学习口译方法.doc_第1页
学习口译方法.doc_第2页
学习口译方法.doc_第3页
学习口译方法.doc_第4页
学习口译方法.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

各位大家好我就是jacky,那个帖子我如何用一年考上欧盟口译司一文的作者。我一直都想把这种系统的方法能够通过一个很好的方式传递给其他人,让更多的人找到梦想,发现真谛。所以,我和朋友们一起集中智慧,起草了下面的这个操作的原则和程序,算作是一次大型的免费口译培训,希望你能够看懂,如果有什么问题,可以回帖,如果没有,就可以直接开始了,一共六个月的进程,如果你能严格执行下来,考上二级口译应该没问题1 分为6个不同的阶段,也就是6个月,到什么阶段,达到什么程度2 在论坛上法帖,监督自己学习,也接受别人的监督,3 完成了一个阶段,给负责人发邮件,才可以收到下一阶段的学习指示,所以大家必须要学习后在论坛上发帖,证明你每天都在学习,我们的方法,只能提供给真正热爱的朋友。4 办一个经验口译员解答专栏。稍候我们会开通这个服务7 有关学习的具体进程:第一个月: 模仿新闻1h + 新闻精听 2h 基本上听新闻同类话题可以大致理解第二个月: (该月学习计划将在前一个计划结束后给你)新闻听力一次准确理解大约50-60%,语言能力得到增长,语音有所转变第三个月: (该月学习计划将在前一个计划结束后给你)新闻听力一次准确理解大约70-80%,基本上达到语言的运用有了一定积累,新闻听力一次准确理解大约80-90%,语言运用比较正规,能够用新闻和标准的语言来表述一些复杂论点,开始笔记练习第五个月: (该月学习计划将在前一个计划结束后给你)新闻听力进入快速阶段,越来越好。语言能力继续提升,笔记基本上能够纪录短时间的文章第六个月: (该月学习计划将在前一个计划结束后给你)新闻听力达到接近2倍速,语言运用比较完整,笔记基本上能够应付一般场合可以参加二级口译考试,并且通过(严格按照所说的程序的情况下)。其中1h,2h,均指一个小时,或者两个小时,也就是每次学习时间长度,每天的学习内容是一定的,但是具体什么时候,这个可以自由安排请大家注意,如果你真地想要紧紧依靠在线学习成功的话,请务必按照我们的步骤来做,这些都是我实践之后得出的一些规律,希望大家不要倒行逆施。你每天都必须要写每一个涉及学习项目的心得,否则的话,我们认为你没有在学习。各个学习课程的具体程序,以下程序都可在电脑上完成,并且建议使用其中提到的标准表格,所以最好能够有个便携式电脑:标准表格下载:/viewthread.php?tid=2483&extra=page%3D1&frombbs=1 每日精听具体程序,时间120: 一)下载新闻资料(包括文本和音频) /forum-13-1.html 二)完全听力法听写 :1. 全文听2-3次2. 逐句听完,每一句不懂就多听几次,直到听懂为止,听了5-10次还不懂得先放下,最重要的原则是猜测,听发音,凭借自己的知识背景猜测应该是哪一个单词,把每一句话听出听不出都写下来。3. 全部听完后,逐句更正。4. 全文翻译成为中文5. 不要看英文,把翻译出来的中文,翻译回去成为英文,尽量和原文一致6 改正自己翻译的文本7. 交替视译-看着中文把对应的英文全部说出来,看着所有的英文,把对应的中文都说出来8. 总结不认识的词汇,词组9. 全部再听一次三)把自己听出来的原始文本-也就是写出来后没有改正的文本,自己总结听写的内容里面收集的新的词汇,以及翻译出来的中文这三部分内容,一起发布帖子到论坛每日新闻翻译专栏上面,/forum-24-1.html单独仅仅练习这个版块内容,可以1个月突破VOA,或者BBC。如果害羞可以注册一个全新的用户名,那样不管你写得多么的烂,都不会有人知道是你。每天都必须要写每一个涉及学习项目的心得,否则的话,我们认为你没有在学习。每日模仿新闻具体程序,时间50,第一个月就开始:一)下载新闻资料(包括文本和音频) /forum-13-1.html二)按照模仿步骤,认真实施模仿(/viewthread.php?tid=2485&extra=page%3D1&frombbs=1)1 全部听2-3次,找出不认识的生词2 熟读全部内容3 打开录音软件和音频,一句句模仿,听一句暂停一下,同时用录音软件录制自己复述的声音,要求内容和语音语调完全一致4 和标准的音频对照,记住错误明显的地方,回头再录制,直到自己满意为止5 如此坚持一个月就可以奏效,你的声音听来就像播音员,你的发音就会很标准。三)不断的听自己的声音和发音,找出听出来不对的地方,逐个重复模仿 四)把录音按照规定发帖到土豆上面,然后嵌入到模仿专栏里面去。/forum-25-1.html单独练习这个板块,每天30-60分钟练习,1个月可以突破发音,语音,语调等,让你获得标准美语发音,语音语调。你每天都必须要写每一个涉及学习项目的心得,否则的话,我们认为你没有在学习。 每日新概念翻译背诵总结,时间50,:一)下载新概念电子版(中英文)/viewthread.php?tid=2486&page=1&extra=page%3D1二)不看答案,在提供的标准表格里面,1-2句话为单位,从英文翻译到中文,三)对照中文答案,修改自己翻译的中文文本,四)看着自己修改后的中文,不看英文答案,逐句翻译回去到英文五)对照答案,修改自己的英文文本六)总结自己翻译错误的词汇,词组,以及心得,发帖子到分享板块的 新概念专栏。/forum-19-1.html 单独练习这个板块,每天一课内容,两个月可以熟练背诵新概念3你每天都必须要写每一个涉及学习项目的心得,否则的话,我们认为你没有在学习。每日实用英语口译教程翻译心得,时间50:一)自己买书,买不到的尽早订购。实用英语口译教程,译林出版社,主编冯建忠二)用对待新概念同样的方法,不过我个人建议只需要把所有的例文搞定就可以了,当然全部更好,如果你自己愿意的话。 三)把每日翻译心得,发布到分享板块的实用英语口译教程专栏。/forum-23-1.html单独练习这个板块,每天一个小时,大概3个月后,可以完全背诵熟练,让你熟练掌握中翻英技巧,为你的口译打下坚实基础!你每天都必须要写每一个涉及学习项目的心得,否则的话,我们认为你没有在学习。实战口译练习心得,时间50/次: 一)自己买书,买不到的尽早订购。实战口译(教师用书),外研社,林超伦二)参考一些基础的符号和表达方式,以及理念,实用英语口译教程最前面有,背诵熟悉这些符号。三)棵前预习实战口译,每棵前面都有一个总括,先看看,有个把握,之后就可以直接听,记笔记。四)一次全部内容听完,记晚,翻译,或者复述,之后对照笔记,对照翻译。五)再记笔记一次。有条件的朋友,如果想很好的监督自己,对自己诚实,就把自己的1,2次笔记拍下来,发布到学习方法分享板块里面,实战口译专栏。如果没有相机,就直接跟帖写出自己的心得即可。/forum-22-1.html 单独练习这个板块每天1个小时,30天可以练习完成一本书,重复3-4次,你能轻松掌握笔记方法。你每天都必须要写每一个涉及学习项目的心得,否则的话,我们认为你没有在学习。演说英语学习心得时间50 一)到网站下载资料 /forum-26-1.html 二)具体方法可以参考新概念的学习流程,基本一致就可以。三)因为这都是非常著名的演讲,实在是练习演讲的好资料。所以自己在需要继续模仿一次。并且把自己的作业内容-包括翻译的新的体会,总结以及模仿的内容贴出来。模仿具体步骤和模仿新闻一样,步骤参考这里(/viewthread.php?tid=2485&extra=page%3D1&frombbs=1)单独练习这个板块坚持一个月,你能够在任何场合下,说英语充满自信,毫无怯懦,以后不再遭受别人在你说英语时候的歧视眼光。希望你能够坚持下去散文翻译心得 时间50一)自己邮购书籍二)每篇文章都很长,尽量不要想一次就翻译整篇三)具体方法可以参考新概念的学习流程,基本一致就可以。学习时间定位50分钟就可以,每天可能最多也就是练习一个文章的1/3了不起了。但是不要灰心,继续坚持,练习的多了,自然就有感觉了。每天把散文当中的心得,词汇总结等等,罗列出来,交作业。互相监督。单独练习这个板块,坚持2个月,可以应付任何高翻考试轻松自如!经济学家阅读心得,时间120(至少)/次,这个可以在第n个月开始,关键是自己的时间安排:一)下载经济学家杂志 /thread-540-1-1.html二)打开经济学家,同时还有金山词霸屏幕取词,和标准表格,随时准备记录词汇三)遇到不认识的,不熟悉的词汇,立刻屏幕取词四)取词后,立刻把基本意思,音标等全部一起复制(这样比较快),粘帖到标准表格的右边一个方格五)不断的重复(四),然后2小时之后,从最后开始,往上,一个个的重新看一遍,看的同时把右边那各方格内的汉语意思,拖动到左边去六)发布到分享里面的分享板块的经济学家专栏里面。/forumdisplay.php?fid=21坚持这个板块两个月,就能够让自己看外文杂志,如鱼得水!你每天都必须要写每一个涉及学习项目的心得,否则的话,我们认为你没有在学习。最好安装金山词霸2007,能够在pdf当中也取词必须要能够每天都坚持写出心得,并且发布帖子,这样来能够让我们看到你的努力,否则的话,要求下一个学习计划的时候,我们不会考虑 另外,已经进行了3个月模仿的同学,以及其他的坚持了2个月以上模仿的同学,都可以直接发邮件给我直接进入第二个阶段学习。如果你没有问题了,就可以开始踏上自己孤独的征服口译的历程了!进入第一个阶段:第一个月: 模仿新闻1h + 新闻精听 2h + 实用英语口译教程 1h (适用于考人事部3级)或者 模仿新闻1h + 新闻精听 2h + 实战口译 1h(适用于考人事部2级) 或者 模仿新闻1h + 新闻精听 2h +张配基散文精选 1h (适用于同传研究生考试) 具体申请步骤看这里: /thread-279-1-1.html 天下除了我曾经提到的一些问题之外,还有很多内容需要提醒大家注意:1 保持阅读中英文报纸的习惯,这是获取第一手材料,和重要事件的重要方式。/forum-15-1.html2 保持每天都观看一些国际会议的现场资料,让你知道国际上的一些重要会议当中的一些特定的表达方式/forum-14-1.html3 每天阅读一些好的文章,让你自己保持持续的激 情。/forum-16-1.html4 在每一个专门的板块里面,建立自己的专用帖,这样比较整洁一些,而且能够便于查询,更重要的是,能够有一个自己的档案一样,看到自己的进步!具体参照这里回答一些问题-天下5 计划是有步骤地,第一个月,你要进入状态,不要着急,所以设定一天3个小时=模仿1H+精听2H.至于后面怎么安排,需要你努力后,我们给你通知6 你不用报名,随时都可以开始。7 你的基础不用太高,只要达到大

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论