




已阅读5页,还剩1页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
动力专业英语210102401任课教师:官贞珍第一章Engineering thermodynamics作业Chapter 1 homework1. 中英互译Chinese-English Translation(1)热力学(2)高温热源(3)动能(4)过热蒸汽(5)汽轮机叶片(6)reversible process(7)Specific enthalpy(8)Convergent divergent nozzle(9)steady flow energy balance(10)critical pressure2. 用英语简述朗肯循环中的四个理想的基本热力过程briefly describe the Four ideal basic thermodynamic processes of the Rankine cycle in English 图1.朗肯循环Fig1. T-s diagram of a typical Rankine cycleThe process 1-2:The process 2-3The process 3-4The process 4-13. 英译汉English to Chinese translation内容见教材15页第三段。Please see the contents in the third paragraph on page 15 in your textbook.The use of reheating process is very common in modern steam power plant. , and the reheat temperature is frequently equal to the temperature of the steam leaving the boiler. 第二章Fluid mechanics作业Chapter 2 homework1. 中英互译Chinese-English Translation(1)速度梯度(2)一维稳定流动(3)湍流(4)处于平衡状态(5)速度梯度(6)湍流(7)运动粘度(8)摩擦系数(9)阻力(10)牛顿流体(11)linear relation(12) mechanical energy(13)shear stresses (14)Reynolds number(15)turbulent flow(16)friction head loss(17)Bernoullis equation(18)boundary-layer separation(19)sudden contraction(20)minor losses2. 英译汉English to Chinese translation内容见教材21页第四段。Please see the contents in the fourth paragraph on page 21 in your textbook.Fluid flow can be steady or nonsteady. . In the case of turbulent flow, such as rapids or a waterfall, the velocities vary erratically from point to point as well as from time to time. 第三章Heat transfer作业Chapter 3 homework1. 课后的单词和词组抄写2遍(含中英文)Write out Words and Expressions at the end of Chapter 3 two times.2. 英译汉English to Chinese translation内容见教材37页第三段。Please see the contents in the third paragraph on page 37 in your textbook.In the film condensation process the surface is completely blanketed by a liquid film, heat transfer necessary. In fact, heat transfer coefficients in drop-wise condensation may be as much as 10 times higher than in film condensation. 第四章Heat exchangers作业Chapter 4 homework1. 中英互译Chinese-English Translation(1)同心套管式(2)管式换热器(3)壳管式(4)紧凑式换热器(5)导热系数(6)总换热系数(7)顺流(8)对数平均温差(9)传热单元数(10)换热器效能(11)fluidized bed(12)spiral plate heat exchanger(13)plate-fin(14)convection coefficient(15)counter flow2. 英译汉English to Chinese translation内容见教材62页倒数第一段(包括Tm公式)。Please see the contents in the first paragraph from the bottom on page 62 in your textbook (including the expression of Tm on page 63).As heat flows from the hotter to the colder fluid, the temperatures of fluids in a heat exchanger.where Tm=.is the logarithmic mean temperature difference (LMTD).第五章Boiler作业Chapter 5 homework1. 中英互译Chinese-English Translation(1)蒸汽发生器(2)水冷壁(3)省煤器(4)空气预热器(5)超超临界机组(6)燃煤电厂(7)高位/低位热值(8)灰分(9)自然循环锅炉(10)强制循环锅炉(11)下降管(12)给水温度(13)汽轮发电机(14)送风机(15)煤粉(16)风煤比(17)二次风(18)对流过热器(19)燃烧效率(20)湿式洗涤器(21)saturation temperature (22)central electric power station(23)bituminous coal(24)moisture content(25)ash fusion temperature(26)density difference(27)frictional resistance(28)once-through boiler (29)boiler furnace(30)dew point of water vapor(31)air pollution control system(32)induced-draft fan(33)softening temperature(34)primary air fan(35)molten state(36)refractory material(37)dry-bottom furnace (38)gas exit velocity(39)deaerating heater(40)waste heat recovery boiler2. 英译汉English to Chinese translation内容见教材68页前2段(第一段和第二段)。Please see the contents in the first two paragraphs (the first and second paragraphs ) on page 68 in your textbook.The steam generator frequently called the boiler. These include the surfaces of reheaters, economizers, and air-preheaters. Boilers may be classified into three categories according to their applications. In this chapter attention is only given to the boilers used for electric power generation.第六章Turbine作业Chapter 6 homework1. 课后的单词和词组抄写2遍(含中英文)Write out Words and Expressions at the end of Chapter 6 two times.2. 用英语写出典型的汽轮机单轴三缸四排汽布置图中各设备的名称Write drown each device name in the typical single-axis, three-cylinder, four-exhaust steam turbine layout in English. 图2.汽轮机单轴三缸四排汽布置示意图Fig1.Schematic diagram of single-axis, three-cylinder, four-exhaust steam turbine layout3. 英译汉English to Chinese translation(1)内容见教材106页倒数第一段。Please see the contents in the first paragraph from the bottom on page 107 in your textbook.A steam turbine operates by converting the thermal energy of steam into kinetic energy and then into mechanical energy, high pressure, medium pressure turbines, and low pressure turbines.(2)内容见教材123页倒数第二段。Please see the contents in the second paragraph from the bottom on page 123 in your textbook.Combustors, sometimes referred to as combustion chambers, excess air is used to cool the combustion products to the turbine inlet design temperature.第七章Refrigeration cycles and air conditioning作业Chapter 7 homework1. 课后的单词和词组抄写2遍(含中英文)Write out Words and Expressions at the end of Chapter 6 two times.2. 英译汉English to Chinese translation(1)内容见教材151页第三段。Please see the contents in the third paragraph on page 151 in your textbook.The objective of an air conditioning system is to provide a comfortable environment for an occupant of a residential. Demands for close control of the environment required new approaches for HVAC systems. 第八章Nuclear and renewable energy作业Chapter 8 homework1. 中英互译Chinese-English Translation(1)可再生能源(2)核反应堆(3)热核聚变(4)压水堆(5)热应力(6)慢化剂(7)核电厂(8)可再生能源(9)水力发电(10)太阳技术(11)nuclear energy(12)boiling-water reactor (BWR)(13)thermal shield(14)hydrogen bomb(15)breeder reactor(16)bioenergy electricity generation technology(17)Stirl
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 银行知识试题及答案
- 银行业务英语试题及答案
- 银行信用卡员招聘试题及答案
- 卫生专业遴选试题及答案
- 银行小组类面试题及答案
- 烹饪专业试题及答案
- 机车专业试题及答案
- 水专业试题及答案
- 黑龙江省大庆市2025-2026学年高三第一次教学质量检测地理试题(含答案)
- 河北省唐山市2025-2026学年高三上学期开学物理试题(含答案)
- GB/T 29340-2012锅炉用水和冷却水分析方法氯化物的测定硫氰化铵滴定法
- 2国际船舶货物系固手册
- 沥青搅拌站实验室全套仪器设备配置清单
- 2021年康平县工会系统招聘笔试试题及答案解析
- 一生一特长·一师一专长实施方案
- 游标卡尺的使用flash动画演示教学课件
- 石油钻井用钻具培训讲义课件
- 管理层财务基础知识培训
- 整理词根词缀法初中英语学习
- 立式储罐重量表
- (高清版)建筑楼盖结构振动舒适度技术标准JGJ_T 441-2019
评论
0/150
提交评论