董欣-浅谈外语教学中母语作用的发挥.doc_第1页
董欣-浅谈外语教学中母语作用的发挥.doc_第2页
董欣-浅谈外语教学中母语作用的发挥.doc_第3页
董欣-浅谈外语教学中母语作用的发挥.doc_第4页
董欣-浅谈外语教学中母语作用的发挥.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

附件1:天津市基础教育2011年教育科研成果认定申请书成果编号: 学科:中学英语成果名称浅谈外语教学中母语作用的发挥成果形式论文第一作者姓名性别年龄职务职称工作单位联系电话董欣女26教师中二朱唐庄中学26990444会员编号合作者公开时间、方式 2009年天津市教育学会中小学外语教学专业论文评选三等奖申请人郑重声明此项成果确系申请人所有,因此引发的争议及后果由申请人承担。 申请人签章:董欣申请人单位意见盖章:同意2011年 11 月 1 日区县教育学会意见盖章: 年 月 日认定结果认定等级需要说明的情况市级认定建议区级不予认定诚信违规填表声明1. 本表请用A4纸自行复制,表内所填内容文字字体请使用楷体GB2312;2. 成果形式:论文、专著、实验报告、调研报告、教材、讲义、计算机教育教学软件、教具、科普读物等;3. 两人以上合作的成果不得以个人名义申报,合作者署名不得超过三人,并须注明作者顺序,多人合作的专著、教材等,可以将本人撰写的章节作为个人成果申报;4. 公开时间、方式:在刊物年第期发表;年在评奖活动中获等奖;年在学术会议上交流。浅谈外语教学中母语作用的发挥董 欣天津市朱唐庄中学浅谈外语教学中母语作用的发挥内容提要:外语教学指的是教授和学习母语以外的语言的人类活动。不管学习者是有意识还是无意识地学习目的语,他们会无意识地、自然而然地利用母语知识来认知第二语言。任何一种外语教学都是在学习者已经掌握了母语的条件下进行的。从外语教学理论研究方面来看,对于母语在外语教学中的作用这一课题的探讨早在20世纪50年代就已经开始了。其后的一些语言学理论,如认知语言学理论、语言习得理论、错误分析理论等都涉及了母语在外语教学中的作用问题。由此可见,正确认识和对待母语在外语教学中的作用是十分重要的。本文就此作些初步探讨。关键词:外语教学 母语作用在我国,外语学习常常是在正式场合进行(如学校),亲自去国外的机会极其有限。外语技能、习惯的形成没有时间、空间、条件的充分保证。而母语又无时无刻地在外语学习者的思想和语言中执行着它作为交际工具的技能。因此,正确恰当地利用学习者的母语,发挥母语在外语教学中的促进作用,提高外语教学的质量,将是摆在外语教育工作者面前的一个重大课题。笔者认为,在外语教学实践中从以下方面入手将有助于发挥母语的促进作用。一、 对比分析、确定重难点 1. 对母语和目的语的语言系统进行对比分析在外语学习的基础阶段,学习者总是自觉不自觉地拿新的语言现象和母语对比。一般来说,目的语与母语相同的现象易于掌握,而与母语不同的现象则难以掌握或把握不准。 笔者曾对本班的一次英语考试做了一项统计。在听力题中,对于She didnt go to the cinema last night, did she ? 的回答中按汉语的习惯选“Yes, she didnt.” 或“No, she did.”的占2/3(对于汉语的“是啊,她昨晚没去看电影。” 或“不,她昨晚去看电影了。” 应分别用英语“No, she didnt.” “Yes, she did.”来回答)这正是英汉两种不同表达方式造成的错误选择。通过这种对比今后教学的重点变得显而易见了。教师把外语和学生母语进行比较就能较好地了解学生的真正难点是什么,从而能提高教学质量。值得注意的是,这种在外语教学中不同语言系统的对比分析应由教师做好度的把握。也就是说,要有针对性。教师不能随心所欲地想起什么都来个“对比”,却不能在具体教学中“对症下药”。这种做法将阻碍甚至损害学习者外语思维能力的培养。2. 对母语和目的语进行文化背景的对比分析。早在20世纪20年代初,萨丕尔就指出语言与文化不是互不相干的孤立现象,必须将二者结合起来才能认识其本质。弗斯也曾指出社会文化知识在外语学习中的重要性。但是他们的主张没有论及文化的特点,在当时未能在外语教学界引起强烈的反响。直到20世纪90年代,有关社会文化的理论研究才开始深入。1995年,美国外语教学委员会(ACTFL)经过3年研究制定的美国外语教育标准中明确社会文化知识教学规定为外语教学的组成部分。然而,当前对社会文化的理论研究与重视尚未与社会文化知识教学的实践相结合。部分院校只在外语研究生阶段语言学专业开设跨文化交际课程。不少中学教师更是视文化知识为教学附加内容,可有可无,可多可少。据统计,19951996年在美国大学外语教师培训班中,近1/3开设社会文化知识教学课程。事实证明,在外语教学中就母语和目的语的文化背景进行对比分析是非常重要的,也是必不可少的。不少与外国人交际中的失败并不是由于语言的失败,而是由于交际者缺乏母语和目的语文化差异的意识造成的。例如,英美人在听到别人夸奖的时候,会说“Thank you!”而中国人秉承中华民族谦逊的美德会说出“Where !Where!”(哪里,哪里)这句让外国人摸不着头脑的话。作为教师,应在教学过程中适当穿插一些与课文相关背景知识介绍,这种方法能够提高学生英语学习的兴趣,避免枯燥地讲解单词和分析课文的老套式。二、正确认识和对待言语错误1.正确认识学生的言语错误长期以来,对于学生的错误,教师传统的做法便是“有错必纠”,以求学习者养成良好的语言习惯,其结果是,在外语教学中,对学生错误的言语讲评成了教师教学过程中的一个重要环节,学生变得缩手缩脚,生怕犯错误,而教学效果并没有显著提高。根据认知语言学的观点,所谓母语“干扰” 造成的错误是源于母语的“借用”。当学习者由于缺乏必要的目的语知识在交际中遭遇困难时就会求助于母语去弥补外语知识的不足。错误分析理论也指出,学习者的言语错误是学习过程中的一种正常现象。学习者在言语交际活动中意义的表达,在他们的语言规则没能内在化的时候,语言形式上借助母语的错误在所难免,而且有些错误是语言学习中的必经阶段。“不犯错误是学不会语言的”。 因此,作为外语教师,对于学生通过“借用” 母语知识完成交际任务这一点应加以肯定,鼓励他们在语言学习中的“冒险精神”。教师应告诫学生,错误的出现是前进中的问题,只有知识的加深加宽和大量的时间才能减少。这种做法将学习者的错误从需要纠正、需要避免的地位提高到作为认识语言学习内部过程的向导地位,有利于正确认识母语的作用,促进学生在外语的运用中逐步走向完善,达到掌握外语的目的。2.区别对待不同类型的言语错误在外语教学过程中,有些教师片面认为学生所犯的错误都是由母语的“干扰”造成的,认为母语是“罪魁祸首”。殊不知外语学习是一个相当复杂的认知过程,它牵涉到诸多不同的因素。因此,外语学习者在运用目的语时所犯的错误也是多方面的。在外语教学实践中对不同类型的学习者的错误加以区别,并采取不同的处理方法,对于提高外语教学效果有着重大的现实意义。比如,对于学生在跨文化交际中的错误就不是能够通过增加习题量解决的了的。三、课堂教学中恰当地使用母语对某些词汇或概念的教学,在课堂中采用目的语讲时学生不能完全理解。此时恰当地用母语翻译的方法来讲解,则往往比目的语更直观,更易为学生接受,达到事半功倍的效果。例如,在英语教学中,有些单词针对性强、文学色彩浓厚,其意境就要靠母语点拨。这样一来,不仅加深了学生对单词和文章的理解与感悟,还可以节省大量的课堂时间来进行其他的教学活动。否则就会造成学生“一头雾水”,教师“一头大汗”的尴尬局面。又如,一些科技词汇,专业性强且含义单一,若再用其他术语来解释,就会形成术语解释术语的循环。即使学生能勉强搞明白,印象也会很模糊。同时也应指出,课堂教学中母语的使用应遵循“恰到好处”的原则。因为外语教学的最终目的是培养学生运用外语的能力。如果在课堂教学中过多地使用母语,学生在有限的课时内接触目的语的机会就会相应减少,这就不利于达到外语教学的目的。总之,母语是学习者大脑中已经存在的语言知识体系,是一种不可忽视的学习基础

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论