




已阅读5页,还剩6页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
常州信息职业技术学院外国语学院 毕业论文常州信息职业技术学院学生毕业设计(论文)报告系 别: 专 业: 班 号: 学 生 姓 名: 学 生 学 号: 设计(论文)题目: 指 导 教 师: 设 计 地 点: 常州信息职业技术学院 起 迄 日 期: 年 月 日- 月 日 毕业设计(论文)任务书专业 班级 姓名 一、课题名称: 二、工作内容: 培养学生综合运用所学的基础理论和专业知识,提高分析与解决实际问题的能力,使学生在踏上工作岗位前受到一次提出问题、分析问题和解决问题的综合训练。因此,要求在写毕业论文过程中,注意培养学生独立工作的能力,从问题提出开始,通过调研、文献检索和阅读、方案设计与比较、综合分析及毕业设计报告等环节,培养学生独立分析问题与解决问题的能力,培养学生严谨的科学意识;正确的思想方法;认真负责的态度;脚踏实地、埋头苦干的作风;不畏艰难、勇于攻坚的勇气以及相互帮助、团结协作的团队精神,提高适应社会的综合素质。 三、课题应达到的要求:1 毕业论文的前置部分 1.1 题名:毕业论文的题名要求以最恰当,最简明的词语反映论文中最重要的特定内容的逻辑组合,做到文、题贴切。题名的中文字数不超过20个字,外文题名不超过10个实词,中外文题名应一致,题名一般取居中编排格式。 1.2 摘要及关键词:摘要中文字数约200字,英文摘要字数大约200个单词,关键词的个数为3-8个。关键词的排序,通常按研究的对象,性质和采取的手段排序。 1.3 目录:由毕业论文各部分内容的顺序号,名称和页码组成。 2. 毕业论文的主体部分 2.1 论文主体不少于3000个英文单词,内容正确无误,有一定的创新性或个人见解,按学校规定的统一格式撰写。 2.1 引言(Introduction):主要说明研究工作的目的,范围,对前人工作的评述及理论分析,预测结果和意义等。 2.2 正文(Body): 是毕业论文的核心部分,占据主要篇幅。正文部分必须做到客观真实,合乎逻辑,层次分明,语言流畅。 正文中的图,附注,参考文献,一律用阿拉伯数字分析依次编排序号。 2.3 结论(Conclusion) 2.4 致谢(Acknowledgements) 四、主要参考文献:学 生(签名) 年 月 日 指 导 教师(签名) 年 月 日 教研室主任(签名) 年 月 日 系 主 任(签名) 年 月 日毕业设计(论文)开题报告设计(论文)题目一、 选题的背景和意义:二、 课题研究的主要内容:三、 主要研究(设计)方法论述:四、设计(论文)进度安排:时间(迄止日期)工 作 内 容月 日月 日报论文选题,与指导教师商定选题,签订任务书月 日月 日搜集,整理与论文有关的资料,拟定提交论文提纲月 日月 日论文提纲商定后,开始撰写月 日月 日提交论文初稿月 日月 日修改论文初稿月 日月 日提交论文二稿,与指导教师讨论论文中仍然存在的问题月 日月 日论文定稿,打印,评审,送审月 日月 日答辩准备, 日论文答辩月 日月 日论文终稿打印,毕业论文装订归档,与电子稿一起上交五、指导教师意见: 指导教师签名: 年 月 日六、系部意见: 系主任签名: 年 月 日Contents此处为提纲例子,要符合下面提纲的撰写规范,包括字体大小等等Abstract0. Introduction.1. The culture and history of Chinese food.82. The current situation in Chinese restaurant industry and the translation of Chinese food92.1 The existing problem in the Chinese restaurant industry92.2 The development of Chinese restaurant industry.92.3 The existing problem in the translation of Chinese food.93. Analysis of the phenomena10 3.1 Effect of economic globalization on Chinese restaurant industry.10 3.2 Effect of the differences between Chinese culture and foreign culture.11 4. The concrete translation methods and examples about food.11 4.1 Literal translation.11 4.2 Free translation.13 4.3 Transliteration method.145. Ways to improve translation of Chinese food.145.1Updating current educational system.155.2Strengthening the business with foreign restaurants.15 5.3Introducing and training high-quality staff.156. Conclusion.16Bibliography17Acknowledgements.18About the Translation of Chinese Food 下面为中英文摘要的范例。 Abstract: As we all know, Chinese food is well known in the world for its long history and exquisite workmanship. And the dishes menu looks like a thick Chinese ancient poetry, putting the Chinese diet culture and language culture together, and each one has its own history and significance. Facing the Sino-foreign cultural differences in the catering industry, how to conquer this problem and translate the Chinese dishes menu well, visually, vividly, exactly and specifically is a huge learning. Thus, according to different dishes carefully, we need to figure out the best methods of translation and try to translate the food raw materials, cooking methods and tastes out so that the domestic and foreign friends can taste the specific flavor of the Chinese cuisine, know much more about the Chinese cuisine art and culture from the names of dishes. According to the characteristics of Chinese dishes, from readers psychological expectations and combining the features of cross-cultural communication, the thesis has elaborated on such different translation methods as literal translation, free translation and transliteration. It has also been pointed out that dish translation from Chinese into English is flexible and that the method we eventually use in the translation is something we should strive to explore and discover, in order to find the best translation method.Key words: Chinese food culture ;literal translation; free translation;transliteration method浅谈中餐菜肴的翻译方法摘要:众所周知,中餐菜肴以其悠久的历史和精湛的做工闻名于世。而中餐菜肴的菜单就如同一本厚厚的诗集,将中国源远流长的饮食文化和语言文化有机的结合在一起,因而每一道菜名都有其独特的来历和意义。面对中外文化的差异在餐饮行业上的体现,如何跨越这个难题,形象、生动、准确而又具体地翻译好中餐菜名,可以说是一门大学问。所以针对不同的菜名,我们要仔细琢磨出最佳的翻译方法,尽量把菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让中外宾朋一目了然,从而能更好地品尝中国菜肴独特的风味,还能从菜名中了解中国菜的烹调艺术和文化内涵。本文根据中餐菜名构成的特点,从读者心理期待入手,结合跨文化交际特点,详细讲述了像直译、意译、音译等不同的翻译方法。且纵观全文,得出这样的结论,中餐菜肴的英译是灵活的,而我们在翻译时最终使用的翻译方法是需要探索和发现的,从而找到最佳的翻译方法。关键词:中餐文化 、 直译法 、 意译法 、 音译法正文毕业设计(论文)成绩评定表一、指导教师评分表(总分为70分)序 号考 核 项 目满 分评 分1工作态度与纪律102调研论证103外文翻译54设计(论文)报告文字质量105技术水平与实际能力156基础理论、专业知识与成果价值15
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026届上海市长宁区化学高三上期中考试模拟试题含解析
- 2025年摄影测量员初级技能鉴定考试试题分析及答案详解
- 2025年机械安全操作指南与试题
- 桥梁墩柱施工知识培训课件
- 2025年会计基础技能考核预测试题及答案公布
- 2026届贵州省毕节市赫章县高三化学第一学期期末联考试题含解析
- 2025年篮球能力测试题及答案
- 2025年环保企业项目经理招聘笔试预测试题集
- 2025篮球明星试题分析及答案
- 2025年校友会招聘考试题库分析与解题技巧
- 设备检修及维护保养培训课件
- 中国莫干山象月湖国际休闲度假谷一期项目环境影响报告
- 人工智能对就业的影响
- 2023年江苏省连云港市灌南县小升初数学试卷
- 绘本分享《狐狸打猎人》
- 中兴ZCTP-SDH传输售后认证考试题库(含答案)
- 义务教育英语课程标准2022年(word版)
- 产品表面外观缺陷的限定标准
- 肾上腺皮质激素课件
- 紧急宫颈环扎术的手术指征及术后管理
- 冻结法原理岳丰田
评论
0/150
提交评论