




已阅读5页,还剩11页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
日照船舶交通管理系统用户指南系统概况日照船舶交通管理系统(以下简称VTS系统)由日照船舶交通管理中心(以下简称交管中心或VTS中心)、岚山海事处浏览终端、两个雷达站组成,坐标分别为:日照VTS中心:352321N, 1193106E东港雷达站:352117N, 1193300E甜水河雷达站:350642N,1192133E日照VTS系统构成及性能:1.雷达监控系统:16海里作用距离,具有自动跟踪与重放功能。2.船舶数据处理系统:船舶数据处理能力5000艘次。3.VHF通信系统:24海里作用距离,具有连续录音功能。4.AIS系统:24海里作用距离,具有船舶识别和发送/接受AIS 信息功能。5.气象自动观测系统:全天候实时气象数据监测。6.CCTV监控系统:视频辅助监控港口作业和船舶动态。日照船舶交通管理中心通信地址: 中国山东日照市北京路中段日照海事局船舶交通管理中心邮政编码: 276826联系电话: +86-633-8385429传 真: +86-633-8387838海上遇险报警专用电话:+86-633-12395电子信箱: 管理和服务对象:包括但不限于以下船舶:(一)外国籍船舶和设施;(二)300总吨及以上中国籍船舶;(三)50米以上客船;(四)载运危险货物的船舶;(五)从事拖带作业的船舶;(六)其它自愿参加VTS动态报告的船舶。管理和服务区域:以A点(352520N 1193400E)B点(351900N 1194900E)C点(345945N 1193642E)D点(345900N 1192600E)E点(350510N 1191800E)五点依次连线和岸线围成的区域。该区域由M点(351600N 1192400E)和N点(351000N 1194300E)连线分为A区(石臼港区)和B区(岚山港区)。工作语言:汉语普通话或英语工作时间:北京时间 每日00002400日照VTS中心依据中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则、日照船舶交通管理系统安全监督管理细则(暂行)在本管理服务区域实施船舶交通管理,提供交通服务。RIZHAO VTS GUIDE FOR USERSSYSTEM SUMMARYRizhao VTS system consists of Rizhao VTS center, Lanshan sub-center and two radar stations. The coordinates are:Rizhao VTS center: Lat. 352321N, Long. 1193106E;Donggang Rader station: Lat. 352117N, Long. 1193300E;Tianshuihe Rader station: Lat. 350642N, Long. 1192133E;The components and functions of Rizhao VTS:1. Rader Surveillance System: Effective range of 16 nautical miles with tracking and replay functions.2. Ship Data Processing System: 5000 ships data processing capacity.3. VHF Communication System: Effective range of 24 nautical miles with voice recording function.4.Automatic Identification System(AIS):Effective range of 24 nautical miles with the functions of ships identify and transmitting/receiving messages.5. Automatic Meteorology Observation System: Real time surveying of meteorology data under all weather conditions.6. CCTV Surveillance System: Assistant video surveillance of the vessels movements.Rizhao VTS center:Add: Beijing Road, Rizhao, Shandong Province, P. R. ChinaPost code: 276826Tel: +86-633-8385429Fax: +86-633-8387838Maritime Distress Emergency Call: +86-633-12395E-mail: Users: (1) Foreign vessels and facilities;(2) Vessels registered in China of 300 GRT or more;(3) passenger ships of more than 50 meters;(4) Vessels carrying hazardous goods;(5) Vessels engaged in towing operation;(6) Other vessels joining voluntarily to VTS reporting their movement.VTS Area: Rizhao VTS service area covers the waters surrounded by the coastline and joint lines connecting the following five points: A . 352520N , 1193400EB . 351900N, 1194900EC . 345945N , 1193642ED . 345900N , 1192600EE . 350510N , 1191800EThe Area is divided into Area A (Shijiu port area) and Area B (Lanshan port area) by the line connected from the position M(351600N , 1192400E) to N(351000N , 1194300E).Working language: Mandarin and/or EnglishWorking time: 0000-2400(Beijing time)Rizhao VTS Center exercises vessel traffic control and provides traffic services within the VTS area in accordance with the Safety Management Regulations of Vessel Traffic Services of the Peoples Republic of China and the Safety Management Regulations of Rizhao Vessels Traffic Services航 路 规 则Route Regulations富裕水深港内航行船舶应保持安全航速和正规了望,并遵守如下水深要求:船舶航行时的富裕水深不得少于船舶吃水的10%;靠泊时的富裕水深不得少于船舶吃水的8%。Under-keel clearanceVessels navigating within VTS area shall navigate at safe speed and keep sharp lookout, and comply with requirements related to water depth:Under-keel clearance in navigating shall not be less than 10% of the draft of the vessel;and not be less than 8% of the draft of the vessel while the vessel in berthing.遇有下列情形之一时,停止船舶进出港或移泊作业(险情处置除外):(一) 能见度500米以下;(二)风力8级及以上;(三)浪高3米及以上;(四)其它严重影响船舶航行安全的情况。Vessels are not allowed to enter or leave port or shift berth in any cases of following with exception for emergency response:(1) Visibility is less than 500m;(2) Force of wind is Beaufort Scale 8 or more;(3) Wave is 3m or higher;(4) Other cases seriously impede navigating safety of the vessels.倾废区日照港区倾废区在以下四点连线内:A.351700N,1193606E B.351700N,1193654EC.351816N,1193606E D.351816N,1193654E岚山港区疏浚物倾废区中心坐标350000N,1192400E,半径1.5千米圆形区域内。Dumping areaThe dumping area of Rizhao Port within the joint line connecting the following four points:A.351700N,1193606E B.351700N,1193654EC.351816N,1193606E D.351816N,1193654EThe dumping area of Lanshan Port is the water area with the center at 350000N,1192400E and the radius of 1500m.特别事项石臼港区及岚山港区航道锚地周围及附近海域存在较多养殖网具并随季节而变化,同时作业渔船较多,希望进出港口船舶加强了望,谨慎驾驶。Special NotesPlenty of cultivation nets exist at the water area nearby Shijiu Port and Lanshan Port waterway and anchorage, and the number of which may various at different season. Meanwhile, many fishing vessels exist in this area. Therefore, all vessels entering or leaving port are required to keep sharp lookout and navigate with great caution.船 舶 报 告Ships Report日照VTS报告线:是以A点(352520N 1193400E)、B点(351900N 1194900E)、C点(345945N 1193642E)、D点(345900N 1192600E)、E点(350510N 1191800E)五点依次连线。RIZHAO VTS REPORT LINE: the joint line linking from A point(352520N 1193400E)、B point(351900N 1194900E)、C point(345945N 1193642E)、D point(345900N 1192600E)、E point(350510N 1191800E).报告类别Types of Report报告时间或位置Reporting Time or Position报告内容Reporting Contents通信频道Reporting Method驶入报告Entry report报告线:日照VTS报告线Report line: Arriving at the VTS report-line 船名、船位、吃水、进港目的以及VTS要求的其它信息Ships name, position, draught, purpose of entry and other required information 船舶报告时,在石臼港区(A区)通过VHF 14频道,在岚山港区(B区)通过VHF09频道呼叫日照VTS中心,并按规定报告船舶动态。 所有在VTS覆盖区域内的船舶还应在VHF 16频道保持守听。Vessel shall call Rizhao VTS center via VHF CH14 while in Area A and VHF CH09 in Area B reporting vessels movements.All vessels within VTS area shall also keep watch on VHF CH16.到达报告Arriving Report船舶靠泊或者锚泊后After berthing or anchoring船名、泊位或锚位、完成时间Ships name, berth or anchoring position, finishing time动态报告Moving Report拟进行抛锚、起锚、移锚、移泊等活动时Before dropping/heaving up anchor and shifting船名、预抵泊位或锚地Ships name, intention and destination开航报告Departure Report离泊或由锚地起锚开航前Before departure from berth or heaving up anchor船名、位置和驶往港Ships name, departure position , next port of call最终报告Final report船舶驶离报告线Departing the report line船名和位置Ships name, position作业报告Activities Report进行下列作业时,船舶或人员应不迟于作业前1小时及作业完成后1小时内报告。1.从事水上水下施工2.进行拖带、并靠或过驳3.拆修主机、锅炉、锚机、舵机、电台和和重要导航设备4.试车、试航、测速、校正磁罗经5.吊放救生艇(筏)进行演习6.供受油、熏蒸洗舱等作业7.进行舷外作业8.进行压载水排放9.其它可能影响通航安全的作业When carrying out the following operations, ship andor person involved should report not less than 1 hour before operation and within 1 hour after the end of operation. 1. Engaging in surface and/or underwater operations2. Alongside other vessel or carrying out cargo transfer operations3.Overhauling main engine, boiler, windlass, steering gear, radio station or other important navigational equipments4.Testing main engine, ship trail, testing speed or calibrating magnetic compass5.Launching life boats or rafts for drills6.Oil supply, fumigation and compartment washing operations7.Broadside operations8. Discharging ballast water.9.Other operations impairing the safety of navigation船名、当前位置、活动内容以及VTS要求的其它信息Ships name, position, contents of activities and other information required by the VTS紧急报告Emergency Report发生或发现交通事故、污染事故、机损事故、人员意外伤亡或其它紧急情况When involved in or finding any traffic accident, pollution incident, engine damage, injury of persons or any other emergent situation船名、位置、紧急情况以及VTS要求的其它信息Ships name, position, type of emergencies and other information required by the VTS当发生或发现紧急或异常情况时,应使用一切手段向VTS中心报告When involved in or finding any emergency or abnormality, the vessels shall report to VTS center by all effective means.异常报告Abnormal Report发现助航标志或导航设施异常、有碍航行安全的碍航物、漂流物或其它妨碍航行安全的异常情况When finding abnormality of navigation aids, leading marks, obstacles, drifting objects or any other unusual circumstances impairing the safety of navigation 船名、位置、异常情况以及VTS要求的其它信息Ships name, position, the abnormal circumstances and other information required by the VTS 另外,凡于日照VTS报告线之外锚地锚泊时,船舶亦应及时通过相应频道报告相关动态。When dropping/heaving up anchor in anchorage outside the VTS reporting line, ship should duly report information above to Rizhao VTS via VHF 14 or 09 .引 航Pilotage强制引航下列船舶在日照水域航行或移泊应当向日照港引航站申请引航:(1)外国籍船舶;(2)靠离日照港区煤1、煤2专用码头的船舶;(3)日照海事局指定的其它船舶;(4)其它要求引航的船舶。Pilotage CompulsoryFollowing vessels must apply to Rizhao Pilot Station for pilotage when navigating or shifting berth within Rizhao Port waters:(1)Foreign vessels.(2)Vessel berthing or unberthing from Coal Terminal No.1 and No.2 of Port of Rizhao.(3)Vessels instructed by Rizhao MSA to use pilotage.(4)Other vessels requiring pilotage.日照港区引航员登(离)轮水域一号登(离)轮水域:以351834N 1193727E为圆心,半径为750米的圆形水域。二号登(离)轮水域:以351629N 1194641E为圆心,半径为750米的圆形水域。Rizhao Port Pilot Boarding (Disembarking) AreaArea 1: the water area with the center at 351834N 1193727E and the radius of 750m.Area 2: the water area with the center at 351629N 1194641E and the radius of 750m.岚山港区引航员登(离)轮水域 以350230N 1192548E为圆心,半径为500米的圆形水域。Lanshan Port Pilot Boarding (disembarking) Area is the water area with the center at 350230N 1192548E and the radius of 500m.引航员应在规定的引航登(离)水域上下船。Pilots should board (disembark) at the specified water areas.引航员引领船舶应遵守船舶报告制度,并向交管中心报告登船及离船的时间、地点。 Pilot should comply with the vessel reporting system requirement and report details of embarkation or disembarkation.交通服务Traffic Service应请求或VTS中心认为有必要时,可提供如下服务:(1)交通信息(2)气象信息(3)航行警(通)告信息(4)助航服务(5)交通组织(6)支持联合行动Rizhao VTS Center can provide:(1) Traffic information (on request)(2) Meteorology information (on request)(3) Navigational warning or notice(4) Navigation assistance (on request)(5) Traffic organization(6) Information for supporting the allied activities (on request)有关规定Relevant Regulations未经批准,禁止船舶在航道内追越或在航道及周围水域锚泊。进出日照港石臼港区东西港泊位的船舶,禁止在防波堤口门会遇。船舶在港区内航行时,应避免穿越航道、锚地和临时倾废区。未经批准,禁止在航道、锚地、港池及其附近水域试车、试航、测速、校正罗经和吊放救生艇等活动。注意:特殊情况或紧急情况下背离上述规定时,须征得V
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度沉井施工合同变更协议书模板下载
- 二零二五年度体育赛事赞助合同范本下载
- 二零二五年度山地治理挡土墙施工劳务分包合同文本
- 二零二五年度LED天花灯具采购合同
- 2025版新能源汽车充电网络建设独家代理合同
- 2025房地产养老社区包销管理服务协议
- 二零二五年度旅游度假村营销代理协议
- 2025年物流配送中心地皮买卖合同
- 2025年绿色建筑内部施工项目承包合同
- 二零二五年度安防设备研发与销售合同
- 医院满意度调查工作制度(二篇)
- 地表水体长度和面积遥感监测技术规范
- 工程项目档案试题
- 银行账户基本信息表
- GB/T 33213-2016无损检测基于光纤传感技术的应力监测方法
- GB/T 2652-1989焊缝及熔敷金属拉伸试验方法
- GB/T 24824-2009普通照明用LED模块测试方法
- 建筑设计防火规范2001修订版
- 2022年临沂科技普通中等专业学校教师招聘笔试题库及答案解析
- 动物医院-危重病例协议书
- 贵州省建筑与装饰工程计价定额(2023版)
评论
0/150
提交评论