



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第七部分 正说反译,反说正译英译汉1 It is wiser than to believe what you call money talks。 我不至于蠢到相信你说的金钱万能呢。2 He could do anything he was asked to do but return to his old life. 叫他干什么他都愿意,只要不让他再过从前的日子。3 All graduates from Foreign Language Institutes will not be appointed to do translation work. 外院的学生并非都被分配去做翻译工作。4 Africa is not kicking out western imperialism in order to invite other new master. 非洲踢出西方帝国主义,不是为了请进新的主人。5 Both sides thought that the peace proposal was one they could accept with dignity. 双方都认为开会不失体面地接受这样的和平方案。6 One could not be too careful in a new neighborhood. 新到一个陌生的邻里,越小心越好。7 Nothing is so beautiful but it betrays some defect on close inspection. 再漂亮的东西,只要仔细观察,也会发现某种缺陷。8 The moon is a world that is completely and utterly dead, a sterile mountainous waste. 月球上北京一个毫无生机的世界,是多山的不毛之地。9 All the chemical energy of the fuel is not converted into heat. 燃料中的所有化学能并不都转化为热能。10 All these various losses, great as they are, do not in any way contradict the law of conservation of energy. 所有这些损失,尽管很大,却都没有违反能量守恒定律。11 All other sources of heat besides the sun would not raise the temperature of the earth 1/4 degree F. 除了太阳以外,所有其他能源都不能把地球的温度升高华氏1/4度。12 The contemporary phenomenon of motorcar worship is to be explained not least by the sense of independence and freedom that ownership entails. 崇拜汽车的这种现代现象在很大程度上要从与所有权相伴的独立和自由的意识上来解释。13 And this failure to recognize and analyze the interrelationship of linguistic and non-linguistic problems produces two major signs of ineffectiveness. 你没能够意识到和分析出语言和非语言之间的内部联系,才产生了这两种效率低下的现象。 14 Not all sounds made by animals serve as language, and we have only to turn to that extraordinary discovery of echolocation in bat to see a case in which the voice plays a strictly utilitarian role. 动物发出的声音并不都气语言作用,我们只需要以蝙蝠的固定声位的发现为例,通过这个不同寻常的事例,我们就能知道声音起着非常实际的作用。15 Because of the possibility of human error and total reliance on communications between pilots and controller the system will be “fail-dangerous” rather than “fail-safe.”。 由于人难免犯错,以及完全依赖飞行员与控制器之间的联系,这一套方法与其说会自动防止故障,倒不如说会自动发造成危险。16 I know it is a square peg in a round hole; still, it serves after a fashion. 我知道此物方枘圆凿,十分不配,但尽管如此,还是勉强顶用。 17 One may as well be asleep to read for anything but to improve his mind and morals, and regulate his conduct. 读书若不是为了培养才德端庄品性,还不如睡大觉好。 18 Few things are impossible in themselves: and it is often for want of will, rather than of means, that men fail of success. 事情很少有做不成的,之所以做不成,与其说条件不够,不如说缺乏决心。 19 It is not our view that the substance the tone of his remarks this morning will contribute to creating a lasting peace in the Middle East. 我们认为他今天上午讲话的内容和语气将无助于中东地区持久和平的建立。20 This failure could be blamed on the apparent failure to ensure that communicative skill inadequately represented in languages courses. 这一明显的失败归咎于未能确保把交际技巧适当地用于语言课程当中。21 The problem is above/beyond me. 这个问题我不懂。22 But for my elder brothers help, I wouldnt have finished the work. 要不是我哥哥的帮忙,我就不可能完成这项工作。23 This equation is far from being complicated. 这个方程式哼简单。24 I will go fishing instead of having lessons. 我要去钓鱼而不是去上课。25 She is the last woman I wanted to sit next to at the dinner. 她是在晚餐间,我最不愿意与之邻座的人。 26 Africa is not kicking out Western imperialism in order to invite other new masters. 非洲将西方帝国主义赶走并不是为了请进其他的新主子。 27 Tom is not altogether satisfied with the result of the experiment. Tom对实验结果并不十分满意。 28 Tom is not satisfied with the result of the experiment. Tom对实验的结果不满意。29 Tom is not satisfied with the result of the experiment at all. Tom对实验结果一点也不满意。30 He didnt speak clearly and correctly. 他不能讲得既清楚又正确。31 “Isnt the cloth magnificent?” said the official and the minister. 官员们和大臣们说了一句话:“这块布料多么华丽啊!”32 Without numbers, we couldnt build houses or cities, or make cars or ships. 没有数据,我们既不能建造房屋和城市,也不能建造汽车和轮船。 33 It is a wise father that knows his own child. 再聪明的父亲也未必了解自己的孩子。34 I dont believe she is at home, but I will go and see. 我认为她不在家,但是我仍要去看看。35 He has no reason to think less of himself because he is not dressed in a rich and fashionable manner. 虽然他没有华丽时尚的仪表,但他也没有理由看不起自己。36 Dont be vain because you are good-looking. 不要因为你长得漂亮就虚荣起来。37 You should not despise a man because he is poor. 不要因为一个人穷就看不起他。38 He does not work hard because he wants to earn more. 他努力工作并不是想挣更多的钱。39 She didnt cry because she failed in the exam. 她不是因为考试不及格而哭泣。40 Dont give up because it is difficult. 不要因为事情难就放弃。41 I didnt go out for a walk, because it rained. 因为天下雨,所以我没有出去散步。42 Dont scamp your work, because you are pressed for time. 即使时间紧迫,也不要草率行事。43 We dont live because we want to eat. 我们并不是为了吃而活着。44 I didnt go because I am afraid. 我并不是因为害怕而去的。 汉译英1 工作没有经验,出点差错,在所难免。 Slips are scarcely avoidable when you are new to your work.2 会议开得冷冷清清,有时甚至开不下去了。The meeting was marked by such an absence of discussions that at times it was almost on the point of breaking up. 3 他开车时心不在焉,几乎闯祸。 His absence of mind during the driving nearly caused an accident.4 那城市及周围的地方是不冻港和无核区. The city and the areas around it are an ice-free port and a nuclear-weapon free zone.5 她没有同伴,只有一个人坐在车厢一角动也不动. Traveling alone, she was sitting still in the corner of carriage.6 他只顾自己,不顾别人,使得大家都很生气。His lack of consideration for the feeling of others angered everyone present.7 日子很快过去了,他做工却丝毫没有放松。 The days passed quickly, but he worked as hard as ever. 8 科学家们在会上庄严的保证说: “我们决不辜负党和人民对我们的期望”。 The scientists made a solemn pledge at the conference, saying”well for ever live up what our party and people expect of us.9 我们的人民解放军无愧于伟大的人民军队的称号。 Our PLA is worthy of being called a great army of the people.10 那座大楼处于无人管理的状态。 That building is in a state of neglect.11 任何事物都有两点,说只有一点叫知其一不知其二。There are two aspects to everything; to say there is only one is to be
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 家政人员劳务合同范本
- 工厂租赁合同范本模板
- 个人贷款购房合同范本
- 产品研发合同范本模板
- 物联网服务合同范本
- 餐饮正规加盟合同范本
- 养殖鱼苗购销合同范本
- 减水剂代理合同范本
- 工装集成吊顶合同范本
- 年产24万吨环保粘合剂及1000吨锂电池正极粘结剂配套溶剂新建项目可行性研究报告模板-立项备案
- 骨质疏松诊治与中医药
- LY/T 2383-2014结构用木材强度等级
- GB/T 528-2009硫化橡胶或热塑性橡胶拉伸应力应变性能的测定
- GB/T 4950-2021锌合金牺牲阳极
- 中日关系历史
- GB/T 15171-1994软包装件密封性能试验方法
- 2023年江苏省中学生生物学竞赛(奥赛)初赛试题和答案
- 信息系统运维服务方案
- 化工试生产总结报告
- 导数与原函数的对称性 微专题课件-2023届高三数学一轮复习
- DB32-T 3129-2016适合机械化作业的单体钢架塑料大棚 技术规范-(高清现行)
评论
0/150
提交评论