




已阅读5页,还剩7页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2017年北京语言大学翻译硕士MTI考研真题、复试分数线、复试讲解一、2017年北京语言大学翻译硕士MTI考研真题(回忆版)211翻译硕士英语:完形填空(前两段入选设空)个人有严重的怕对答案的情节,分数没出来之前就不给大家挖空了。主要是让大家体会一下文章内容。第一段10个有选,后一段10个无选项。 The culture-heroes of our liberal bourgeois civilization are anti-liberal and anti-bourgeois; they are writers who are repetitive, obsessive, and impolite, who impress by forcenot simply by their tone of personal authority and by their intellectual ardor, but by the sense of acute personal and intellectual extremity. The bigots, the hysterics, the destroyers of the selfthese are the writers who bear witness to the fearful polite time in which we live. It is mostly a matter of tone: it is hardly possible to give credence to ideas uttered in the impersonal tones of sanity. There are certain eras which are too complex, too deafened by contradictory historical and intellectual experiences, to hear the voice of sanity. Sanity becomes compromise, evasion, a lie. Ours is an age which consciously pursues health, and yet only believes in the reality of sickness. The truths we respect are those born of affliction. We measure truth in terms of the cost to the writer in sufferingrather than by the standard of an objective truth to which a writers words correspond. Each of our truths must have a martyr. What revolted the mature Goethe in the young Kleist, who submitted his work to the elder statesman of German letters on the knees of his heartthe morbid, the hysterical, the sense of the unhealthy, the enormous indulgence in suffering out of which Kliests plays and tales were minedis just what we value today. Today Kleist gives pleasure, Goethe is to some a duty. In the same way, such writers as Kierkegaard, Nietzsche, Dostoyevsky, Kafka, Baudelaire, Rimbaud, Genetand Simone Weilhave their authority with us because of their air of unhealthiness. Their unhealthiness is their soundness, and is what carries conviction. Perhaps there are certain ages which do not need truth as much as they need a deepening of the sense of reality, a widening of the imagination. I, for one, do not doubt that the sane view of the world is the true one. But is that what is always wanted, truth? The need for truth is not constant; no more than is the need for repose. An idea which is a distortion may have a greater intellectual thrust than the truth; it may better serve the needs of the spirit, which vary. The truth is balance, but the opposite of truth, which is unbalance, may not be a lie. Thus I do not mean to decry a fashion, but to underscore the motive behind the contemporary taste for the extreme in art and thought. All that is necessary is that we not be hypocritical, that we recognize why we read and admire writers like Simone Weil. I cannot believe that more than a handful of the tens of thousands of readers she has won since the posthumous publication of her books and essays really share her ideas. Nor is it necessarynecessary to share Simone Weils anguished and unconsummated love affair with the Catholic Church, or accept her gnostic theology of divine absence, or espouse her ideals of body denial, or concur in her violently unfair hatred of Roman civilization and the Jews. Similarly, with Kierkegaard and Nietzsche; most of their modern admirers could not, and do not embrace their ideas. We read writers of such scathing originality for their personal authority, for the example of their seriousness, for their manifest willingness to sacrifice themselves for their truths, andonly piecemealfor their views. As the corrupt Alcibiades followed Socrates, unable and unwilling to change his own life, but moved, enriched, and full of love; so the sensitive modern reader pays his respect to a level of spiritual reality which is not, could not, be his own. Some lives are exemplary, others not; and of exemplary lives, there are those which invite us to imitate them, and those which we regard from a distance with a mixture of revulsion, pity, and reverence. It is, roughly, the difference between the hero and the saint (if one may use the latter term in an aesthetic, rather than a religious sense). Such a life, absurd in its exaggerations and degree of self-mutilationlike Kleists, like Kierkegaardswas Simone Weils. I am thinking of the fanatical asceticism of Simone Weils life, her contempt for pleasure and for happiness, her noble and ridiculous political gestures, her elaborate self-denials, her tireless courting of affliction; and I do not exclude her homeliness, her physical clumsiness, her migraines, her tuberculosis. No one who loves life would wish to imitate her dedication to martyrdom nor would wish it for his children nor for anyone else whom he loves. Yet so far as we love seriousness, as well as life, we are moved by it, nourished by it. In the respect we pay to such lives, we acknowledge the presence of mystery in the worldand mystery is just what the secure possession of the truth, an objective truth, denies. In this sense, all truth is superficial; and some (but not all) distortions of the truth, some (but not all) insanity, some (but not all) unhealthiness, some (but not all) denials of life are truth-giving, sanity-producing, health-creating, and life-enhancing. This new volume of translations from Simone Weils work, Selected Essays 1934-43, displays her somewhat marginally. It contains one great essay, the opening essay here titled Human Personality which was written in 1943, the year of her death in England at the age of thirty-four. (This essay, by the way, was first published in two parts under the title The Fallacy of Human Rights in the British magazine The Twentieth Century in May and June 1959. There it suffered the curious and instructive fate of requiring a defensive editorial in June, when the second part of the essay appeared, replying to criticism of the magazines decision to publish the essay on the grounds that it involves heavy going for some readers. It certainly speaks volumes about the philistine level of English intellectual life, if even as good a magazine as The Tweentieth Century cannot muster an enthusiastic, grateful audience for such a piece.) Another essay, placed last in the book, called Draft for a Statement of Human Obligations, also written the year of her death, contains matter central to Simone Weils ideas. The remaining essays are on specific historical and political subjectstwo on the civilization of Languedoc, one on a proletarian uprising in Renaissance Florence, several long essays on the Roman Empire which draw an extensive parallel between imperial Rome and Hitlers Germany, and various reflections on the Second World War, the colonial problem, and the post-war future. There is also an interesting and sensitive letter to George Bernanos. The longest argument of the book, spanning several essays, develops the parallel between Rome (and the ancient Hebrew theocracy!) and Nazi Germany. According to Simone Weil, who displays an unpleasant silence on the Nazi persecution of the Jews, Hitler is no worse than Napoleon, than Richelieu, than Caesar. Hitlers racialism, she says, is nothing more than a rather more romantic name for nationalism. Her fascination with the psychological effects of wielding power and submitting to coercion, combined with her strict denial of any idea of historical progress, led her to equate all forms of state authority as manifestations of what she calls the great beast. Readers of Simone Weils Notebooks (two volumes, published in 1959) and her Intimations of Christianity Among the Ancient Greeks (1958) will be familiar with her attempt to derive everything distinctively Christian from Greek spirituality as well as to deny entirely Chrisianitys Hebraic origins. This fundamental argumentalong with her admiration for Provenal civilization, for the Manichean and Catharist heresiescolors all her historical essays. I cannot accept Simone Weils gnostic reading of Christianity as historically sound (its religious truth is another matter); nor can I fail to be offended by the vindictive parallels she draws between Nazism, Rome, and Israel. Impartiality, no more than a sense of humor, is not the virtue of a writer like Simone Weil. Like Gibbon (whose view of the Roman Empire she absolutely contradicts), Simone Weil as a historical writer is tendentious, exhaustive, and infuriatingly certain. As a historian she is simply not at her best; no one who disbelieves so fundamentally in the phenomena of historical change and innovation can be wholly satisfying as a historian. This is not to deny that there are subtle historical insights in these essays: as for example, when she points out that Hitlerism consists in the application by Germany to the European continent, and the white race generally, of colonial methods of conquest and domination. (Immediately after, of course, she says that theseboth Hitlers methods and the normal colonial onesare derived from the Roman model.) The principal value of the collection is simply that anything from Simone Weils pen is worth reading. It is perhaps not the book to start ones acquaintance with this writerWaiting for God, I think, is the best for that. The originality of her psychological insight, the passion and subtlety of her theological imagination , the fecundity of her exegetical talents are unevenly displayed here. Yet the person of Simone Weil is here as surely as in any of her other booksthe person who is excruciatingly identical with her ideas, the person who is rightly regarded as one of the most uncompromising and troubling witnesses to the modern travail of the spirit.第一篇阅读记不起来句子了,也搜不到,不过影响不大,难度很小属于给你堆积基础分的题。第二篇 来自the New Yorker。2、 北京语言大学翻译硕士招生人数、复试分数线统计育明教育预测解释:对比之前的分数线可以看出,北语的复试分数线总分将会维持在370分左右,专业课的分数线划分应该不会有很大变动。从难度来看,北语的英语翻译基础和往年相比题型基本一致,难度也没有多大变化,总之出的题都是比较基础的,如果能过线的同学抓紧时间准备复试。2014年:英语笔译:55 83 3602015年:英语笔译:52 78 362;英语口译:52 78 3632016年:英语笔译:53 80 370;英语口译:53 80 369录取人数:2016年英语笔译录取人数36人,英语口译录取人数11人;附图2016年北语录取名单与录取初试复试分数线:3、 北京语言大学翻译硕士复试内容:1、 外语听力和口语测试(占复试成绩20%)2、 专业综合面试(占复试成绩30%)3、 专业综合笔试(占复试成绩50%)2015年复试内容:2016年复试内容:育明教育解析:15.16年的复试内容在综合笔试这一块有很大的区别,所以同学们在复试的时候一定要提前做好准备,以免准备的不够全面。四、关于复试的几点说明(一)关于面试技巧 1、着装得体如果要给老师留下良好的第一印象,你的仪表一定要显得严肃且庄重。在穿着方面,男生应该尽量穿西服或者比较正式的服装,女生千万不要穿紧身衣或者短裙,不过,复试的时间一般在春季,还不到穿短裙的季节。另外,尽量不要染发,女生可以染一些比较淡的浅色。面试的导师一般年纪都在45以上,不管你有多少才华,他们基本不会接受新新人类。所以大家谨记这两点。2、礼貌尊重 礼貌尊重相信大家都有这个意识。都想给老师留下好的印象。不过这里还是要强调一下:进门的时候一定要敲门,然后很有礼貌的表示对老师的尊重,鞠躬比较好,或者对着各位老师说声“老师好”。面试结束后,微笑着和老师说再见。另外,在进面试室之前一定要先把手机关闭,千万不要出现在面试现场手机响个不停的尴尬局面。如果真的在面试过程中出现没有意料到的尴尬局面,在面试结束后
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年初级销售精英成长手册及面试模拟题集
- 2025年机关单位财务管理流程优化方案设计笔试模拟题及答案
- 帝国主义侵华战争课件
- 2025年特岗教师招聘初中数学教师资格面试技巧与模拟试题
- 布谷歌曲课件
- 看守所消防知识培训课件
- 2025年职业技能保险高管寿险类-财险类参考题库含答案解析
- 2025年输送机械项目规划申请报告
- 退押金协议书范本
- 2025年特种作业类危险化学品安全作业硝化工艺作业-磺化工艺作业参考题库含答案解析
- 员工关系管理培训课件
- 供电所营销人员作业安全培训
- 2023秸秆类生物质能源原料储存规范第1部分:存放
- 餐厅收货流程
- 教师的情绪管理与压力调节
- 《护理病历书写规范》
- 湖北自考《沟通与项目管理》18969复习资料
- 政府招商投资合作框架协议书模板6篇
- 《睡眠呼吸暂停低通气综合征与高血压》课件
- 教学课件-国际贸易实务(第三版)傅龙海
- 2025年房东租房合同模板电子版
评论
0/150
提交评论