了。他们可能要面对这样的问题,比如“你工作过的最好的经理是谁以及为什么?”或者“你最好的朋友是什么样的?”心理学家说这些答案能揭示很多关于候选者的管理风格和他们本身的情况。询问的原因很清楚:很多雇员的回答很糟糕。根据北卡罗莱纳州Greensboro大创造力领导中心在对将近500名行政长官调查显示约35%最近雇佣的高级行政长官被认为是失败的。把错误人员纳入董事会的损失有时是巨大的。一个低层次的经理的搜寻和培训要花费5000美元,一个高级行政长官要花费250000美元。多年来公司规模的缩小,这一趋势消减了管理层,但也增加了一个不合格的管理人员可能造成的潜在破坏。随着市场和科技变化节奏的加快,公司想要了解管理人员将会怎样表现,而不是他或她过去和现在的表现。“多年前,雇主寻找有经验的-候选者做没有做过这个工作?”哈罗德 P. 温斯坦,Calipe-新泽西州,普林斯顿市的一家人事测试和资源公司的副执行总裁说,“但是有工作经验并不能保证你能在一个新的环境中也能胜任。”此时,大多数公司还没有转换到这种做法。一些还没有看到这种需要或是还不确信这种测试值不值得。但是人力资源的专家说传闻的证据表明白领测试已经变得越来越受欢迎了。让这么多雇主愿意测试的原因是通常的工作面试的局限性。华盛顿Snoohomish的心理学家欧文-他来评判管理人员候选者,说道,根据那么少的信息来做决定,“大多数人雇佣他们喜欢的人而不是最有能力的人。”他说研究表明“大多数的决策者在面试的头五分钟内做出雇佣决定,然后把剩余的时间来证明自己选择的合理化。” 另外,随着怎么样获得好工作的建议越来越普遍,很多人都在学习窍门怎么应付面试。 甚至那些还没有开始进行广泛测试的公司也加强了他们招聘练习。现在很多公司开始进行背景核查,来查看他们有没有吸毒史,暴力,或是性骚扰的痕迹。但是更全面的测试目标是来测试他们的交流、分析和组织和照顾到细节的技巧以及他们的管理风格。行为科学家说性格特征和动机可以预测他们的行为。Unit fiveLearning to cope with corporate culture clashes学习处理商业文化冲突1、The does and donts of traveling abroad are a potential minefield for the unprepared traveler. If you spit in some countries, you could end up in prison. In others, spitting is a competitive sport.对于没有准备好的旅行者,出国旅行中要做的事情和不能做的事情是一个潜在的雷区。在一些国家如果你随地吐痰,你可能会被送进监狱,而在另一些国家,吐痰是一种竞技运动。(吴婧 SM09204208)2、The Centre for International Briefing has spent 40 years preparing the wary traveler for such pitfalls. Though it may sound like a covert operation for aspiring secret agents, what the Centre does is prepare travelers for encounters with new social and business customs worldwide. To date, over 50,000 people have passed through its headquarters at Farnham Castle in Surrey. There are two broad tracks to our training programme, explains Jeff Toms, Marketing Director. One covers business needs, the other social etiquette. For example, business travelers need to know how decision-making works.为了这些陷阱国际战前准备中心花了40年的时间为谨慎的旅行者做准备。虽然这可能听起来像是一个对有志成为特工人员的秘密培训,但中心所做的是帮助旅行者面对世界范围内新的社会和商业习俗。迄今为止,已有50000人通过其设在法汉镇城堡的总部的测试。我们的训练方案有两个主要途径,市场总监杰夫汤姆斯解释说。一个涵盖了商务需求,另一个是社交礼仪等。例如,商务旅行者需要知道如何作决策。(岳 洲 SM09204263)3、In Asian cultures most of it takes place in a different way. In China, it may be necessary to have government involved in making a decision. And in India, people are sometimes late for a scheduled appointment.在亚洲文化里,作决策大多是以不同的方式进行的。在中国,它可能需要有政府参与做出决定。而在印度,人们有时会比约定的时间晚一些。(夏 慧 SM09204214)4、Greetings, gestures and terms of address are all potential hazards abroad. While we are familiar with the short firm handshake in this part of the world, in the Middle East the hand is held in a loose grip for a longer time. In Islamic cultures, showing the soles of your feet is a sign of disrespect and crossing your legs is seen as offensive.在国外,问候、手势及称呼都有潜在的危险。在世界的部分地区,虽然我们熟悉简短而有力的握手,而在中东的是较长时间的轻握。在伊斯兰文化里,展示您的脚底是不尊重的表现,交叉你的双腿被看作是无礼的。(夏慧 SM09204214)5、The difference between understanding a culture and ignoring its conventions can be the measure of success or failure abroad. Jeff Toms tells the story of a British employee asked to post a letter by her Indonesian employer. She knew the letter was too late for the six oclock post, so she decided to hold it until the eight oclock one. Her boss saw the letter on her desk and sacked her for not posting it immediately. In Western cultures, we believe in empowering people and rewarding them for using initiative, but other cultures operate on the basis of obeying direct orders.在理解文化和忽视惯例之间的不同,能够视为在国外是否成功的一个测量标准。杰夫汤姆斯讲述了一个故事,一个英国雇员被她的印尼雇主要求邮寄一封信。她知道,这封信赶至6点的邮递已为时太晚,所以她决定拿着赶8点的邮递。她的老板看到了信在她的办公桌上没有立即邮寄解雇了她。在西方文化中,我们相信,授权予人并奖励人们可以激发其主动性,但其他文化的运行基础是服从直接命令。(吴刚 SM09204205)6、John Doherty, International Marketing Director with the Irish Industrial Development Authority, explains how you can easily talk yourself into trouble at a business meeting in Japan: For them, the most senior person at the meeting will say very little, and the person doing most of the talking is not very important. Doherty has spent 12 of his 16 years with the IDA working abroad in the USA, Germany, South-East Asia and Japan.约翰多尔蒂,爱尔兰工业发展局国际市场营销主任,解释了在日本商业会晤时,因你的说话很容易引起麻烦:对于他们来说,最高层的人在会议上会说的很少,大部分时候在说的人,不是非常重要的人。多尔蒂在工业发展局工作了16年,其中的12年在国外工作,如美国、德国、东南亚和日本等地。(宛何南 SM09204165) 7、In a country like Japan, the notion of personal space which we value so much simply has no meaning, he says. With a population of 125 million condensed into a narrow strip of land, private space for the Japanese in virtually non-existent. You cant worry about your personal space in a packed train when people are standing on your feet.在像日本这样的国家,如此简单地重视个人空间的观念,根本没有什么意义,他说:“1.25亿人拥挤在一个狭长的岛屿上,私人空间对于日本人来说几乎不存在。在拥挤的火车上当人们踩到你的脚时,你无法考虑你的个人空间。(徐四向 SM09204232)8、Tiptoeing through the minefield小心趟过雷区Do要做的事情Show an interest in, and at least an elementary knowledge of the country you are visiting;你至少对您所访问国家的基本知识表现出有兴趣;Learn a few words of the languageit will be seen as a compliment;学习一些其他国家语言中常被当作问候的语句;Be sensitive to countries who have bigger and better-known neighbours, and try not to confuse Canadians with Americans, New Zealanders with Australians, Belgians with French;请敏锐的判断那些较大的和邻国更相似的国家的人,如尽量不要混淆加拿大人与美国人,新西兰人与澳大利人,比利时人与加拿大人;Familiarize yourself with the basics of business and social etiquette. As a starting point, learning how to greet people is very important.使自己了解基本的商业和社会礼仪。作为一个起点,学习如何问候人是非常重要的。Dont不能做的事情Assume you wont meet any communication problems because you speak English. You may think you are paying somebody a compliment by telling them their business is going a bomb, Americans will infer you think it is failing.在美国文化中,假若你不会遇到任何沟通的问题,因为你说英语。在某次交流中,你可能认为你正在恭维某人,告诉他们,他们的业务运转的很好,但美国人会推断认为你不是这样。Appear too reserved. As Americans are generally more exuberant than their European colleagues, they may equate reserve with lack of enthusiasm.在美国文化中,你若表现出太保守。由于美国人普遍较欧洲的同事精力旺盛,他们可能被视为保守而缺乏热情。(魏凯 SM09204199)第69页 课文第七课在环保上的切实努力帮助造就了忠诚的客户当以“巴塔哥尼亚主义者”自诩的人们拨打巴塔哥尼亚公司的销售电话时,他们知道他们将收到的不仅仅是一件质地优良的羊绒大衣或一双防水的旅行鞋。得益于这家总部位于加利福利亚的零售公式的户外服装产品样本及传达公司环保理念的示范方法,消费者不仅了解到该公司在环境保护方面的进展,同时也变成该公司忠诚的客户。在从巴塔哥尼亚公司购买产品的同时,客户也买入了一份对致力于拯救环境的承诺。巴塔哥尼亚公司的案例展现了优秀的绿色营销战略。培养客户理解环保产品的特性及优点巴塔哥尼亚公司不遗余力地解释其产品的环保特性,并给客户描绘出大的前景图。例如,在20世纪90年代中期,巴塔哥尼亚开始使用纯生物技术种植的棉花。除了在样本的产品介绍里突出这种生物产品外,公司还纂写文章解释为什么纯生物技术生产的产品对环境更加友好。公司出版的其他文章将这一问题拓展到单一产品及工艺之外。例如,在1996年的一篇样本内的文章里,公司首席执行官依万.楚依纳德阐释了公司转向使用纯生物技术棉花的基本原理,包括种植传统棉花所产生的相关问题、投资纯生物技术棉花能带来更大的长期利益、以及在选择产品时考虑长期可持续发展的必要性。鉴于公司必须说明每件衣服上2-10美元额外费用的合理性,有人可能会认为在样本中解释生物棉花的优点是一个战略行动。但也有其他文章也谈到了与公司利益没有直接关系的环境问题。广泛的环保教育让消费者懂得,尽管考虑并购买绿色产品的价格更高,但从长期来看,环保主义可以减轻地球的负担,最终也就减轻个人的负担。使用多种媒体巴塔哥尼亚公司的广告和公司文化的目的在于教育。公司的样本不仅仅是销售信息的载体,更象国家地理频道的纸质版本。巴塔哥尼亚公司的零售商店的展示吸引了消费者来关注地球演变过程中的相互作用。年度报告、宣传小册、其他出版物也说明环保主义的新理念。 巴塔哥尼亚是最早在付费媒体上讨论可持续性问题的公司之一。展现公司在环保方面的切实进展巴塔哥尼亚意识到客户有时会怀疑公司的环保宣传。为避免客户因此而产生的报复行为,巴塔哥尼亚出版了公司内部环保评估的结论。该报告回顾了所有的办公室管理、生产及销售活动,披露减少排废和降低能耗的时机。读者从中可以了解到巴塔哥尼亚公司如何以对社会负责的态度来开展业务,包括选择寿命更长的节能灯泡,为员工的孩子提供就地托管服务等等。甚至连公司总部周围的土地也呈现出可食用的景观:香蕉树。通过一个俗称“地球税”的环保捐助计划,巴塔哥尼亚公司宣称将其销售额的1%或起税前利润的10%(以数值大的为准)投入到小型的、地方环保拯救事业。巴塔哥尼亚在1997年4月份就捐赠了超过8百万美元给上百家这样的组织机构。因为相信基层民众的努力最能提高社区对当地问题的意识,地球税计划将目标锁定在一些小的基层组织机构上,这些组织机构主要致力于生物多样性、原始森林、替代能源和水、社会激进主义及环保教育等。通过每年资助超过350家类似的组织机构,巴塔哥尼亚公司帮助提高了全国范围内社区的环保意识。呼吁消费者采取行动地球税计划的年度报告鼓励消费者为地方项目申请捐助。参与者能迅速申请,并向公司通报在环保方面所取得的成就。 最近的一期样本上重点介绍了一位消费者, 她神气地穿着 一件保温的巴塔哥尼亚外套,在一场科罗拉多暴雪中拯救了一头小牛犊。有了强有力的沟通、意义深远的企业环保进展及消费者参与的途径, 我们毫不奇怪,即使是批评家们也成为了巴塔哥尼亚公司的客户,客户们都变成了巴塔哥尼亚主义者。 8 欧洲人网络投资热“我每天早晨或者晚上都登陆系统,有时是从办公室里登陆,”Mr English,一位51岁的电脑咨询顾问如是说,他已经通过网络购买股票有一年半的时间了,“有时我一天都交易四、五次”。Mr English只是正在兴起网络投资热潮的欧洲人中的一员。现在网络股票市场正在飞速发展中,并且随着网络冲浪在欧洲的愈发流行,越来越多的欧洲人开始登陆网络金融机构购买卖金融产品或股票。和大约20%的股票交易都通过网络交易完成的美国相比,欧洲的网络交易股票正处于起步阶段。但是随着网络交易股票这一趋势的加速,美国的网络券商开始进军英国,并且野心勃勃地力求在全球各地建立他们的网络交易网点。美国网络券商的到来给欧洲本土新兴的在线交易公司带来了挑战,分析人士预期美国网络券商的到来将大大加剧网络证券交易的风险,其实随着欧洲的一体化,这一预期已经变为现实。在英国,这一趋势表现的最为明显。4月份,Charles Schwab Corp 建立了一家在线交易中心,6月份,总部位于California的E-Trade Group 就宣称和英国的一家合作伙伴战略合作,同时在德国获得了市场准入。其他一些网络经纪人,如Ameritrade和DLJ Direct,正在采取行动奋起直追。“美国经纪公司在竞争压力下,在被美国本土经纪利润空间进一步下降,从而逼使它们挥师欧洲这片潜在的利润市场,因为在这里少佣金的经纪业务还是新兴市场。”Investing Online的作者、网络投资顾问Stephen Eckett如是说。Mr Eckett说,在英国一家全方位服务经纪公司为

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论