




已阅读5页,还剩155页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
BEC高级:考试得A的诀窍当得知自己以总成绩A通过剑桥商务英语高级(BEC Higher)的时候,我的心情确实是非常的激动和兴奋,首先是因为我很了解这张证书的重要性,可以说我非常看重它;同时也是因为觉得能通过这次考试,说明一直以来自己努力和付出没有白费。这里,我愿意将我在准备BEC考试的过程中自己的一些经验或教训以及考场上的感受体会写出来和所有准备参加BEC考试的同学一起交流,希望我的经历能带给大家一些有益的启发。(一)首先,我觉得在学习英语的整个过程中,不论是参加什么样的考试或是比赛,有两点是非常重要的。它们贯穿在我们学习英语的全过程,做不到或者做不好再多的辛苦也换不到我们想要的结果。第一点就是,一定要对自己有信心,要敢于展现自己。我一直认为在学习英语方面自信心和勇气是非常非常重要的。没有足够的自信,害怕在别人面前表现自己,即使实力再强,我们也很有可能发挥不出来甚至失败。所以,用个心理学上的术语说,我们一定要对自己进行正面强化,进行正面的心理暗示,告诉自己我应该做什么、我能够做什么,而不是我能不能做、我做不到怎么办。再有一点就是,要重视思考的重要性。很多人都认为学习英语就是一个下功夫花时间的活儿,在我看来不完全是这样。在学习英语的初级、中级阶段,辛苦的努力是会对我们英语水平的提高起到很大的作用的,然而在我们由中级向高级突破,特别是面对BEC高级这种注重考察应试者语言的应用能力的考试,不是说下了大功夫就一定会有很大的收效的(当然还是要用功的),多动动脑筋、多思考则是非常关键的。我自己的体会是,在准备BEC考试的过程中,追求做题的考试大论坛正确率是一方面,更为重要的是要揣摩作者写作的思路和思维方式、一篇好作文的结构、磁带里说话者词汇运用上传递出的信息以及如何能拓宽自己的思路在讨论某一个topic的时候可以更全面组织观点。(二)考试的准备过程下面,我将具体讲一讲自己在写作、阅读、听力和口语四个方面是如何准备的。第一,写作部分。我主要做了两方面的工作:首先是仔细阅读了上课时候老师的笔记并找到一两本作文辅导书(主要是关于图表写作方面的),看一看写作的基本模式和框架是怎样的,结构是怎样安排的,应该写什么不该写什么等等。然后,大量的工作就是自己实实在在地动笔写。我把历年真题和模拟卷子上的所有作文题目都写了(大真的不掉线吗?、?约有二三十篇)。每一篇写作的过程中,不翻看任何参考范文或资料,独立完成。写完之后,再对照范文进行比照,找出自己的不足,进行修改。说实话,刚开始的时候真的是一个很痛苦的过程,虽说看了笔记和辅导书,但轮到自己写的时候还是不清楚应该从何下笔,特别是以前很少有机会写商业方面的report,proposal等等,一篇很短的文章总要花上好长一段时间。好不容易写完了,对照范文修改的时候,又是满篇“触目惊心”的红色。不过,坚持下去,情况就越来越好:思路越来越清晰,写得越来越得心应手,红笔修改的地方也越来越少。第二,阅读部分。BEC考试和很多英语考试不一样,对于阅读的速度有很高的要求。因此大量的计时阅读非常必要。在大量阅读的过程中加强如跳读、定位等阅读技巧,训练自己必须在半小时内完成3-4篇文章、每篇长度在800-1000字左右。另一方面,还要注意阅读的深度。在做题目的时候,要注意多分析、归纳,弄明白句与句、段与段之间的逻辑关系。由于BEC考试阅读部分的题型独特(有句子填空这种要求很强逻辑性的题目),因此阅读部分我很注意分析文章的结构,注意寻找自己与作者、出题者思路之间的差异。只有这样,才能够不断提高自己阅读的准确度。另外我认为多深入阅读、分析一些原版杂志上的文章也很有用,特别推荐Economist。此外,扩大自己的商务词汇量也有助于阅读的提高。尽管我是学经济的,但还是有很多词汇没有接触过。于是我自己就把BEC的商务词汇书反复看了好多遍,直到基本上全部掌握为止。第三,听力方面。我的做法是-多听。但每一遍听的重点都不一样。第一遍先把题目完成,并且对照答案找出错误。第二遍,对照听力原文听,找出第一遍听的时候没有听清或听错的地方。第三遍,合上书,再听一次做到全部听明白。等到离考试还有半个月到一个月的时候,我把所有的磁带又从头至尾再听了一遍,不仅要做到所有内容都听明白,而且要注意从中把握考点之所在。对于听力,我还有一个建议,听的同时可以配合着朗读听力的原文。有句话说得好“能读多快就能听懂多快的东西”,所以听力的提高跟口语的功力也有很大的关系。最后,口语部分。我没有找到合适的partner一起参加考试,所以平时我就是一个人练习:主要是把上课时候老师的笔记反复朗读,以积累足够的素材和内容,让自己有话可说。(三)考试笔试考试过程中,我觉得从容镇定的良好心理素质最重要,这决定了我们能否正常发挥自己的水平。我考试的时候,考场的最前面就是一个大大的时钟,这是因为笔试的三个部分需要独立考试、独立计时。试想一下,如果一个考生在这种情况下,没有良好的心态,那么随着时间一点点接近收卷的时间,他/她就会越来越紧张、心慌,就不能很好的完成考试了。或者说,如果心理素质不好,缺乏信心,那么如果第一部分感觉不好,后面的考试也就都不能很好的进行了。随之而来的一个问题就是对于时间的合理分配。采集者退散我有一个高中同学和我一起参加考试,他就跟我说他考完试后感觉不好主要就是因为时间没有把握好,以至于到最后时间不够了。当然这需要我们在平时训练的过程中,注意对时间的把握,强制自己平时练习中就一定要在考试规定的时间内完成,这样在考试的时候才会从容不迫。说到口语部分的考试,我是考试办公室临时指定的partner。我们俩只有十几分钟的准备和磨合时间。真的不掉线吗?、?我们也不清楚会考什么样的内容。我们俩能做的就是在短短的时间里互相一下熟悉对方。不过我们俩能够顺利完成这部分的考试,就在于我们达成了要“互动(interactive)”原则,即对话的时候要给对方留下发挥的余地、要对对方的观点有所回应。我觉得这一原则是真的是非常重要。总之,只要我们都用心准备、辛勤努力,并始终保持良好的心态和自信心,我们就一定可以顺利通过BEC考试。真的不掉线吗?、?文言文句子翻译技巧提炼 一、三个“遵照” :遵照原文语气、语义和习惯。二、四个步骤 审。审清句中语法要点,找准采分点。在翻译之前,首先要审清文言文句中重要的语法现象。可以先在草稿纸上抄下要翻译的文言句子,然后用笔将这些语法现象一一地圈注出来,以引起自己的注意。 切。将句子以词为单位逐一切分,逐一解释。连。按照现代汉语的语法习惯将释出的词义连缀成句。 誊。在逐一查对原句语法要点全部落实后,将草稿纸上连缀好的译句誊写到答卷纸上。在誊写过程中还要做到“三清”“三不”:“三清”就是卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰;“三不”就是不写潦草字,不写繁体字和不规范的简化字,不写错别字。三、六字歌诀:留、对、换、补、删、调文言句子的翻译是以准确理解为前提的,而理解又是建立在掌握相当数量的文言实词、虚词和文言句式的基础之上的。通常,文言文翻译的方法可以概括为六个字:留、对、换、补、删、调。留:即保留法。保留文言文中古今词义完全相同的一些词,保留那些特殊名词,如人名、地名、官名、谥号、年号、庙号、特殊称谓、专门术语等,翻译时照搬即可。如:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”(岳阳楼记)“庆历四年”可不译。误区点拨:强作对译。文言文中凡是国名、地名、人名、官名、年号、器物名、度量衡等,翻译时可予以保留,不要强作翻译,因为这些词大都难与现代汉语对译。如:“晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。”译成:“晋国侯王和秦国伯爵包围郑国,因为郑国对晋国无礼。” (“晋侯、秦伯”应当保留)对:即对译法。对应直译,逐字落实。指译文尽可能对应原文,基本遵照原文的句式、风格,大量采用有相同语素的双音词(把单音词变成双音词),要求字字落实。如:“断其喉,尽其肉,乃去。”(狼)可译为:“咬断了它的喉咙,吃光了它的肉,才离开。”误区点拨:该译不译。文句对译,要求一一对应,绝少不译的字词。特别是副、介、连三大虚词,翻译时常出现漏译的现象。如:“以相如功大,拜上卿。”(廉颇蔺相如列传)译成:“以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。”(译句没有把“以”译出来,应当译成“因为”,也没有把“拜”译出来,应当译成“任命”才算正确。)换:即替换法。对那些词义已经发展,用法已经变化,说法已经不同的词,在翻译时要替换为现代词语。如:“岁征民间”(促织)的“岁”要替换成“年或每年”。误区点拨:以今律古。有的词语随社会的发展,意义已经改变,如词义扩大、缩小、转移等,要根据原文的语境确定语义,切不可以今义当古义。如:例1使者大喜,如惠语以让单于。(苏武传)译成:使者听了很高兴,按照常惠说的来辞让单于。(“让”属于词义缩小,在古代汉语中既可以表“辞让”“谦让”之义,又可表“责备”之义,而现在只用于“辞让”“谦让”的意思。译句中的“辞让”应改为“责备”。)例2先帝不以臣卑鄙。(出师表)译成:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。(“卑鄙”属于感 彩变化。在古代这个词是中性词,指地位低下,见识浅陋。现在是贬义词,指真的不掉线吗?、?人的行为或品德恶劣。译句中以今义当古义,应改用古义。)例3不爱珍器重宝肥饶之地。(过秦论)译成:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。(把“爱”译成“爱惜”不当,“爱”有爱惜之意,但在这个句子中是“吝啬”的意思。)补:即增补法。补出相关省略成分和省略的语意。文言文省略现象较多,常考的是省略主语、宾语和介词“于”,为使译文明白通顺,不产生歧义,必须补充译出被省略的成分。可先将其补足,然后依照常规句式翻译,译出补足部分后用括号标示。(1)句子的省略成分必须增补出来。如:乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。(2004年浙江卷)译文:于是召集他们的首领,把利害关系告知(他们),各部落都认为许逖的话是可信的。【解析】该句“谕”后面省略了代词“之”(部落首领),即“谕之以祸福”,翻译时必须把它补上。 (2)词语活用时,必须根据活用的类型增补有关内容。如:是是、非非谓之知,非是、是非谓之愚。译文:肯定对的,否定错的,叫做聪明;否定对的,肯定错的,叫做愚蠢。【解析】该句中加点的“是”“非”是词类活用,属意动用法,翻译时必须增补上表意动的词语“以为”或“把看作”。误区点拨:(1)该补不补。文言文中,有的省略成分没有必要翻译出来,但也有的省略成分必须翻译出来语意才完整。如:权以示群下,莫不响震失色。(赤壁之战)译成:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。(句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的书信,应补上)(2)胡添乱补。一般说来,文言译句必须尊重原文意,不能根据个人的想当然增添一些内容,以至违背原文的意思。如:“三人行,必有我师焉。”(师说)译成:“很多人在一起走,肯定有品行高洁、学有专长、乐于助人并且可以当我老师的人在里面。”(译句中的“品行高洁、学有专长,乐于助人的人”,是翻译者随意加进去的,应删去。)删:即删削法。文言文中的某些虚词,如发语词、衬音助词、部分连词等,在句子中只起语法作用,无实在意义,可删去不译。如:独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。(2004年湖南卷)译文:独自整天在山涧峡谷中,啄食青苔,踩着白石头。【解析】该句是苏轼散文放鹤亭记中的一句韵文,“兮”是句末语气词没有实在意义,翻译时可以删去。“而”字不译出也不影响表达的准确顺畅。误区点拨:该删却留。如:“师道之不传也久矣。”(师说)译成:“从师学习的风尚也已经很久不存在了。”(译句中没把原句中的“也“删去,造成错误。)调:即调整法。将倒装语序调准为正常语序,对于倒装句式要先找出该句的谓语,再以此为核心找出主、宾、定、状、补,然后分析出宾语前置、定语后置、谓语前置和介宾结构后置等现象,再做调整。如:“蚓无爪牙之利,筋骨之强。”(劝学)应调整译为:“蚯蚓没有锋利的爪牙,也真的不掉线吗?、?没有强壮的筋骨。” 不可译为:“蚯蚓没有爪牙的锋利,也没有筋骨的强壮。”误区点拨:该调不调。在古代汉语中,有这样那样的倒装句、省略句。在翻译这些句子时,一般说来,要将之还原成符合现代汉语语法规范的常式句。如:“求人可使报秦者,未得。”译成:“寻找人可以出使报告秦国的,没有找到。”(原句是定语后置,在翻译时必须把定语放回到中心词前边,即“寻找可以出使报告秦国的人,却没有找到”。)四、文言文翻译顺口溜熟读全文,领会文意;扣住词语,谨慎翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充整齐。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。重回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。中考文言文解题技巧第一步:快速浏览题目课外文言文阅读试题有个特点:有的题目选项出示了文中某些关键字词的意思,有的题目则提示了文言文的主要内容。浏览题目有助于同学们初步了解文言文的大致意思。所以,接到课外文言文阅读文段,首先应该快速浏览文段后的题目。 第二步:仔细分析标题一般而言,课外文言文阅读文段都会给出标题。教师要指导学生留意并仔细分析文段的标题。因为大部分标题本身就概括了文言文的主要内容。例如,在一次测试中考了一个“楚人学舟”的课外文言文阅读文段。这个主谓结构的标题概括了文段的主要内容,我们看了标题就知道文段的主要内容了。总之,仔细分析文段的标题,可使我们快速理解文言文的主要内容。第三步:结合注释速读全文课外文言文阅读文段,对于一些难懂的文言字词一般都会给出注释。这些注释有助于同学们准确理解文言文的主要内容。所以,教师应提醒学生千万别忽略这些注释,而应结合注释速读全文。另外需要注意的是,教师要提醒学生在阅读全文的过程中,碰到“拦路虎”千万别停下来苦苦思索,而应继续阅读。总之,速读全文,不求完全读懂,能明白文章的大致意思就可以了。第四步:“对症下药”解答问题课外文言文阅读问题设计有三种类型,即词语解释题、句子翻译题和内容理解题。对于不同的题目则采用不同的解题方法:(1)词语解释题。这类题目多数是考查文言实词中一词多义的现象,而这些文言实词基本上都是同学们在课内文言文中学习过的。解题时,应先套用我们学习过的文言实词的意思,再联系上下文检验,经检验意思通顺,则为正确答案。(2)句子翻译题。翻译句子应该在直译的基础上意译。首先,在草稿上把关键的字词的意思解释出来(直译);然后,将句子的大致意思写出来(意译)。在翻译句子时需要注意以下几个问题:一是年号、人名、地名、官名、物名、书名、国名等专有名词保留原样,不用翻译。例如:“庆历(年号)四年春,滕子京(人名)谪守巴陵郡(地名)”。可把这个句子译为:庆历四年的春天,滕子京被贬了官,做了巴陵郡的太守。二是句子中没有实际意义的词语应删真的不掉线吗?、?去。例如:“陈胜者,阳城人也”,“者也”表判断,无义,应删去,可把这个句子译为:陈胜是阳城人。三是文言文中有些特殊句式(如主谓倒装、宾语前置、状语后置等倒装句)和现代汉语的语序不一样,翻译时要作适当的调整。例如:“甚矣,汝之不惠(主谓倒装)!”可把这个句子译为:你的不聪明也太严重了。四是所翻译的句子若是省略句,则要把省略了的成分增补出来。例如:“乃丹书帛曰陈胜王(省略主语)。”可把这个句子译为:他们(主语)就用朱砂在绸子上写上陈胜王三个字。(3)内容理解题。解决这种类型的题目有三种方法:第一,引用原文句子回答;第二,摘录原文关键的词语回答;第三,用自己的话组织文字回答。三种方法,采用第一、二种方法回答的准确率一般会比较高真的不掉线吗?、?(二)理解文中重要句子的含义1.什么是重要句子:句子的含义一般有基本含义、特定含义、深层含义。句子的基本义即表层意义,往往不难理解。有些句子有特定的含义,这往往是指句子的概括意义、警策意义。这样的句子须在总览全篇整体把握的基础上去理解。阅读文章时还会碰到一些含义深刻、耐人寻味的句子。这样的句子又往往在文中起到重要作用,往往具有隐含意义(象征、比喻)和附加意义(双关、言外之意、语法意义)(1)从文章的内容看,不同层次的中心句是重要的句子。在社会科学类文章中直接表达作者观点的句子,在自然科学类文章中揭示事物重要属性、说明主要事理的句子,在文学作品中表达作者观点态度或写作意图的句子,大致属于这类。 (2)从结构上说,总领句、总结句和重要的过渡句是重要的句子。 (3)从表达上说,富有特色的句子是重要的句子。所谓富有特色,一是指结构上超常组合,二是指运用了某种表达技巧。(4)从出现的频率说,反复出现的句子是重要的句子。 2.理解重要句子含义的方法:(1)进行语法分析。如果是复句,就要先抓住第一层次,整体把握句意;如果是单句,就要先找准主千,明确陈述的对象。在抓住句子的第一层次或主干的同时,应留心句子的修饰、限制成分,它们在一定程度上起着揭示内涵的作用。(2)注意句子在文中的地位。重要句子在文章或语段中往往起关键作用,在注意句子结构的同时,须考虑它在文章中所处的地位。具体地说,如果要求理解的是总领句,就要结合其领起的范围作答;如果是总结句,就要结合其总结的范围作分析;如果是重要的过渡句,就要联系其承上启下的文字作分析。如果是结尾句一般是前后照应、卒章显志、总括全文、深化主旨、言有尽而意无穷、启人思索等。 (3)联系文章的写作背景与创作意图。 (4)审视题干中的提示语。命题者常常通过题目中的提示语(或称“引导语”)来为考生指出答题的方向。提示语的信息有明示的也有隐性的,对此一定要加强审读,而不能大略看一下问什么和有几问,就草草答题。1.句子的特定含义真的不掉线吗?、?(1)概括意义:具有概括意义的句子,其含义是对某些文段或者全文的意义的概括。这些句子往往是文章的中心句、归结句。一般来说,作者对这些句子都会进行适当的阐发。要理解这些句子的含义,首先必须分析句子本身的修饰语的意义,然后抓住文段中解释说明或者论证这些句子的支撑句,探讨其具体含义。例:人类在精神上的回溯,不能只凭本能上的感受,而须通过历史、艺文、习俗,甚至生活记忆的文化潜流,去汇合命脉中的远源。乡愁是一种文化心灵的寂寞。这种寂寞原也是驱促一个漂泊者反省回顾的基本力量。没有那种驱促的力量,一种文化,一个种族,会很快在浩瀚人世汪洋中消失。 溯源 问:请说明“乡愁是一种文化心灵的寂寞”在文中的含义。故土文化的失落会造成人类心灵的寂寞,乡愁由此而生。(2)哲理意义:指文中简练的警句所表现出来的深刻含义。它们是作者人生经验的总结,显现出很强的思辨性和启发性。分析句子的哲理,必须紧紧抓住这个句子所在的文段,这个文段就是该警句长生的土壤。例:走出了今天便进入了全新的明天。明天会是怎样呢?当然,多半还要看你自己的。你快乐它就是快乐的一天,你无聊它就是无聊的一天,你匆忙它就是匆忙的一天;如果你静下心来就会发现,你不能改变昨天,但你可以决定明天。有时看起来你很被动,你被生活所选择,其实你也在选择生活,是不是? 冯骥才日历问:“有时看起来你很被动,你被生活所选择,其实你也在选择生活”这句话在文中的意思是什么?请用自己的话表述。人可能无法选择自己的生活境遇,但可以选择自己对生活的态度。2.句子的深层含义(1)比喻意义:所谓比喻意义,就是作者使用比喻修辞格而产生的句子的临时含义。从考试的角度看,实际上就是要求考生分析比喻的喻体,准确把握比喻的本体意义。例:张家界绝对有资格问鼎诺贝尔文学奖,假如有人把她的大美翻译成人类通用的语言。鬼斧神工,天机独运。别处的山,都是亲亲热热地手拉着手,臂挽着臂,惟有张家界,是彼此保持头角峥嵘的独立,谁也不待见谁。别处的峰,是再陡再险也能踩在脚下,惟有张家界,以她的危崖崩壁,拒绝从猿到人的一切趾印。每柱岩峰,都青筋裸露、血性十足地直插霄汉 卞毓方张家界问:文章开头说:“张家界绝对有资格问鼎诺贝尔文学奖,假如有人把她的大美翻译成人类真的不掉线吗?、?通用的语言。”请解释这句话的含意。得诺贝尔文学奖的应该是国际上最好的文学作品,张家界则是世界上最美的山水风景。(2)象征意义:所谓象征意义,是指象征的本体意义。分析具体形象的象征意义就是通过分析象征体和本体的相似之处,追寻其背后隐藏着的作者的真实本意。例:我喜欢看树,也爱思索树。人的一生就像一条长路,许多人走不到向往的尽头,而树的一生像一片叶子,竟能把一生几乎完美地走完,直到将每一片叶子都染成金黄。我不曾想这是为什么,但我明白,树的四季都在承受烈日和风雨,它坦然地以一种坚毅面对一树同样的叶子。这让我想起了一个哲人的话:“永远不要哀叹,像树叶一样用一生绿着,最后成熟一个金色的梦。”这是关于一片叶子的名言。我想,这也是关于每一棵树的名言。很多时候,我在想,不管谁怎么说,我总渴望像树一样活着,坦然地正视自己的一生。 高林瑜看树问:你怎样理解“我总渴望像树一样活着,坦然地正视自己的一生。”这句话在文中含义? 人无论境遇如何,都要从容面对,努力实现自我价值。(人应该像树那样在人生的四季里,坦然地以一种坚毅,几乎完美地走完人生。) (3)附加意义:作者运用双关等手法,使句子表面上是一个意思,而暗中隐藏着另一个意思,这隐藏的意思才是作者真正想表达的意图,这就是句子的附加意义。例:三十多年前的一个冬天,好像比现在冷得多。那时我还是个孩子。可我觉得一切都没有希望。我曾在作文里发过人生如梦的叹息。我那时只有十岁呀。可是春风吹开了故都的城门,也廓清了我心灵上的迷雾。我真像一棵小草伸出了青春的嫩芽,一条铺满鲜花的道路在我的面前伸展开来。从那时起,我知道了春天与希望同在,春天与温暖俱来。哦,我怀念,怀念那给了我们民族和我们民族所有子孙以幸福、以理想的1949年的春天。 苏叔阳春天的梦问:“春风吹开了故都的城门,也廓清了我心灵上的迷雾。”结合上下文,说说这句话在文中的含义。故都的解放,让“我”对人生又有了信心,对前途不再迷茫。【能力训练】明月清泉自在怀 贾平凹读王维的山居秋暝时年龄还小,想象不来“松间明月”的高洁,也不懂得“泉流石上”是什么样。母亲说这是一幅很美很美的风景画,说背熟了就知道意思了。可我虽将诗句背得滚瓜烂熟,其意义依然不懂。什么空山、清泉、鱼舟这些田园风物也只是朦胧,而乡野情致真的不掉线吗?、?则更模糊了。 后来上了大学,有了些古文功底,常常自豪于同窗学友。翻来覆去的“明月松间照,清泉石上流”,也能时常获得师长的赞许。再后来深入乡村,那儿有田园,却无松竹流泉;及至上了华山、峨眉山,并且专在月夜听泉,古刹闻钟,乘江南鱼舟,访溪边浣女,都为寻找王维的山居秋暝的那种灿灿意境,都为了却“明月松间照,清泉石上流”的那份执着情结。一段时间,与人世纷杂之中,自以为林泉在胸,甚至以渔樵野老自居,说和同事纠纷,劝解祸中难人。自以为心中有了王维,就了却了人间烦恼,看透了红尘纷争;更自以为一壶清茶,便可谈笑古今。 真正进了人生的生存程序结婚、生子、住房、柴米油盐等等,才知道青年时代“明月松间”式的“超脱”,只不过是少年时代“为赋新词强说愁”的浮雕和顺延。真正对王维和他的诗的理解,是在经历了无数生命的体验和阅历的堆积之后。人之一生,苦也罢,乐也罢;得也罢,失也罢要紧的是心间的一泓清潭里不能没有月辉。哲学家培根说过:“历史使人明智,诗歌使人灵秀。”顶上的松阴,足下的清泉以及座下的盘石,何曾因宠辱得失而抛却自在?又何曾因风霜雨雪而易移萎缩?它们自我踏实,不变心性,才有了千年的阅历,万年的长久,也才有了诗人的神韵和学者的品性。我不止一次地造访过终南山翠华池边那棵苍松,也每年数次带外地朋友去观览皇帝陵下的汉武帝手植柏,还常常携着孩子在碑林前的唐槐边盘桓这些木中的祖宗,旱天雷摧折过它们的骨干,三九冰冻裂过它们的树皮,甚至还挨过野樵顽童的斧斫和毛虫鸟雀的啮啄,然而它们全都无言地忍受了,它们默默地自我修复、自我完善。到头来,这风霜雨雪,这刀斤虫雀,统统化做了其根下自身的泥土和涵育情操的“胎盘”。这是何等的气度和胸襟?相形之下,那些不惜以自己的尊严和人格与金钱地位、功名利禄作交换,最终腰缠万贯、飞黄腾达的小人的蝇营狗苟算得了什么?且让他暂去得逞又能怎样? 王维实在是唐朝的爱因斯坦,他把山水景物参悟得那么透彻,所谓穷极物理形而上学于他实在是储之心灵,口吐莲花!坦诚、执着、自识,使王维远离了贪婪、附庸、嫉妒的装饰,从而永葆了自身人品、诗品顽强的生命力。谁又能说不呢?的确,“空山”是一种胸襟,“新雨”是一种态度;“天气”是一种环境,“晚来”是瞬时的境遇。“竹喧”也罢,“莲动”也罢,“春芳”也罢,“王孙”也罢,生活中的诱惑实在太多太多,而物质的欲望则永无止境,什么都要的结果只能是什么都没能得到。惟有甘于清贫、甘于寂寞,自始至终保持独立的人格,这才是人生“取之不尽、用之不竭”的精神财富。王维的人生态度正是因为有了太多的放弃,也便才有了他“息阴无恶木,饮水必清源”的高洁情怀,也便才有了他哲悟金铂般的千古名篇! “明月松间照”,照一片娴静淡泊寄寓我无所栖息的灵魂;“清泉是上流”,流一江春水细浪洗我劳累庸碌之身躯。浣女是个好,鱼舟也是个好,好的质地在于劳作,在于独立,在于思想这是物质的创造,更是精神的明月清泉。 1.结合对文章的理解,解释下面两句话的含义。 (1)人之一生,苦也罢,乐也罢;得也罢,失也罢要紧的是心间的一泓清潭里不能真的不掉线吗?、?没有月辉。 (2)好的质地在于劳作,在于独立,在于思想。 2.如何理解王维实在是清朝的“爱因斯坦”?这句话有何作用? 3.文章的题目是“明月清泉自在怀”,文章结尾又说“这是物质的创造,更是精神的明月清泉”。请结合文意,解释作者心目中“明月清泉”的具体含义。参考答案:1.(1)一个人不因宠辱得失而抛却自在,始终保持高洁的心灵和淡泊的情怀。 (2)美好的品性在于辛勤的劳作,在于人格的独立,在于创造丰富的精神财富。 2.作者以类比的手法,用爱因斯坦的人品和学识来衬托王维人品和学识。以当代青少年熟知的人物来与王维比较,使读者能更真切地感受到王维的诗品和人品的清雅、高洁。 3.作者心目中的“明月清泉”,指的是人应保持高洁的心性和淡泊的情怀,甘于清贫,甘于寂寞,自始至终保持独立的人格,这是人生“取之不尽,用之不竭”的精神财富。 真的不掉线吗?、?商务谈判中的委婉语及其表达方式摘要: 委婉语的使用在商务英语中是一种普遍现象。它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。文中分析了委婉语与礼貌原则在商务谈判和商务函电中的委婉表达方式,从虚拟语气法、被动语态法、时态倒退法、否定法四个方面归纳分析了商务英语中的委婉表达法,从而使商务工作者 “深人字里行间”以求最充分理解和欣赏商务英语的委婉表达方式,从而在商界竞争获取成功。关键词:委婉语,礼貌原则,商务谈判,委婉表达方式.Abstract: Euphemism expression are monly used in business correspondences and business negotiation. which is not only a social language phenomenon, but it is also a cultural phenomenon. By making an analysis of euphemistic expressions and courtesy principle used in business correspondences and business negotiations,this paper mainly discusses the fulfillment of euphemistic expressions in business English through the following four ways: the subjunctive mood, passive voice, tense backward,negative. So the business personnel can fuuly undeerstand and appreciate the ephemistic expression and achieve a success in the petieions.Key words:euphemistic expression; courtesy principle; business negotiation;前言: 英语中的委婉语(Euphemism)一词来自希腊语的前缀eu=well和词根pheme=speaking,意思是说好听的话。根据英语委婉语详解词典的定义,委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的、唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段。委婉语存在于各种语言中,是语言的一种普遍现象,很早就引起人们的注意和研究。人们对委婉语的研究主要集中在词汇层次,如用pass way来代替die。事实上,通过语法和语用手段也可以表达委婉的意思,而且这种手段在商务英语信函中应用极为广泛。人们常常借用委婉语,礼貌、委婉地陈述自己的观点和愿望,提出请求或建议,以利于创造良好的Preface: In English Euphemism (Euphemism) The word es from the Greek prefix eu = well, and root pheme = speaking, means that sounded good. Under the euphemism of English dictionary definition is a euphemism used harmless or sweet-sounding words to replace those more direct, blunt words, with good words to cover up the fact that the modification of the means. Euphemism exist in a variety of languages, is the language of a universal phenomenon, it has long been a cause for attention and study. Euphemism of people focused on vocabulary level, such as with the pass way to replace the die. In fact, through the means of grammar 真的不掉线吗?、?and pragmatics can express the meaning of euphemism, and this means the application of Business Letters be very extensive. people often borrow a euphemism, politeness, euphemistically to state their views and wishes, requests or suggestions in order to facilitate the creation of a good 商务环境,达到双方各自预期的目的。 商务谈判是指谈判双方为了促成买卖成交,或为了解决买卖争议或争端并取得各自的经济利益的一种方法或手段。它既是商务活动的重要内容,又是商务活动的必要手段。随着经济的发展,尤其在加人世贸组织(WTO)后,我国对外商务活动日益频繁,对外商务谈判也迅速增多。英语作为国际语言,是涉外商务谈判的重要工具。即使是两个非英语国家进行商务谈判,为了避免使用各自的语言而引起误会或理解错误,双方也是使用英语作为谈判的载体和裁决的标准。所以要在激烈的谈判中胜出或达到一种“双赢”的结果,除了谈判内容、谈判者的能力等因素外,我们还必须注意谈判英语的表达方式和技巧。其中,委婉表达是谈判中常用的一种语言技巧。 Business environment, each of the parties to achieve the intended purpose. Business Negotiation refers to the negotiating parties in order to facilitate the sale of the transaction, or to resolve trade disputes or disputes and achieve their own economic interests of a method or means. It is both an important business activities, but also the necessary means business. With economic development, especially in the join the World Trade Organization (WTO), Chinas external business activities have bee increasingly frequent, rapid increase in foreign business negotiations. English as an international language, is an important tool for foreign business negotiation. Even the two non-English speaking countries for business negotiations, in order to avoid the use of the language of their own misunderstanding or mistaken, the two sides are negotiating the use of English as a carrier and adjudication standards. Therefore, in the intense negotiations to win or achieve a win-win result, in addition to the negotiations, the negotiators ability and other factors, we also must pay attention to the negotiation of English expression and skill. Among them, tactful expression is monly used in the negotiation of a language skills. 1.委婉语与礼貌原则: 1.1委婉语真的不掉线吗?、?英国作家George Blunt 在十六世纪八十年代给委婉语下的定义是:“Euphemism is a good or favorable interpretation of a bad word”.斯托克和哈特曼编著的语言与语言学词典给委婉语下的定义是:“Euphemism:用一种不能明说的,能够使人感到愉快的或含糊的说法,代替具有令人不悦的含义或不够尊重的表达方法。”Euphemism and Politeness Principle: 1.1 Euphemisms British writer George Blunt in the sixteenth century to the eighties Euphemism is defined as: Euphemism is a good or favorable interpretation of a bad word. Stokes and Hartman piled the Language and Linguistics Dictionary to the Euphemism is defined as: Euphemism: with a not-ming, and be able to make people happy, or ambiguous statement, instead of with the unpleasant meaning or lack of respect for the way of expression. Euphemism 一词源于希腊语的前缀eu(=good,sounding well)和词根pheme(=speech or saying,)。Euphemism 字面上的意思就是“use of pleasant,mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones.” Euphemism The term es from the Greek prefix eu (= good, sounding well), and root pheme (= speech or saying,). Euphemism literally means use of pleasant, mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones.The Random House College Dictionary (1979)把euphemism定义为:the substitution of a mild, indirect, or vague expression for one thought to be offensive, harsh or blunt,美国学者Hugh Rawson 曾说:委婉语如此深深潜入我们语言,以至我们中间没有谁即使那些自诩为直截了当的人能够在不使用委婉语的情况下过完一天.The Random House College Dictionary (1979) the euphemism is defined as: the substitution of a mild, indirect, or vague expression for one thought to be offensive, harsh or blunt, American scholar Hugh Rawson said: Euphemism so deeply infiltrated our language , as well as no one among us - even those self-proclaimed straight people - can not use euphemisms the case had finished a day.委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象,它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。不管是在日常生活还是在涉外交际中,我们都要进行语言交流。由于某些生活习惯或习俗差异,以及不同文化背景的社会具有不同的忌讳,我们必须学会使用委婉语以避免尴尬真的不掉线吗?、?或不愉快。所以只有了解委婉语在不同背景、不同环境下的使用方式,才能达到成功的交际目的。委婉语可以反映出各种各样的社会心理,从而也体现出了委婉语的各种社会交际功能。委婉语在各个领域都有广泛的应用,它对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助。Euphemism is the use of language in the process of a universal phenomenon, it is not only a social linguistic phenomenon, but also a cultural phenomenon. Whether or foreign munication in daily life, we will have to be verbal munication. Because some differences in living habits or customs, as well as different cultural backgrounds have different taboos of society, we must learn to use euphemisms to avoid embarrassment or unpleasant. Therefore, only about euphemisms in diff
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 放射性矿石磁选分离工艺考核试卷及答案
- 海洋水文气象观测员晋升考核试卷及答案
- D供应商分类标准及注册评价等测试卷附答案
- 银行招聘文秘试题及答案
- 银行行长考核试题及答案
- 中职专业试题及答案
- 电力专业试题及答案
- 茶学专业试题及答案
- 中药鉴定专业试题及答案
- 专业美术知识试题及答案
- 智能书柜阅读活动方案
- 床旁超声监测胃残余量在重症患者肠内营养管理中的应用
- 简短戒烟干预戒烟成功
- 寿司下周活动方案
- 地面维修液压支架故障排除技术措施
- 降低口腔炎发生率的品管圈实践
- 呼吸专科护士培训课件
- 职称评聘工作管理制度
- 三腔空肠营养管构造及护理
- 2025年(数学学科)中考模拟测试卷(三模)附参考答案
- 2025年人教PEP版(2024)小学英语四年级上册(全册)教学设计(附目录)
评论
0/150
提交评论