考研英语翻译测试练习1-2011.docx_第1页
考研英语翻译测试练习1-2011.docx_第2页
考研英语翻译测试练习1-2011.docx_第3页
考研英语翻译测试练习1-2011.docx_第4页
考研英语翻译测试练习1-2011.docx_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

点这里,看更多英语资料考研英语怎么复习?在考研复习中,复习资料的选择至关重要。中公考研辅导老师为考生整理了【考研英语知识点讲解和习题】,同时可以为大家提供名师考研英语视频、考研英语复习资料、考研英语真题和考研英语辅导等,助您冲击名校!2011年考研阅读Text 1 测试中公考研,让考研变得简单! 查看更多考研英语辅导资料第 2 页 共 7 页1. paratively6.advocate7.unpretentious8.musician9.formidable10.conductor11.description12.hitherto13.stike position17.necessary18.boot pete with23.availability24.quality25.consume26.decision27.institution28.traditional29.note30.markedly31.expand32.orchestra33.acclaim34.suspicion35.curiosity36.influential37.modest38.respectable39.exaggerate40.enthusiastic 点这里,看更多英语资料请按要求完成下列五个句子:1. The decision of the New York Philharmonic (纽约爱乐乐团)to hire Alan Gilbert as its next music director has been the talk of the classical-music world ever since the sudden announcement of his appointment in 2009. (请翻译本句)2. As a description of the next music director of the next director of an orchestra that has hitherto been led by musicians by musicians like Gustav Mahler and Pierre Boulez, that seems likely to have struck at least some Times readers as faint praise.(请写出本句话的主干并翻译)3. One possible response is for classical performers to program attractive new music that is not yet available on record.(请选出正确的翻译)A. 一个可能的回应就是让古典音乐演奏者表演还未录制唱片的、吸引人的新音乐作品。B. 一个可能的回应就是给古典音乐演奏者表演还未录制唱片的、吸引人的新音乐作品。4. Devoted concertgoers who reply that recordings are no substitute for live performance are missing the point.(请写出本句的主干并翻译)5 The widespread availability of such recordings has thus brought about a crisis in the institution of the traditional classical concert.(请翻译本句)答案:2011年考研阅读Text 1 测试中公考研,让考研变得简单! 查看更多考研英语辅导资料第 5 页 共 7 页2. Director:主任;导演3. Announcement:公告;发表;宣告4. Appointment:约定;任命;职务5. Critic:评论家;鉴定家;爱挑剔的人;6. Comparatively:比较地;相当地7. Advocate:提倡;拥护;倡导者;律师8. Unpretentious:谦逊的;含蓄的;不铺张的9. Musician:音乐家10. Formidable:强大的;艰难的;可怕的;令人敬畏的;11. Conductor:导体;售票员;(乐队)指挥;领导者12. Description:描述;类型;说明书13. Hitherto:至今;迄今14. Strike sb.as:使某人产生.的感觉;给某人以.的印象15. Impressive:感人的;令人钦佩的;给人以深刻印象的16. Variety:多样;种类;变化;杂耍17. Composition:作文;作曲;构成;合成物;成分18. Necessary:必要的;必须的;必然的;必需品19. Boot up:启动20. Concertgoer:常去听音乐会的人21. Substitute:V替代;N代用品;替代者22. Instrumentalist:乐器演奏家;工具主义者23. Compete with:与.竞争24. Availability:可用性;有效性;实用性25. Quality:质量;品质;特性;才能26. Consume:消耗;消费;挥霍27. Decision:决定;决心;决议28. Institution:机构;制度;习俗29. Traditional:传统的;惯例的30. Note:N笔记;音符;票据;纸币;便签V注意;记录31. Markedly:明显地;显著的32. Expand:扩展;发展;详述33. Orchestra:管弦乐队34. Acclaim:V称赞;为.喝彩N:欢呼;喝彩35. Suspicion:怀疑;疑心;嫌疑36. Curiosity:好奇;好奇心;真品;古玩37. Influential :adj有影响力的;N有影响力的人38. Modest :谦虚的;适度的;端庄的;39. Respectable:可尊敬的;有社会地位的40. Exaggerate:夸大;使增加41. Enthusiastic:热情的;热心的;狂热的 点这里,看更多英语资料 1. The decision of the New York Philharmonic (纽约爱乐乐团)to hire Alan Gilbert as its next music director has been the talk of the classical-music world ever since the sudden announcement of his appointment in 2009. (请翻译本句)纽约爱乐乐团突然宣布将于2009年聘请Alan Gilbert为其下一任音乐总监,这一决定自宣布以来就一直是古典音乐节谈论的话题。2. As a description of the next music director of the next director of an orchestra that has hitherto been led by musicians by musicians like Gustav Mahler and Pierre Boulez, that seems likely to have struck at least some Times readers as faint praise.(请写出本句话的主干并翻译)主干:that seems likely to have struck at least some Times readers an faint praise.这似乎至少会让一些纽约时报的读者觉得是一种牵强的赞赏。3. One possible response is for classical performers to program attractive new music that is not yet available on record.(请选出正确的翻译) AA. 一个可能的回应就是让古典音乐演奏者表演还未录制唱片的、吸引人的新音乐作品。B. 一个可能的回应就是给古典音乐演奏者表演还未录制唱片的、吸引人的新音乐作品。4. Devoted concertgoers who reply that recordings are no substitute for live performance are missing the point.(请写出本句的主干并翻译)主干:Devoted concertgoers are missing the point.音乐会忠实听众没有抓住核心问题。5. The widespread availability of such recordings has thus brought abo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论