




已阅读5页,还剩13页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
人教版 2001 八年级上册 台阶 主讲教师 张瑞霞单位 宜阳县樊村镇初级中学 台阶 李森祥 人生是一节一节台阶许多人渴望在台阶上找到自己的高度父亲正是如此可是 果真吗 学习目标 1 整体感知课文内容 了解故事情节 体会作者的感情 2 理解父亲的形象特点 联系自己的生活实际 感悟文中的真情 凹 凼 硌 涎 水揩 嘎 筹 划黏 撬 尴尬 微不足道 大庭广众 od ngg xi nk ig ch uni nqi o n g 微小而不值一提 人很多的公开场合 你的预习到位了吗 走进作者 李森祥 当代的作家 中国作家协会会员 他与高峰合著的 王中王 受到人们的重视 中央电视台热播过的 天下粮仓 李森祥便是该剧的策划 作为浙江电视台制作中心主任李森祥长期从事影视剧创作 拍摄 策划工作 有很强的艺术感受能力 代表作有小说 小学老师 抒情年代 传世之鼓 等 作品充满对劳动人民的深厚感情 其艺术特色是文字简洁 善抓细节 整体感知 你能简要讲述故事情节吗 要点提示 父亲为什么要造一栋有高台阶的新屋 父亲是怎么造起一栋有高台阶的新屋的 新屋造好了 父亲怎么样 父亲为什么要造一栋有高台阶的新屋 台阶高 屋主人的地位就相应高 父亲毕生的奋斗就是要赢得尊重 也是尊重的需要使他产生希望和理想 艰辛和汗水 台阶低地位低 台阶高受人尊重 捡砖 捡瓦 存角票 种田 砍柴 捡石头 编草鞋 台阶低地位低 台阶高受人尊重 那么父亲是怎样造起一栋有高台阶的新屋的 或他都作了哪些准备工作 每天捡砖 瓦 鹅卵石等 往瓦罐里塞角票等 新屋造好了 父亲怎么样了 1 人也衰老了 2 身体也垮了 在父亲的努力下 新台阶终于砌好了 可父亲却感到怎样 为什么 不对劲 台阶低 意味着经济地位地下 父亲由此形成了自卑心理 这种自卑心理长期存在 难以一下子消除 所以台阶高了 反而处处感到不习惯 不对劲 辅读资料 父亲 的形象 在那个年代里 在我生活过的乡村里 几乎到处可见 他们除了有一双永远也不干净的脚以外 还应该有一双不能碰棉絮的手 他们开裂着沟纹的手一旦碰棉絮 会将好好的棉絮粘扯得一塌糊涂 李森祥给编者的信 以 父亲是一个 的人 为话题 父亲是一个坚强的人父亲是一个要强的人父亲是一个勇敢的人父亲是一个勤劳的人父亲是一个朴实的人 攀登台阶理解父亲 父亲用大半辈子造一个高台阶的新屋到底值不值得 请以 台阶是父亲的 来谈谈 台阶是父亲的理想台阶是父亲的心灵沉重负担台阶是父亲的催老剂台阶是父亲的自尊 请以 为了台阶 父亲付出了 为话题 为了台阶 父亲付出了岁月为了台阶 父亲付出了青春为了台阶 父亲付出了健康 别人家 台阶高地位高受人尊重自己家 台阶低地位低渴望受尊重捡砖捡瓦捡石头父亲砌房存角票种田砍柴编草鞋踏黄泥新房砌完不对
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电网工程会计题库及答案
- 会考模拟考试题库及答案
- 2025年关于大坝的考试题及答案
- 贵州中考试题技巧及答案
- 化学图表分析题专项训练试题
- 化学反应类型辨析专项试题
- 古代画家考试题目及答案
- 矿业岗前培训考试试题及答案
- 2025年春招德语考试试题及答案
- 中职会计教师试卷及答案
- 首都博物馆实践学习任务单-1
- 住院医师规范化培训临床实践能力结业考核专科技能操作评分表(皮肤科)真菌镜检
- LY/T 1332-1999湿地松松香
- GB/T 18391.1-2009信息技术元数据注册系统(MDR)第1部分:框架
- 「东北大板」怎么红起来的
- midas分析设计原理
- 特种设备风险分级管控清单(起重机)
- 医师多点执业劳务协议书(参考格式)
- QC080000有害物质管理评审报告
- 10000中国普通人名大全
- USP31-621色谱法-中文译稿
评论
0/150
提交评论