考研英语翻译测试练习4-2012.docx_第1页
考研英语翻译测试练习4-2012.docx_第2页
考研英语翻译测试练习4-2012.docx_第3页
考研英语翻译测试练习4-2012.docx_第4页
考研英语翻译测试练习4-2012.docx_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

点这里,看更多英语资料考研英语怎么复习?在考研复习中,复习资料的选择至关重要。中公考研辅导老师为考生整理了【考研英语知识点讲解和习题】,同时可以为大家提供名师考研英语视频、考研英语复习资料、考研英语真题和考研英语辅导等,助您冲击名校!2012年考研阅读Text 4 测试中公考研,让考研变得简单! 查看更多考研英语辅导资料第 2 页 共 7 页1.represent 2. alive 3. prime 4. sector 5. thrive 6. unionize 7. suffer 8. bright 9. well-educated 10. fearsome11. quarter 12. left-of-center 13. associate 14. current 15. position 16. institute 17. budget 18. variety 19. politician 20. repeatedly 21. backload 22.pension 23. notoriously 24. variable 25. clamp 26. rally 27. supporter 28. hardline 29. republican 30. unionist 31. governor 32. suit 33. achiever 34. reward 35. dominate 36. body 37. membership 38. patrol 39. appreciation 40. indifference 点这里,看更多英语资料请按要求完成下列五个句子:1. If the trade unionist Jimmy Hoffa were alive today, he would probably represent civil servant.(翻译)2.Politicians have repeatedly “backloaded” public-sector pay deals, keeping thepay increases modest but adding to holidays and especially pensions that are already generous.(翻译)3.Reform has been vigorously opposed, perhaps most notoriously in education, where charter schools, academies and merit pay all faced drawn-out battles.(翻译) 4. Bankers fat pay packets have attracted much criticism, but a public-sector system that does not reward high achievers may be a much bigger problem for America. (选择正确译句)A. 银行家的丰厚收入遭到了很多批评,但是缺乏成就激励的公共部门体系或许才是美国面临的更大问题。B. 银行家的丰厚收入吸引了很多批评,但是缺乏成就激励的公共产业或许才是美国面临的较大问题。 5.Even though there is plenty of evidence that the quality of the teachers is the most important variable, teachers unions have fought against getting rid of bad ones and promoting good ones.(找主干) 答案:2012年考研阅读Text 4 测试中公考研,让考研变得简单! 查看更多考研英语辅导资料第 4 页 共 7 页 点这里,看更多英语资料1.represent: 代表,阐述2.alive: 活着的,活跃的3.prime: 主要的,全盛时期4.sector: 部分,部门5.thrive: 兴旺,繁荣6.unionize: 使.加入工会,使.成立工会7.suffer: 遭受,忍受8.bright: 明亮的,聪明的9.well-educated: 有教养的,受过良好教育的10.fearsome: 可怕的,胆怯的11.quarter: 季度,驻扎12.left-of-center: 中间偏左的,左派的13.associate: 使联合,交往14.current: 现时的,流通的15.position: 职位,安置16.institute: 制定,创立17.budget: 预算,廉价的18.variety: 多样性,变种19.politician: 政客,政治家20.repeatedly: 反复地,屡次地21.backload: 变相提高,后负载,回程载运22.pension: 退休金,膳宿费23.notoriously: 臭名昭著地,声名狼藉地24.variable: 变量,多变的25.clamp: 夹紧,固定住26.rally: 团结,重振27.supporter: 支持者,拥护者28.hardline: 强硬的,不妥协的29.republican: 共和国的,共和主义者30.unionist: 工会会员,工会主义者31.governor: 统治者,管理者,省长,总督32.suit: 适合,求婚,套服33.achiever: 事业成功者,事业成功的人34.reward: 酬谢,奖赏35.dominate: 控制,主宰,支配36. body: 主体,团体37.membership: 会员身份,成员资格38.patrol: 巡逻,巡查39.appreciation: 欣赏,增值,感激40.indifference: 漠不关心,无足轻重 请按要求完成下列五个句子: 1. If the trade unionist Jimmy Hoffa were alive today, he would probably represent civil servant.(翻译)如果工会主义者成员吉米霍法还健在,他可能会成为公务员的代表。 2. Politicians have repeatedly “backloaded” public-sector pay deals, keeping the pay increases modest but adding to holidays and especially pensions that are already generous.(翻译)政客们不停地变相提高公共部门的待遇:一边保持着中等的工资增幅,一边增加他们的假期,尤其是提高本已非常优厚的养老金待遇。3. Reform has been vigorously opposed, perhaps most notoriously in education, where charter schools, academies and merit pay all faced drawn-out battles.(翻译) 改革现在面对着很多的反对声音,在教育界公立特许学校、学院、教师绩效工资制度都面对着一场持久战。4. Bankers fat pay packets have attracted much criticism, but a public-sector system that does not reward high achievers may be a much bigger problem for America. (选择正确译句)A. 银行家的丰厚收入遭到了很多批评,但是缺乏成就激励的公共部门体系或许才是美国面临的更大问题。5. Even though there is plenty of evidence that the quality of the teachers is the most important variable, teachers unions have fought against getting rid of bad ones and promoting god ones.(

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论