negation.doc_第1页
negation.doc_第2页
negation.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第五节 反译法 negation所谓反译法就是指原文从正面表达的,译文可以从反面着笔翻译,如把肯定句译成否定句,或者把否定句译成肯定句。一、英语从正面表达,译文从反面表达n 英语肯定句中带有否定意思的词语时 如 refuse, lack, fail, exclude, neglect等n 肯定句中带有否定意思的介词短语 如 rather than, instead of, but for等Frost-free refrigerator Freeze!A pollution free carKeep off the lawn!无霜冰箱 别动!无污染的车请勿践踏草地!(1)当英语肯定句中带有否定意思的词语时 如 refuse, lack, fail, exclude, neglect等,则译文可以从反面表达。He tries his best to overcome the lack of technical data.他尽力克服技术资料的不足。That building is in a state of neglect.那座大楼处于无人管理的状态。The window refuses to open.窗户打不开。Yesterday he failed to get to school on time.昨天他没能准时到校。The evidence is conclusive, excluding all possibilities of doubt.证据确凿,毋庸置疑。(2)、英语肯定句中带有否定意思的介词短语 如 rather than, instead of, but for等,译文可以从反面表达I, rather than you, should do the work.该做这工作的是我,而不是你。The truth is quite other than what you think.事实真相和你想的完全不同。It was beyond his power to sign such a contract.他无权签订这种合同。This problem is above me.这个问题我不懂。We believe that the younger generation will prove worthy of our trust.我们相信,年轻一代将不会辜负我们的信任。(3)、某些短语反译比较符合语言习惯If it worked once, it can work twice .一次得手,再次不愁。He was 75, but he carried his years lightly.他七十五岁了,可是并不显老。二、英语从反面表达 译文从正面表达(1)、带有否定词或否定前缀或后缀的句子Dont lose time in posting this letter.赶快把这封信寄出去。I couldnt agree more.我完全同意。The doubt was still unsolved after his repeated explanation。虽然他一再解释,疑团仍然存在。All the articles are untouchable in the museum.博物馆内一切展品禁止触摸。(2)、带有双重否定的句子一般正面表达;同时也有表示强调否定之义,主要要联系上下文,弄清是肯定还是否定。n 双重否定是指同一个句子中出现两个否定词,即否定之否定。双重否定句表示的意思是肯定的,通常比肯定句的语气要重。n 常见的双重否定形式主要有:nonot(没有不),withoutnot(没有就不),never(no)without(每逢总是,没有不),never(no)but(没有不),not(none)the less(并不就不),not(never)unless(不少于,不亚于,和一样),notany the less(没有而少做)。The flat is not unsuitable for a lonely man.这套公寓真适合孤单的人居住。We never thought of nothing wrong.我们从来都想到了有错误。()我们从来没有想过有什么错误。()They would not eat themselves, and would not let others neither.他们自己不吃,也不让别人吃。三、某些特殊句型 (1)I dont think Tom is correct.I dont think Xiao Li will come tomorrow.我认为汤姆不对。我想小李不会来了。(2)- Are you not going tomorrow?- No, Im not going.- 你明天不去吗?- 是的,我不去。(3)含部分否定的句子,翻译时应该备加注意,以免误解Both children are not clever.两个孩子都不聪明。()并非两个孩子都聪明。()部分否定n 代词或者副词如all, both, every, everybody, everyday, everyone, many, everything, entirely, altogether, absolutely, wholly, completely, everywhere, always, often等与否定词not搭配使用。n 部分否定的翻译比较简单,常常翻译为“并非所有,并不是都。如:allnot(不全是,不都是),bothnot(并非两个都,不是两者都),everynot(不是每个都),not always(不总是,不一定),not often(不经常),not altogether(不全是),not necessarily(未必)等。All criminals are

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论